diff options
author | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2024-10-25 20:05:59 +0300 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2024-10-25 20:05:59 +0300 |
commit | 5d0d56ebfb05365fe2d384468ed0ecd8169027ce (patch) | |
tree | 52da97fee15700dfd24147249fc902b40d739bcd /applications/luci-app-watchcat/po/pl/watchcat.po | |
parent | 4c08b34511d0e1e748a376d86987e6d86bf8db3d (diff) |
treewide: Sync translations
Sync translations.
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-watchcat/po/pl/watchcat.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-watchcat/po/pl/watchcat.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/applications/luci-app-watchcat/po/pl/watchcat.po b/applications/luci-app-watchcat/po/pl/watchcat.po index 002c993181..4dec287ae7 100644 --- a/applications/luci-app-watchcat/po/pl/watchcat.po +++ b/applications/luci-app-watchcat/po/pl/watchcat.po @@ -13,30 +13,13 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" -#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104 -msgid "" -"<i>Applies to Ping Reboot, Restart Interface, and Run Script modes</i> <br /" -"> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails." -msgstr "" -"<i>Dotyczy trybów restartu na podstawie pingu, restartu interfejsu i " -"uruchamiania skrytpu</i> <br /> Określ interfejs do monitorowania i " -"reagowania w przypadku niepowodzenia pingowania." - -#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60 -msgid "Address family for pinging the host" -msgstr "Rodzina adresów do pingowania hosta" - -#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65 -msgid "Any" -msgstr "Każdy" - #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94 msgid "" -"<i>Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When rebooting " -"the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero " -"value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to " -"fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use " -"0 to disable the forced reboot delay." +"<i>Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When " +"rebooting the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-" +"zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were " +"to fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or " +"use 0 to disable the forced reboot delay." msgstr "" "<i>Dotyczy trybów restartu na podstawie pingu i okresowego ponownego " "uruchamiania</i> <br /> Po ponownym uruchomieniu routera usługa uruchomi " @@ -55,6 +38,23 @@ msgstr "" "> Jeśli używasz ModemManager, program Watchcat może ponownie uruchomić " "interfejs ModemManager o określonej nazwie." +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104 +msgid "" +"<i>Applies to Ping Reboot, Restart Interface, and Run Script modes</i> <br /" +"> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails." +msgstr "" +"<i>Dotyczy trybów restartu na podstawie pingu, restartu interfejsu i " +"uruchamiania skrytpu</i> <br /> Określ interfejs do monitorowania i " +"reagowania w przypadku niepowodzenia pingowania." + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60 +msgid "Address family for pinging the host" +msgstr "Rodzina adresów do pingowania hosta" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65 +msgid "Any" +msgstr "Każdy" + #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:84 msgid "Big: 248 bytes" msgstr "Duży: 248 bajtów" @@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "Windows: 32 bajty" #~ "niepowodzenia polecenia ping." #~ msgid "" -#~ "<i>Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br> When rebooting " -#~ "the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero " -#~ "value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to " -#~ "fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or " -#~ "use 0 to disable the forced reboot delay." +#~ "<i>Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br> When " +#~ "rebooting the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a " +#~ "non-zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " +#~ "were to fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to " +#~ "fail or use 0 to disable the forced reboot delay." #~ msgstr "" #~ "Dotyczy trybów Ping Restart i Okresowy Restart.</i><br>Po ponownym " #~ "uruchomieniu routera usługa wyzwoli miękki restart. Wprowadzenie wartości " @@ -317,8 +317,8 @@ msgstr "Windows: 32 bajty" #~ msgid "" #~ "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> If using " -#~ "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManager interface by " -#~ "specifying its name." +#~ "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManager interface " +#~ "by specifying its name." #~ msgstr "" #~ "Dotyczy trybów Ping Restart i Restartuj Interfejs</i><br>Jeśli używasz " #~ "ModemManager, możesz uruchomić program Watchcat z interfejsem " |