summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-yggdrasil/po/zh_Hant
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Eckert <fe@dev.tdt.de>2021-08-17 11:32:40 +0200
committerFlorian Eckert <fe@dev.tdt.de>2021-08-17 12:09:31 +0200
commitdb87be1812b61b8aad7c7c0ac46f5560dea0611a (patch)
treeac73859724c7e0268e135ef85cb4faece7e660c2 /applications/luci-app-yggdrasil/po/zh_Hant
parent9aa06eaf63039a8d3d8534063b7304289ab4763d (diff)
treewide: i18n - sync translations
Signed-off-by: Florian Eckert <fe@dev.tdt.de>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-yggdrasil/po/zh_Hant')
-rw-r--r--applications/luci-app-yggdrasil/po/zh_Hant/yggdrasil.po427
1 files changed, 211 insertions, 216 deletions
diff --git a/applications/luci-app-yggdrasil/po/zh_Hant/yggdrasil.po b/applications/luci-app-yggdrasil/po/zh_Hant/yggdrasil.po
index 5e53ea965b..90888c2531 100644
--- a/applications/luci-app-yggdrasil/po/zh_Hant/yggdrasil.po
+++ b/applications/luci-app-yggdrasil/po/zh_Hant/yggdrasil.po
@@ -14,53 +14,7 @@ msgstr ""
msgid "Active peers"
msgstr "活躍的使用者群"
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:56
-msgid "Address to listen for incoming connections"
-msgstr "監聽傳入連接的位址"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:16
-msgid "Allow from direct"
-msgstr "直接允許"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:18
-msgid "Allow from remote"
-msgstr "允許遠端"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:17
-msgid "Allow network traffic from directly connected peers"
-msgstr "允許來自直接連接節點的網絡流量"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:19
-msgid ""
-"Allow network traffic from remote nodes on the network that you are not "
-"directly peered with"
-msgstr "允許來自您未直接與之對等的網絡上遠端節點的網絡流量"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:21
-msgid ""
-"Allow outbound network traffic regardless of AllowFromDirect or "
-"AllowFromRemote"
-msgstr "無論AllowFromDirect還是AllowFromRemote,都允許傳出網絡流量"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:14
-msgid ""
-"Allow tunneling non-Yggdrasil traffic over Yggdrasil. This effectively "
-"allows you to use Yggdrasil to route to, or to bridge other networks, "
-"similar to a VPN tunnel. Tunnelling works between any two nodes and does not "
-"require them to be directly peered."
-msgstr ""
-"允許通過Yggdrasil隧道傳輸非Yggdrasil流量。這有效地使您可以使用Yggdrasil來路由或橋接其他網絡,類似於VPN隧道。隧道在任何兩個節"
-"點之間工作,並且不需要直接對等。"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:21
-msgid "Always allow outbound"
-msgstr "始終允許傳出"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:31
-msgid "Blacklisted public keys"
-msgstr "黑名單公鑰"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:23
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:17
msgid ""
"By default, nodeinfo contains some defaults including the platform, "
"architecture and Yggdrasil version. These can help when surveying the "
@@ -68,17 +22,25 @@ msgid ""
"prevents this, so that only items specified in \"NodeInfo\" are sent back if "
"specified."
msgstr ""
-"預設情況下,nodeinfo包含一些預設值,包括平台、架構和Yggdrasil版本。這些在調查網絡和診斷網絡路由問題時會有所幫助。啟用nodeinfo隱私"
-"可防止這種情況。因此如果指定,則僅發送回在 “NodeInfo” 中指定的項目。"
+"預設情況下,nodeinfo包含一些預設值,包括平台、架構和Yggdrasil版本。這些在調查"
+"網絡和診斷網絡路由問題時會有所幫助。啟用nodeinfo隱私可防止這種情況。因此如果"
+"指定,則僅發送回在 “NodeInfo” 中指定的項目。"
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:22
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:45
+msgid ""
+"Configuration for which interfaces multicast peer discovery should be "
+"enabled on. Regex is a regular expression which is matched against an "
+"interface name, and interfaces use the first configuration that they match "
+"gainst. Beacon configures whether or not the node should send link-local "
+"multicast beacons to advertise their presence, while listening for incoming "
+"connections on Port. Listen controls whether or not the node listens for "
+"multicast beacons and opens outgoing connections."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:16
msgid "Enable NodeInfo privacy"
msgstr "啟用NodeInfo隱私"
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:14
-msgid "Enable session firewall"
-msgstr "啟用會話防火牆"
-
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:11
#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:41
msgid "Encryption keys"
@@ -100,83 +62,21 @@ msgstr "一般設定值"
msgid "Grant access to LuCI app yggdrasil"
msgstr "授予 luci-app-yggdrasil 擁有存取的權限"
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:26
-msgid "IPv4 local subnet"
-msgstr "IPv4本地子網"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:19
-msgid "IPv4 remote subnet"
-msgstr "IPv4遠端子網"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:22
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:29
-msgid "IPv4 subnet"
-msgstr "IPv4子網"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:20
-msgid "IPv4 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public"
-msgstr "屬於遠端節點的IPv4子網,映射到該節點的公共節點"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:27
-msgid ""
-"IPv4 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic from "
-"these ranges will be tunnelled."
-msgstr "屬於隧道的此節點末端的IPv4子網。只有這些範圍內的流量將通過隧道傳輸。"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:40
-msgid "IPv6 local subnet"
-msgstr "IPv6本地子網"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:33
-msgid "IPv6 remote subnet"
-msgstr "IPv6遠端子網"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:36
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:44
-msgid "IPv6 subnet"
-msgstr "IPv6子網"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:34
-msgid "IPv6 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public"
-msgstr "屬於遠端節點的IPv6子網,映射到該節點的公共節點"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:41
-msgid ""
-"IPv6 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic from "
-"these ranges (or the Yggdrasil node's IPv6 address/subnet) will be tunnelled."
-msgstr "屬於隧道的此節點末端的IPv6子網。僅來自這些範圍(或Yggdrasil節點的IPv6位址/子網)的流量將通過隧道傳輸。"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:15
-msgid ""
-"If disabled, network traffic from any node will be allowed. If enabled, the "
-"below rules apply"
-msgstr "如果禁用,則將允許來自任何節點的網絡流量。如果啟用,則適用以下規則"
-
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:25
msgid "Interface"
msgstr "介面"
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:45
-msgid "Interface name"
-msgstr "介面名稱"
-
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:20
msgid "Interface peers"
msgstr "對等介面"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:16
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:19
msgid "Keep this private. When compromised, generate a new keypair and IPv6."
msgstr "保密。受到威脅時,產生新的密鑰對和IPv6。"
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35
-msgid "Key"
-msgstr "金鑰"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:15
-msgid "Link-local TCP port"
-msgstr "連接本地TCP埠"
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:52
+msgid "Link-local port"
+msgstr ""
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:21
msgid ""
@@ -185,8 +85,8 @@ msgid ""
"that SOCKS peerings will NOT be affected by this option and should go in the "
"\"Peers\" section instead."
msgstr ""
-"以URI格式的傳出對等連線的連接字串列表,按來源介面排列,例如 { “eth0”; [tcp://a.b.c.d:e "
-"]}。請注意,SOCKS對等不會受到此選項的影響,而應進入“對等”部分。"
+"以URI格式的傳出對等連線的連接字串列表,按來源介面排列,例如 { “eth0”; [tcp://"
+"a.b.c.d:e ]}。請注意,SOCKS對等不會受到此選項的影響,而應進入“對等”部分。"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:12
msgid ""
@@ -195,14 +95,15 @@ msgid ""
"the operating system routing table, therefore you should use this section "
"when you may connect via different interfaces."
msgstr ""
-"以URI格式的傳出對等連線的連接字串列表,例如 tcp://a.b.c.d:e 或 socks://a.b.c.d:e /f.g.h."
-"i:j。這些連線將遵循操作系統路由表,因此,當您可以通過不同的界面進行連接時,應使用本節。"
+"以URI格式的傳出對等連線的連接字串列表,例如 tcp://a.b.c.d:e 或 socks://a.b.c."
+"d:e /f.g.h.i:j。這些連線將遵循操作系統路由表,因此,當您可以通過不同的界面進"
+"行連接時,應使用本節。"
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:50
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:33
msgid "Listen addresses"
msgstr "監聽位址"
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:51
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:34
msgid ""
"Listen addresses for incoming connections. You will need to add listeners in "
"order to accept incoming peerings from non-local nodes. Multicast peer "
@@ -210,125 +111,56 @@ msgid ""
"should be specified in URI format as above, e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://"
"[::]:0 to listen on all interfaces."
msgstr ""
-"監聽傳入連接的位址。您將需要新增監聽器,以接受來自非本地節點傳入的凝視。無論此處設置了哪些監聽器,群播對等節點發現都將起作用。每個監聽器都應按上述URI格"
-"式指定,例如 tcp://0.0.0.0:0 或 tcp://[::]:0 以便監聽所有界面."
+"監聽傳入連接的位址。您將需要新增監聽器,以接受來自非本地節點傳入的凝視。無論"
+"此處設置了哪些監聽器,群播對等節點發現都將起作用。每個監聽器都應按上述URI格式"
+"指定,例如 tcp://0.0.0.0:0 或 tcp://[::]:0 以便監聽所有界面."
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:37
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:51
+msgid "Listen for beacons"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:31
msgid "MTU size for the interface"
msgstr "介面的MTU大小"
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:39
-msgid "Maximum size of all switch queues combined"
-msgstr "所有交換隊列的最大大小"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:41
-msgid "Multicast interfaces"
-msgstr "群播界面"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:25
-msgid ""
-"Network traffic is always accepted from those peers, regardless of "
-"AllowFromDirect or AllowFromRemote"
-msgstr "無論AllowFromDirect還是AllowFromRemote,始終會從這些對等方接受網絡流量"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:32
-msgid ""
-"Network traffic is always rejected from those peers, regardless of "
-"AllowFromDirect or AllowFromRemote"
-msgstr "無論AllowFromDirect還是AllowFromRemote,總是會拒絕這些對等方的網絡流量"
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:44
+msgid "Multicast interface"
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:29
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:23
msgid "NodeInfo"
msgstr "節點信息"
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:30
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:24
msgid ""
"Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
"null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
"on request."
msgstr ""
-"可選節點信息。這必須是一個 { “key”:“ value”, ...} 映射或設置為null。這完全是可選的,但如果設置了,則可應要求在整個網絡中看到。"
+"可選節點信息。這必須是一個 { “key”:“ value”, ...} 映射或設置為null。這完全是"
+"可選的,但如果設置了,則可應要求在整個網絡中看到。"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:11
#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:23
msgid "Peers"
msgstr "對等節點群"
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35
-msgid "Public encryption key"
-msgstr "公共加密金鑰"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:26
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:33
-msgid "Public key"
-msgstr "公鑰"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:42
-msgid ""
-"Regular expressions for which interfaces multicast peer discovery should be "
-"enabled on. If none specified, multicast peer discovery is disabled. The "
-"default value is .* which uses all interfaces."
-msgstr "應啟用其界面群播對等方發現的正則表達式。如果未指定,則禁用群播對等發現。預設值為 .* 將使用所有界面。"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:50
-msgid "Session firewall"
-msgstr "會話防火牆"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:11
-msgid "Session firewall settings"
-msgstr "會話防火牆設定值"
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:49
+msgid "Regular expression"
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:46
-msgid "Set .* to multicast on all interfaces"
-msgstr "將 .* 設置為在所有界面上群播"
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:50
+msgid "Send beacons"
+msgstr ""
#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:32
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:18
-msgid "Signing private key"
-msgstr "簽署私鑰"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:17
-msgid "Signing public key"
-msgstr "簽署公鑰"
-
#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:14
msgid "Status"
msgstr "狀態"
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:22
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:29
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:36
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:44
-msgid "Subnet"
-msgstr "子網路"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:16
-msgid ""
-"The port number to be used for the link-local TCP listeners for the "
-"configured MulticastInterfaces. This option does not affect "
-"listenersspecified in the Listen option. Unless you plan to firewall link-"
-"localtraffic, it is best to leave this as the default value of 0. This "
-"option cannot currently be changed by reloading config during runtime."
-msgstr ""
-"用於已配置的MulticastInterfaces的連接本地TCP監聽器的埠號。此選項不影響“監聽”選項中指定的監聽器。除非您計劃防堵 link-"
-"localtraffic,否則最好將其保留為預設值0。此選項當前無法通過在運行時重新載入設置來更改。"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:11
-msgid "Tunnel Routing"
-msgstr "隧道路由"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:59
-msgid "Tunnel routing"
-msgstr "隧道路由"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:24
-msgid "Whitelisted public keys"
-msgstr "白名單公鑰"
-
#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:3
msgid "Yggdrasil"
msgstr "Yggdrasil世界樹"
@@ -341,6 +173,169 @@ msgstr "Yggdrasil 節點狀態"
msgid "Yggdrasil's network interface name"
msgstr "Yggdrasil的網絡介面名稱"
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:58
+#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:40
msgid "e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0"
msgstr "例如 tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0"
+
+#~ msgid "Address to listen for incoming connections"
+#~ msgstr "監聽傳入連接的位址"
+
+#~ msgid "Allow from direct"
+#~ msgstr "直接允許"
+
+#~ msgid "Allow from remote"
+#~ msgstr "允許遠端"
+
+#~ msgid "Allow network traffic from directly connected peers"
+#~ msgstr "允許來自直接連接節點的網絡流量"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow network traffic from remote nodes on the network that you are not "
+#~ "directly peered with"
+#~ msgstr "允許來自您未直接與之對等的網絡上遠端節點的網絡流量"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow outbound network traffic regardless of AllowFromDirect or "
+#~ "AllowFromRemote"
+#~ msgstr "無論AllowFromDirect還是AllowFromRemote,都允許傳出網絡流量"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow tunneling non-Yggdrasil traffic over Yggdrasil. This effectively "
+#~ "allows you to use Yggdrasil to route to, or to bridge other networks, "
+#~ "similar to a VPN tunnel. Tunnelling works between any two nodes and does "
+#~ "not require them to be directly peered."
+#~ msgstr ""
+#~ "允許通過Yggdrasil隧道傳輸非Yggdrasil流量。這有效地使您可以使用Yggdrasil來"
+#~ "路由或橋接其他網絡,類似於VPN隧道。隧道在任何兩個節點之間工作,並且不需要"
+#~ "直接對等。"
+
+#~ msgid "Always allow outbound"
+#~ msgstr "始終允許傳出"
+
+#~ msgid "Blacklisted public keys"
+#~ msgstr "黑名單公鑰"
+
+#~ msgid "Enable session firewall"
+#~ msgstr "啟用會話防火牆"
+
+#~ msgid "IPv4 local subnet"
+#~ msgstr "IPv4本地子網"
+
+#~ msgid "IPv4 remote subnet"
+#~ msgstr "IPv4遠端子網"
+
+#~ msgid "IPv4 subnet"
+#~ msgstr "IPv4子網"
+
+#~ msgid "IPv4 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public"
+#~ msgstr "屬於遠端節點的IPv4子網,映射到該節點的公共節點"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IPv4 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic "
+#~ "from these ranges will be tunnelled."
+#~ msgstr ""
+#~ "屬於隧道的此節點末端的IPv4子網。只有這些範圍內的流量將通過隧道傳輸。"
+
+#~ msgid "IPv6 local subnet"
+#~ msgstr "IPv6本地子網"
+
+#~ msgid "IPv6 remote subnet"
+#~ msgstr "IPv6遠端子網"
+
+#~ msgid "IPv6 subnet"
+#~ msgstr "IPv6子網"
+
+#~ msgid "IPv6 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public"
+#~ msgstr "屬於遠端節點的IPv6子網,映射到該節點的公共節點"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IPv6 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic "
+#~ "from these ranges (or the Yggdrasil node's IPv6 address/subnet) will be "
+#~ "tunnelled."
+#~ msgstr ""
+#~ "屬於隧道的此節點末端的IPv6子網。僅來自這些範圍(或Yggdrasil節點的IPv6位址/"
+#~ "子網)的流量將通過隧道傳輸。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, network traffic from any node will be allowed. If enabled, "
+#~ "the below rules apply"
+#~ msgstr "如果禁用,則將允許來自任何節點的網絡流量。如果啟用,則適用以下規則"
+
+#~ msgid "Interface name"
+#~ msgstr "介面名稱"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "金鑰"
+
+#~ msgid "Link-local TCP port"
+#~ msgstr "連接本地TCP埠"
+
+#~ msgid "Maximum size of all switch queues combined"
+#~ msgstr "所有交換隊列的最大大小"
+
+#~ msgid "Multicast interfaces"
+#~ msgstr "群播界面"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network traffic is always accepted from those peers, regardless of "
+#~ "AllowFromDirect or AllowFromRemote"
+#~ msgstr ""
+#~ "無論AllowFromDirect還是AllowFromRemote,始終會從這些對等方接受網絡流量"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network traffic is always rejected from those peers, regardless of "
+#~ "AllowFromDirect or AllowFromRemote"
+#~ msgstr ""
+#~ "無論AllowFromDirect還是AllowFromRemote,總是會拒絕這些對等方的網絡流量"
+
+#~ msgid "Public encryption key"
+#~ msgstr "公共加密金鑰"
+
+#~ msgid "Public key"
+#~ msgstr "公鑰"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Regular expressions for which interfaces multicast peer discovery should "
+#~ "be enabled on. If none specified, multicast peer discovery is disabled. "
+#~ "The default value is .* which uses all interfaces."
+#~ msgstr ""
+#~ "應啟用其界面群播對等方發現的正則表達式。如果未指定,則禁用群播對等發現。預"
+#~ "設值為 .* 將使用所有界面。"
+
+#~ msgid "Session firewall"
+#~ msgstr "會話防火牆"
+
+#~ msgid "Session firewall settings"
+#~ msgstr "會話防火牆設定值"
+
+#~ msgid "Set .* to multicast on all interfaces"
+#~ msgstr "將 .* 設置為在所有界面上群播"
+
+#~ msgid "Signing private key"
+#~ msgstr "簽署私鑰"
+
+#~ msgid "Signing public key"
+#~ msgstr "簽署公鑰"
+
+#~ msgid "Subnet"
+#~ msgstr "子網路"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The port number to be used for the link-local TCP listeners for the "
+#~ "configured MulticastInterfaces. This option does not affect "
+#~ "listenersspecified in the Listen option. Unless you plan to firewall link-"
+#~ "localtraffic, it is best to leave this as the default value of 0. This "
+#~ "option cannot currently be changed by reloading config during runtime."
+#~ msgstr ""
+#~ "用於已配置的MulticastInterfaces的連接本地TCP監聽器的埠號。此選項不影響“監"
+#~ "聽”選項中指定的監聽器。除非您計劃防堵 link-localtraffic,否則最好將其保留"
+#~ "為預設值0。此選項當前無法通過在運行時重新載入設置來更改。"
+
+#~ msgid "Tunnel Routing"
+#~ msgstr "隧道路由"
+
+#~ msgid "Tunnel routing"
+#~ msgstr "隧道路由"
+
+#~ msgid "Whitelisted public keys"
+#~ msgstr "白名單公鑰"