summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-tinyproxy/po/sv
diff options
context:
space:
mode:
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2015-12-20 11:47:08 +0200
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2015-12-20 11:47:08 +0200
commitedf352efa27d6e936c0cc87abf0f28f1b6b28a44 (patch)
tree6e6c8ae7de9d6c4507c07ecdf7689162f39722d7 /applications/luci-app-tinyproxy/po/sv
parentc8b373d4eb1618a548a95252b0e572bd110b6cd8 (diff)
i18n: sync translations
Sync translations. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-tinyproxy/po/sv')
-rw-r--r--applications/luci-app-tinyproxy/po/sv/tinyproxy.po33
1 files changed, 18 insertions, 15 deletions
diff --git a/applications/luci-app-tinyproxy/po/sv/tinyproxy.po b/applications/luci-app-tinyproxy/po/sv/tinyproxy.po
index 2b233609b..d49df605e 100644
--- a/applications/luci-app-tinyproxy/po/sv/tinyproxy.po
+++ b/applications/luci-app-tinyproxy/po/sv/tinyproxy.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgid ""
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
"target"
msgstr ""
-"<em>Via proxy</em>-rutternas förfrågningar till det givna målet via den angivna "
-"uppströmsproxyn, <em>Neka åtkomst</em> inaktiverar någon uppströmsproxy för det "
-"målet"
+"<em>Via proxy</em>-rutternas förfrågningar till det givna målet via den "
+"angivna uppströmsproxyn, <em>Neka åtkomst</em> inaktiverar någon "
+"uppströmsproxy för det målet"
msgid ""
"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
"requests"
msgstr ""
-"Lägger till en \"X-Tinyproxy\" HTTP-header med klientens IP-adress till vidarebefordrade "
-"förfrågningar"
+"Lägger till en \"X-Tinyproxy\" HTTP-header med klientens IP-adress till "
+"vidarebefordrade förfrågningar"
msgid "Allowed clients"
msgstr "Tillåtna klienter"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
"activate extended regular expressions"
msgstr ""
-"Huvudsakliga POSIX-uttryck används för filtrering. Aktivera det här för "
-"att aktivera ordinarie förlängda uttryck"
+"Huvudsakliga POSIX-uttryck används för filtrering. Aktivera det här för att "
+"aktivera ordinarie förlängda uttryck"
msgid ""
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
@@ -51,22 +51,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
"against URLs instead"
-msgstr "Filtrering görs baserat på domännamn som standard. Aktivera det här för att matcha "
-"mot URL:er istället"
+msgstr ""
+"Filtrering görs baserat på domännamn som standard. Aktivera det här för att "
+"matcha mot URL:er istället"
msgid ""
"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
"allow matched URLs or domain names"
msgstr ""
-"Filterreglerna agerar som en svartlista som standard. Aktivera det här alternativet för att endast "
-"tillåta matchade URL:er eller domännamn"
+"Filterreglerna agerar som en svartlista som standard. Aktivera det här "
+"alternativet för att endast tillåta matchade URL:er eller domännamn"
msgid ""
"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
"without domain"
msgstr ""
-"Kan antingen vara en IP-adress eller räckvidd, ett domännamn eller \".\" för någon värd "
-"utan en domän"
+"Kan antingen vara en IP-adress eller räckvidd, ett domännamn eller \".\" för "
+"någon värd utan en domän"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
@@ -207,7 +208,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
msgstr ""
-"Anger adressen som Tinyproxy binder till för utgående vidarebefordrade förfrågningar"
+"Anger adressen som Tinyproxy binder till för utgående vidarebefordrade "
+"förfrågningar"
msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
msgstr "Anger adresserna som Tinyproxy lyssnar på efter förfrågningar"
@@ -218,7 +220,8 @@ msgstr "Anger gruppnamnet som Tinyproxy-processen körs som"
msgid ""
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
"<code>address:port</code>"
-msgstr "Anger uppström-proxyn att använda för åtkomst till målvärden. Formatet är "
+msgstr ""
+"Anger uppström-proxyn att använda för åtkomst till målvärden. Formatet är "
"<code>adress:port</code>"
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"