From edf352efa27d6e936c0cc87abf0f28f1b6b28a44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hannu Nyman Date: Sun, 20 Dec 2015 11:47:08 +0200 Subject: i18n: sync translations Sync translations. Signed-off-by: Hannu Nyman --- applications/luci-app-tinyproxy/po/sv/tinyproxy.po | 33 ++++++++++++---------- 1 file changed, 18 insertions(+), 15 deletions(-) (limited to 'applications/luci-app-tinyproxy/po/sv') diff --git a/applications/luci-app-tinyproxy/po/sv/tinyproxy.po b/applications/luci-app-tinyproxy/po/sv/tinyproxy.po index 2b233609b..d49df605e 100644 --- a/applications/luci-app-tinyproxy/po/sv/tinyproxy.po +++ b/applications/luci-app-tinyproxy/po/sv/tinyproxy.po @@ -14,16 +14,16 @@ msgid "" "upstream proxy, Reject access disables any upstream proxy for the " "target" msgstr "" -"Via proxy-rutternas förfrågningar till det givna målet via den angivna " -"uppströmsproxyn, Neka åtkomst inaktiverar någon uppströmsproxy för det " -"målet" +"Via proxy-rutternas förfrågningar till det givna målet via den " +"angivna uppströmsproxyn, Neka åtkomst inaktiverar någon " +"uppströmsproxy för det målet" msgid "" "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded " "requests" msgstr "" -"Lägger till en \"X-Tinyproxy\" HTTP-header med klientens IP-adress till vidarebefordrade " -"förfrågningar" +"Lägger till en \"X-Tinyproxy\" HTTP-header med klientens IP-adress till " +"vidarebefordrade förfrågningar" msgid "Allowed clients" msgstr "Tillåtna klienter" @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "" "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to " "activate extended regular expressions" msgstr "" -"Huvudsakliga POSIX-uttryck används för filtrering. Aktivera det här för " -"att aktivera ordinarie förlängda uttryck" +"Huvudsakliga POSIX-uttryck används för filtrering. Aktivera det här för att " +"aktivera ordinarie förlängda uttryck" msgid "" "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to " @@ -51,22 +51,23 @@ msgstr "" msgid "" "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match " "against URLs instead" -msgstr "Filtrering görs baserat på domännamn som standard. Aktivera det här för att matcha " -"mot URL:er istället" +msgstr "" +"Filtrering görs baserat på domännamn som standard. Aktivera det här för att " +"matcha mot URL:er istället" msgid "" "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only " "allow matched URLs or domain names" msgstr "" -"Filterreglerna agerar som en svartlista som standard. Aktivera det här alternativet för att endast " -"tillåta matchade URL:er eller domännamn" +"Filterreglerna agerar som en svartlista som standard. Aktivera det här " +"alternativet för att endast tillåta matchade URL:er eller domännamn" msgid "" "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host " "without domain" msgstr "" -"Kan antingen vara en IP-adress eller räckvidd, ett domännamn eller \".\" för någon värd " -"utan en domän" +"Kan antingen vara en IP-adress eller räckvidd, ett domännamn eller \".\" för " +"någon värd utan en domän" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" @@ -207,7 +208,8 @@ msgstr "" msgid "" "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" msgstr "" -"Anger adressen som Tinyproxy binder till för utgående vidarebefordrade förfrågningar" +"Anger adressen som Tinyproxy binder till för utgående vidarebefordrade " +"förfrågningar" msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" msgstr "Anger adresserna som Tinyproxy lyssnar på efter förfrågningar" @@ -218,7 +220,8 @@ msgstr "Anger gruppnamnet som Tinyproxy-processen körs som" msgid "" "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " "address:port" -msgstr "Anger uppström-proxyn att använda för åtkomst till målvärden. Formatet är " +msgstr "" +"Anger uppström-proxyn att använda för åtkomst till målvärden. Formatet är " "adress:port" msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" -- cgit v1.2.3