diff options
author | Jo-Philipp Wich <jo@mein.io> | 2020-01-29 13:37:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jo@mein.io> | 2020-01-29 13:37:46 +0100 |
commit | 48749ca873a5ba385dc372a6a57738024cc2acfb (patch) | |
tree | f47491a735e3230ec1db4a7d100918b1addc4971 /applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR | |
parent | 47cd0f95347578438df6a3d7b87a3811fb658094 (diff) |
treewide: switch to bcp47 language codes
Fixes: #3477
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po | 145 |
1 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po b/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po new file mode 100644 index 000000000..77b711484 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po @@ -0,0 +1,145 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:27+0000\n" +"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" +"openwrt/luciapplicationsvpnbypass/pt_BR/>\n" +"Language: pt-br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:50 +msgid "Disable" +msgstr "Desativar" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:62 +msgid "Domains to Bypass" +msgstr "Domínios para evitar a VPN" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:63 +msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see" +msgstr "Domínios para serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:48 +msgid "Enable" +msgstr "Ativar" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:51 +msgid "Loading" +msgstr "Carregando" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45 +msgid "Local IP Addresses to Bypass" +msgstr "Endereço IP Local para Contornar" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45 +msgid "" +"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the " +"VPN tunnel)" +msgstr "" +"Endereço IP Local ou subrede com acesso direto à internet (fora do túnel VPN)" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31 +msgid "Local Ports to Bypass" +msgstr "Portas locais para evitar a VPN" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31 +msgid "Local ports to trigger VPN Bypass" +msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65 +msgid "README" +msgstr "LEIAME" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:40 +msgid "Reload" +msgstr "Recarregar" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52 +msgid "Remote IP Addresses to Bypass" +msgstr "Endereço IP Remoto para Contornar" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52 +msgid "" +"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of " +"the VPN tunnel)" +msgstr "" +"Endereço IP Remoto ou subrede que serão acessados diretamente (fora do túnel " +"VPN)" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38 +msgid "Remote Ports to Bypass" +msgstr "Portas remotas para evitar a VPN" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38 +msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass" +msgstr "Portas remotas para disparar o VPN Bypass" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22 +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:23 +msgid "Service Status" +msgstr "Condição do Serviço" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:38 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:42 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4 +msgid "VPN Bypass" +msgstr "VPN Bypass" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29 +msgid "VPN Bypass Rules" +msgstr "Regras de Bypass da VPN" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:20 +msgid "VPN Bypass Settings" +msgstr "Configurações do VPN Bypass" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65 +msgid "for syntax" +msgstr "para sintaxe" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:11 +msgid "is not installed or not found" +msgstr "não está instalado ou não foi encontrado" + +#~ msgid "Start VPNBypass service" +#~ msgstr "Inicie o serviço VPNBypass" + +#~ msgid "Enable VPN Bypass" +#~ msgstr "Habilitar o VPN Bypass" + +#~ msgid "Configuration of VPN Bypass Settings" +#~ msgstr "Configurações do VPN Bypass" + +#~ msgid "Domains which will be accessed directly (outside of the VPN tunnel)" +#~ msgstr "Domínios que serão acessados diretamente (fora do túnel VPN)" + +#~ msgid "Local IP Subnets to Bypass" +#~ msgstr "Subredes IP locais para evitar a VPN" + +#~ msgid "" +#~ "Local IP ranges with direct internet access (outside of the VPN tunnel)" +#~ msgstr "" +#~ "Faixa de endereços IP locais que terão acesso internet direto (fora do " +#~ "túnel VPN)" + +#~ msgid "Remote IP Subnets to Bypass" +#~ msgstr "Subredes IP remotas para evitar a VPN" + +#~ msgid "" +#~ "Remote IP ranges which will be accessed directly (outside of the VPN " +#~ "tunnel)" +#~ msgstr "" +#~ "Faixa de endereços IP remotos que serão acessados diretamente (fora do " +#~ "túnel VPN)" |