diff options
author | INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com> | 2017-03-27 22:20:46 +0900 |
---|---|---|
committer | INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com> | 2017-03-27 22:20:46 +0900 |
commit | 8db29afb593a54060dfe1da13e5ff7baad58dd15 (patch) | |
tree | e851360682405acdd52b6acd0cdf3327bd13265f /applications | |
parent | 9e869fb0036b9e2857890abcdabd8df1f5207f75 (diff) |
luci-app-adblock: Update Japanese translation
Added Japanese translations of recently added strings.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Diffstat (limited to 'applications')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po | 73 |
1 files changed, 45 insertions, 28 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po index 275ca7593..39bc18349 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po @@ -12,25 +12,25 @@ msgstr "" "Language: ja\n" msgid "." -msgstr "" +msgstr "。" msgid "Adblock" msgstr "Adblock" msgid "Adblock Domain Query" -msgstr "" +msgstr "Adblock ドメイン検索" msgid "Adblock Logfile" -msgstr "" +msgstr "Adblock ログファイル" msgid "Adblock version" -msgstr "" +msgstr "Adblock バージョン" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "詳細設定" msgid "Available blocklist sources." -msgstr "" +msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です。" msgid "Backup directory" msgstr "バックアップ先 ディレクトリ" @@ -39,13 +39,13 @@ msgid "Backup options" msgstr "バックアップ オプション" msgid "Blocked domains (overall)" -msgstr "" +msgstr "ブロック済みドメイン(全体)" msgid "Blocklist sources" msgstr "ブロックリスト提供元" msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "データ収集中です..." msgid "" "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS." @@ -54,22 +54,22 @@ msgstr "" "す。" msgid "DNS backend" -msgstr "" +msgstr "DNS バックエンド" msgid "Description" msgstr "説明" msgid "Edit Blacklist" -msgstr "" +msgstr "ブラックリストの編集" msgid "Edit Configuration" -msgstr "" +msgstr "設定の編集" msgid "Edit Whitelist" -msgstr "" +msgstr "ホワイトリストの編集" msgid "Enable adblock" -msgstr "adblockの有効化" +msgstr "Adblockの有効化" msgid "Enable blocklist backup" msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化" @@ -81,89 +81,106 @@ msgid "Enabled" msgstr "有効" msgid "For further information" -msgstr "" +msgstr "詳細な情報は" msgid "Input file not found, please check your configuration." -msgstr "" +msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。" msgid "Invalid domain specified!" -msgstr "" +msgstr "無効なドメインが指定されています!" msgid "Last rundate" -msgstr "" +msgstr "最終実行日時" msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "読込中" msgid "" "Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in " "the 'Advanced' section." msgstr "" +"リストのURL及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクションで" +"設定することができます。" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "概要" msgid "" "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are " "allowed - ip addresses, wildcards & regex are not." msgstr "" +"一行に一つのドメインを追加してください。'#' から始まるコメントを記述できます" +"が、IPアドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはできませ" +"ん。" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "検索" msgid "Query domains" -msgstr "" +msgstr "ドメインの検索" msgid "Restrict interface reload trigger to certain interface(s)" -msgstr "" +msgstr "リロード トリガを特定のインターフェースに限定する" msgid "Runtime information" -msgstr "" +msgstr "実行情報" msgid "" "Space separated list of interfaces that trigger a reload action. To disable " "reload trigger at all set it to 'false'." msgstr "" +"リロードのトリガとなる、スペースで区切られたインターフェースのリストで" +"す。'false' に設定した場合、全てのリロード トリガは無効になります。" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "ステータス" msgid "Suspend / Resume adblock" -msgstr "" +msgstr "Adblockの一時停止/再開" msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." "<br />" msgstr "" +"このフォームでは、Adblock ブラックリスト (%s) の内容を変更することができま" +"す。<br />" msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." "<br />" msgstr "" +"このフォームでは、Adblock ホワイトリスト (%s) の内容を変更することができま" +"す。<br />" msgid "" "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " "file (/etc/config/adblock)." msgstr "" +"このフォームでは、メインのAdblock 設定ファイル (/etc/config/adblock) の内容を" +"変更することができます。" msgid "" "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. " "for whitelisting." msgstr "" +"このフォームでは、現在有効なリスト内で特定のドメインを検索することができま" +"す。例: ホワイトリスト内" msgid "" "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages " "only." msgstr "" +"このフォームには、システムログ内のAdblockに関連するメッセージのみが表示されま" +"す。" msgid "View Logfile" -msgstr "" +msgstr "ログファイルを見る" msgid "Waiting for command to complete..." -msgstr "" +msgstr "コマンドの完了をお待ちください..." msgid "see online documentation" -msgstr "" +msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください" #~ msgid "" #~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not " |