diff options
author | INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com> | 2017-09-11 22:21:17 +0900 |
---|---|---|
committer | INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com> | 2017-09-11 22:21:17 +0900 |
commit | ae92674c840533718199de4ab417db9cc2328cf2 (patch) | |
tree | 10e319552546299eca5bc2fb6d1ad2e83081e74e /applications | |
parent | 8be0c7e7b26ff25ebc1e0cc8f92dfc7e71fb60de (diff) |
luci-app-adblock: Update Japanese translation
Updated Japanese translations.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Diffstat (limited to 'applications')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po | 152 |
1 files changed, 46 insertions, 106 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po index 773a8a617..86ff36379 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Language: ja\n" msgid "-------" -msgstr "" +msgstr "(利用不可)" msgid "Adblock" msgstr "Adblock" @@ -21,10 +21,10 @@ msgid "Adblock Logfile" msgstr "Adblock ログファイル" msgid "Adblock Status" -msgstr "" +msgstr "Adblock ステータス" msgid "Adblock Version" -msgstr "" +msgstr "Adblock バージョン" msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." msgstr "Adblock の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。" @@ -36,20 +36,25 @@ msgid "Available blocklist sources." msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です。" msgid "Backup Directory" -msgstr "" +msgstr "バックアップ先 ディレクトリ" msgid "Blocklist Sources" -msgstr "" +msgstr "ブロックリスト提供元" msgid "" "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory " "devices to prevent OOM exceptions!" msgstr "" +"警告: メモリー容量の小さいデバイスでは OutOfMemory (OOM) 例外を防ぐため、大き" +"いリストや一度にたくさんのリストを選択しないでください。" msgid "" "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface." msgstr "" +"自動スタートアップを無効にするには 'none' を、従来のタイムアウト(既定値: 30" +"秒)を使用するには 'timed' を選択してください。または、他のトリガとなるイン" +"ターフェースを選択してください。" msgid "Collecting data..." msgstr "データ収集中です..." @@ -69,10 +74,10 @@ msgstr "" "す。" msgid "DNS Backend (DNS Directory)" -msgstr "" +msgstr "DNS バックエンド(DNS ディレクトリ)" msgid "DNS Directory" -msgstr "" +msgstr "DNS ディレクトリ" msgid "Description" msgstr "説明" @@ -97,10 +102,10 @@ msgid "Edit Whitelist" msgstr "ホワイトリストの編集" msgid "Enable Adblock" -msgstr "" +msgstr "Adblock の有効化" msgid "Enable Blocklist Backup" -msgstr "" +msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化" msgid "" "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices " @@ -111,12 +116,13 @@ msgstr "" msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." msgstr "" +"何らかの処理エラーが発生した場合に、詳細なデバッグ ログを有効にします。" msgid "Enabled" msgstr "有効" msgid "Extra Options" -msgstr "" +msgstr "拡張オプション" msgid "" "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " @@ -133,7 +139,7 @@ msgstr "" "認してください。" msgid "Force Local DNS" -msgstr "" +msgstr "ローカル DNS の強制" msgid "Force Overall Sort" msgstr "全体ソートの強制" @@ -143,6 +149,9 @@ msgid "" "config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target=" "\"_blank\">here</a>" msgstr "" +"OPKGで '--force-maintainer' オプションを使用して既存の設定ファイルを上書きす" +"るか、 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ここ</a> からデフォルトの設定ファイル" +"をダウンロードしてください。" msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。" @@ -151,22 +160,28 @@ msgid "Invalid domain specified!" msgstr "無効なドメインが指定されています!" msgid "Last Run" -msgstr "" +msgstr "最終実行" msgid "" "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the " "'Advanced' section.<br />" msgstr "" +"リストの URL 及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクション" +"で設定することができます。<br />" msgid "" "List of available network interfaces. By default the startup will be " "triggered by the 'wan' interface.<br />" msgstr "" +"利用可能なネットワーク インターフェースの一覧です。デフォルトでは 'wan' イン" +"ターフェースによりスタートアップがトリガされます。" msgid "" "List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /" ">" msgstr "" +"サポートされる DNS バックエンドと、それぞれのデフォルトのリスト出力先ディレク" +"トリのリストです<br />" msgid "Loading" msgstr "読込中" @@ -182,7 +197,7 @@ msgid "" msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。" msgid "Overall Blocked Domains" -msgstr "" +msgstr "全体のブロック済みドメイン" msgid "Overview" msgstr "概要" @@ -200,6 +215,7 @@ msgstr "ターミナル セッションで直接このファイルを編集し msgid "Please update your adblock config file to use this package." msgstr "" +"このパッケージを使用するには、既存の Adblock 設定ファイルを更新してください。" msgid "Query" msgstr "検索" @@ -209,12 +225,13 @@ msgstr "ドメインの検索" msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." msgstr "" +"'lan' ゾーンからの全 DNS クエリを、ローカル リゾルバにリダイレクトします。" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "再開" msgid "Runtime Information" -msgstr "" +msgstr "実行情報" msgid "SSL req." msgstr "SSL 必須" @@ -223,21 +240,23 @@ msgid "Save" msgstr "保存" msgid "Startup Trigger" -msgstr "" +msgstr "スタートアップ トリガ" msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "一時停止" msgid "Suspend / Resume Adblock" -msgstr "" +msgstr "Adblock の一時停止 / 再開" msgid "" "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no " "ram/tmpfs drives." msgstr "" +"Adblock バックアップの保存先ディレクトリです。 RAM/tmpfs ドライブではなく、不" +"揮発性のドライブのみを使用してください。" msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." -msgstr "" +msgstr "生成されたブロックリスト 'adb_list.overall' の保存先ディレクトリです。" msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)." msgstr "" @@ -283,12 +302,14 @@ msgid "" "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " "section below." msgstr "" +"デフォルトのパスを上書きするには、下記拡張セクションの 'DNS ディレクトリ' オ" +"プションを使用します。" msgid "Trigger Delay" -msgstr "" +msgstr "トリガ遅延" msgid "Verbose Debug Logging" -msgstr "" +msgstr "詳細なデバッグ ログ" msgid "View Logfile" msgstr "ログファイルを見る" @@ -300,97 +321,16 @@ msgid "Yes" msgstr "はい" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "無効" msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "有効" msgid "error" -msgstr "" +msgstr "エラー" msgid "n/a" msgstr "利用不可" msgid "paused" -msgstr "" - -#~ msgid "Adblock version" -#~ msgstr "Adblock バージョン" - -#~ msgid "Backup directory" -#~ msgstr "バックアップ先 ディレクトリ" - -#~ msgid "Blocked domains (overall)" -#~ msgstr "ブロック済みドメイン(全体)" - -#~ msgid "Blocklist sources" -#~ msgstr "ブロックリスト提供元" - -#~ msgid "DNS backend" -#~ msgstr "DNS バックエンド" - -#~ msgid "Enable adblock" -#~ msgstr "Adblock の有効化" - -#~ msgid "Enable blocklist backup" -#~ msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化" - -#~ msgid "Enable verbose debug logging" -#~ msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化" - -#~ msgid "Extra options" -#~ msgstr "拡張設定" - -#~ msgid "Force local DNS" -#~ msgstr "ローカル DNS の強制" - -#~ msgid "Last rundate" -#~ msgstr "最終実行日時" - -#~ msgid "" -#~ "Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable " -#~ "in the 'Advanced' section." -#~ msgstr "" -#~ "リストの URL 及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクショ" -#~ "ンで設定することができます。" - -#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver." -#~ msgstr "全ての DNS クエリをローカル リゾルバにリダイレクトします。" - -#~ msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)" -#~ msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する" - -#~ msgid "Resume adblock" -#~ msgstr "Adblock の再開" - -#~ msgid "Runtime information" -#~ msgstr "実行情報" - -#~ msgid "" -#~ "Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To " -#~ "disable event driven (re-)starts remove all entries." -#~ msgstr "" -#~ "Adblock の処理のトリガーとなる、スペースで区切られたインターフェースのリス" -#~ "トです。処理を発生させるイベントを無効にするには、全てのエントリーを削除し" -#~ "て空欄にします。" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "ステータス" - -#~ msgid "Suspend / Resume adblock" -#~ msgstr "Adblock の一時停止 / 再開" - -#~ msgid "Suspend adblock" -#~ msgstr "Adblock の一時停止" - -#~ msgid "Trigger delay" -#~ msgstr "トリガー遅延" - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "動作中" - -#~ msgid "no domains blocked" -#~ msgstr "ブロックされたドメインはありません" - -#~ msgid "suspended" -#~ msgstr "一時停止中" +msgstr "一時停止" |