diff options
author | Florian Eckert <fe@dev.tdt.de> | 2021-12-14 08:27:22 +0100 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2021-12-14 08:27:22 +0100 |
commit | 0d7397d01c110706e77e860e1bbf1e988dd80de4 (patch) | |
tree | b553b3ad6b33b373c7f86abc14d3d2fbc086be1a /applications/luci-app-statistics | |
parent | d5385fa93b5d802f780e1e2393cc20dd633cdcd9 (diff) | |
parent | ef5470efaf1b0d6f9dd31f4d1bfaf08870fd620f (diff) |
Merge pull request #5599 from weblate/weblate-openwrt-luci
Translations update from Hosted Weblate
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po | 218 |
1 files changed, 152 insertions, 66 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po index a82f275ee7..818633460e 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-12 23:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 23:52+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsstatistics/ro/>\n" @@ -1118,50 +1118,50 @@ msgstr "Monitorizarea simplă a frecvenței CPU activată" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2 msgid "Snmp6" -msgstr "" +msgstr "Snmp6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34 msgid "Socket %s active" -msgstr "" +msgstr "Socket %s activ" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15 msgid "Socket file" -msgstr "" +msgstr "Fișier Socket" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19 msgid "Socket group" -msgstr "" +msgstr "Grup de prize" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15 msgid "Socket path" -msgstr "" +msgstr "Calea de conectare" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25 msgid "Socket permissions" -msgstr "" +msgstr "Permisiuni Socket" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22 msgid "Specifies what information to collect about links." -msgstr "" +msgstr "Specifică ce informații trebuie colectate despre legături." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29 msgid "Specifies what information to collect about routes." -msgstr "" +msgstr "Specifică ce informații se colectează despre rute." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36 msgid "Specifies what information to collect about the global topology." -msgstr "" +msgstr "Specifică ce informații se colectează despre topologia globală." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2 msgid "Splash Leases" -msgstr "" +msgstr "Splash Leasing" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6 msgid "Splash Leases Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurarea Plugin-ului Splash Leasing" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3 @@ -1174,35 +1174,35 @@ msgstr "Stare" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14 msgid "Storage directory" -msgstr "" +msgstr "Director de stocare" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14 msgid "Storage directory for the csv files" -msgstr "" +msgstr "Director de stocare pentru fișierele csv" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18 msgid "Store data values as rates instead of absolute values" -msgstr "" +msgstr "Stocarea valorilor datelor ca rate în loc de valori absolute" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:38 msgid "Stored timespans" -msgstr "" +msgstr "Perioade de timp stocate" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24 msgid "Storing CSV data in %s" -msgstr "" +msgstr "Stocarea datelor CSV în %s" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2 msgid "Syslog" -msgstr "" +msgstr "Syslog" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6 msgid "Syslog Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurarea plugin-ului Syslog" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32 msgid "Syslog enabled" -msgstr "" +msgstr "Syslog activat" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2 @@ -1216,63 +1216,73 @@ msgstr "Conexiuni TCP" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6 msgid "TCPConns Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurarea Plugin-ului TCPConns" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15 msgid "TTL for network packets" -msgstr "" +msgstr "TTL pentru pachetele de rețea" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26 msgid "TTL for ping packets" -msgstr "" +msgstr "TTL pentru pachetele ping" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85 msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabelul" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS." -msgstr "" +msgstr "Plugin-ul APCUPS colectează statistici despre UPS-ul APC." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." msgstr "" +"Plugin-ul NUT citește informații despre sursele de alimentare " +"neîntreruptibile." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7 msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." msgstr "" +"Plugin-ul OLSRd citește informații despre rețelele cu ochiuri de plasă din " +"pluginul txtinfo al OLSRd." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8 msgid "" "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection " "status." msgstr "" +"Plugin-ul OpenVPN colectează informații despre starea curentă a conexiunii " +"VPN." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7 msgid "" "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them " "to syslog." msgstr "" +"Plugin-ul SysLog primește mesaje de jurnal de la daemon și le expediază " +"către syslog." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132 msgid "The chain name must not contain spaces" -msgstr "" +msgstr "Numele lanțului nu trebuie să conțină spații" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7 msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics" -msgstr "" +msgstr "Plugin-ul chrony va monitoriza statisticile serverului NTP chrony" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153 msgid "The comment to match must not contain spaces" -msgstr "" +msgstr "Comentariul care se potrivește nu trebuie să conțină spații" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7 msgid "" "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " "connections." msgstr "" +"Plugin-ul conntrack colectează statistici cu privire la numărul de conexiuni " +"urmărite." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." @@ -1285,28 +1295,38 @@ msgid "" "The csv plugin stores collected data in csv file format for further " "processing by external programs." msgstr "" +"Plugin-ul csv stochează datele colectate în format de fișier csv pentru " +"procesarea ulterioară de către programe externe." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8 msgid "" "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " "devices, mount points or filesystem types." msgstr "" +"Plugin-ul df colectează statistici despre utilizarea spațiului pe disc pe " +"diferite dispozitive, puncte de montare sau tipuri de sisteme de fișiere." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases." msgstr "" +"Plugin-ul dhcpleases colectează informații despre contractele de închiriere " +"DHCP atribuite." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8 msgid "" "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions " "or whole disks." msgstr "" +"Plugin-ul pentru discuri colectează statistici detaliate de utilizare pentru " +"partițiile selectate sau pentru discurile întregi." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8 msgid "" "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on " "selected interfaces." msgstr "" +"Plugin-ul dns colectează statistici detaliate despre traficul legat de dns " +"pe interfețele selectate." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8 msgid "" @@ -1315,62 +1335,88 @@ msgid "" "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " "be used in other ways as well." msgstr "" +"Plugin-ul de e-mail creează un socket unix care poate fi folosit pentru a " +"transmite statisticile de e-mail către un daemon collectd care rulează. " +"Acest plugin este destinat în primul rând pentru a fi utilizat împreună cu " +"Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, dar poate fi utilizat și în alte moduri." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy." msgstr "" +"Plugin-ul de entropie colectează statistici cu privire la entropia " +"disponibilă." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8 msgid "" "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " "external processes when certain threshold values have been reached." msgstr "" +"Plugin-ul exec pornește comenzi externe pentru a citi valori de la procese " +"externe sau pentru a notifica procesele externe atunci când anumite valori " +"de prag au fost atinse." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80 msgid "The instance name must not contain spaces" -msgstr "" +msgstr "Numele instanței nu trebuie să conțină spații" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8 msgid "" "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." msgstr "" +"Plugin-ul de interfață colectează statistici de trafic pe interfețele " +"selectate." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8 msgid "" "The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them." msgstr "" +"Plugin-ul ipstatistics colectează statistici IPv4 și IPv6 pentru a le " +"compara." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9 msgid "" "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " "information about processed bytes and packets per rule." msgstr "" +"Plugin-ul iptables va monitoriza regulile de firewall selectate și va " +"colecta informații despre octeții și pachetele procesate pentru fiecare " +"regulă." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8 msgid "" "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." msgstr "" +"Plugin-ul irq va monitoriza rata de emitere pe secundă pentru fiecare " +"întrerupere selectată. Dacă nu este selectată nicio întrerupere, atunci sunt " +"monitorizate toate întreruperile." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8 msgid "" "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " "and quality." msgstr "" +"Plugin-ul iwinfo colectează statistici despre puterea, zgomotul și calitatea " +"semnalului wireless." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." msgstr "" +"Plugin-ul de încărcare colectează statistici despre încărcarea generală a " +"sistemului." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." msgstr "" +"Plugin-ul de memorie colectează statistici cu privire la utilizarea memoriei." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8 msgid "" "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and " "filter-statistics for selected interfaces." msgstr "" +"Plugin-ul netlink colectează informații extinse, cum ar fi qdisc-, class- și " +"filter-statistics pentru interfețele selectate." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7 msgid "" @@ -1379,18 +1425,27 @@ msgid "" "client mode locally collected data is transferred to a collectd server " "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." msgstr "" +"Plugin-ul de rețea asigură comunicarea bazată pe rețea între diferite " +"instanțe collectd. Collectd poate funcționa atât în modul client, cât și în " +"modul server. În modul client, datele colectate la nivel local sunt " +"transferate către o instanță de server collectd, iar în modul server, " +"instanța locală primește date de la alte gazde." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7 msgid "" "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " "the roundtrip time for each host." msgstr "" +"Plugin-ul ping va trimite răspunsuri de tip icmp echo către gazdele " +"selectate și va măsura timpul de călătorie dus-întors pentru fiecare gazdă." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7 msgid "" "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and " "memory usage of selected processes." msgstr "" +"Plugin-ul pentru procese colectează informații cum ar fi timpul de " +"procesare, erori de pagină și utilizarea memoriei pentru procesele selectate." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7 msgid "" @@ -1399,28 +1454,39 @@ msgid "" "values will result in a very high memory consumption in the temporary " "directory. This can render the device unusable!</strong>" msgstr "" +"Plugin-ul rrdtool stochează datele colectate în fișiere de baze de date rrd, " +"baza diagramelor.<br /><br /><br /><strong>Atenție: Setarea unor valori " +"greșite va duce la un consum foarte mare de memorie în directorul temporar. " +"Acest lucru poate face ca dispozitivul să devină inutilizabil!</strong>" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:16 msgid "" "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental " "statistics." msgstr "" +"Plugin-ul de senzori utilizează cadrul Linux Sensors pentru a colecta " +"statistici de mediu." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8 msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces." msgstr "" +"Plugin-ul snmp6 colectează statistici IPv6 pentru interfețele selectate." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7 msgid "" "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " "leases." msgstr "" +"Plugin-ul splash leases utilizează libuci pentru a colecta statistici despre " +"splash leases." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7 msgid "" "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on " "selected ports." msgstr "" +"Plugin-ul tcpconns colectează informații despre conexiunile tcp deschise pe " +"porturile selectate." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8 msgid "" @@ -1428,52 +1494,66 @@ msgid "" "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be " "read, e.g. thermal_zone1 )" msgstr "" +"Conectorul termic va monitoriza temperatura sistemului. Datele sunt citite " +"de obicei din /sys/class/thermal/*/temp (\"*\" indică dispozitivul termic " +"care trebuie citit, de exemplu, thermal_zone1)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8 msgid "" "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " "collected data from a running collectd instance." msgstr "" +"Plugin-ul unixsock creează un socket unix care poate fi utilizat pentru a " +"citi datele colectate de la o instanță collectd care rulează." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." msgstr "" +"Plugin-ul uptime colectează statistici despre timpul de funcționare a " +"sistemului." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs." -msgstr "" +msgstr "Nu există încă date RRD disponibile pentru a realiza grafice." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2 msgid "Thermal" -msgstr "" +msgstr "Termal" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7 msgid "Thermal Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurarea Plugin-ului termal" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches." msgstr "" +"Acest plugin colectează statistici despre schimbările de context ale " +"procesorului." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling." msgstr "" +"Acest plugin colectează statistici despre scalarea frecvenței procesorului." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33 msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" +"Această secțiune definește pe ce interfețe collectd va aștepta conexiunile " +"primite." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51 msgid "" "This section defines to which servers the locally collected data is sent to." msgstr "" +"Această secțiune definește către ce servere sunt trimise datele colectate la " +"nivel local." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25 msgid "Timeout for polling chrony" -msgstr "" +msgstr "Timpul de așteptare pentru polling crony" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80 msgid "Try to lookup fully qualified hostname" @@ -1487,15 +1567,15 @@ msgstr "UPS" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6 msgid "UPS Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurație UPS Plugin" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14 msgid "UPS name in NUT ups@host format" -msgstr "" +msgstr "Numele UPS în format NUT ups@host" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2 msgid "UnixSock" @@ -1503,7 +1583,7 @@ msgstr "UnixSock" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7 msgid "Unixsock Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurarea Plugin-ului Unixsock" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2 @@ -1512,15 +1592,15 @@ msgstr "Timp de funcționare" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6 msgid "Uptime Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurarea Plugin-ului Uptime" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10 msgid "Uptime monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea timpului de funcționare activată" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24 msgid "Use improved naming schema" -msgstr "" +msgstr "Utilizarea unei scheme de denumire îmbunătățite" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68 msgid "Used PID file" @@ -1533,34 +1613,38 @@ msgstr "Utilizator" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21 msgid "Verbose monitoring" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea verbală" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37 msgid "" "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve " "the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts." msgstr "" +"Atunci când o gazdă nu a răspuns la acest număr de pachete la rând, " +"rerezolvați numele de gazdă în DNS. Util pentru gazdele DNS dinamice." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16 msgid "When none selected, all disks will be monitored." -msgstr "" +msgstr "Dacă nu este selectat niciunul, toate discurile vor fi monitorizate." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored." -msgstr "" +msgstr "Dacă nu este selectat niciunul, toate interfețele vor fi monitorizate." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)" msgstr "" +"Atunci când este setat la true, raportează metrica per stare (sistem, " +"utilizator, inactivitate)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14 msgid "When set to true, we request absolute values" -msgstr "" +msgstr "Atunci când este setat la true, se solicită valori absolute" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:18 msgid "When set to true, we request percentage values" -msgstr "" +msgstr "Atunci când este setat la true, solicităm valori procentuale" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2 @@ -1569,30 +1653,32 @@ msgstr "Fără fir" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurarea plugin-ului iwinfo Wireless" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:97 msgid "Writing *.rrd files to %s" -msgstr "" +msgstr "Scrierea fișierelor *.rrd în %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180 msgid "" "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> " "files." msgstr "" +"Trebuie să configurați <em>collectd</em> pentru a aduna date în fișiere <em>." +"rrd</em>." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31 msgid "cURL plugin enabled" -msgstr "" +msgstr "plugin cURL activat" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2 msgid "cUrl" -msgstr "" +msgstr "cUrl" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6 msgid "cUrl Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurarea plugin-ului cUrl" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139 msgid "none" @@ -1601,41 +1687,41 @@ msgstr "niciunul" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107 msgid "one device" msgid_plural "%d devices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "un dispozitiv" +msgstr[1] "%d dispozitive" +msgstr[2] "%d de dispozitive" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109 msgid "one filesystem type" msgid_plural "%d filesystem types" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "un tip de sistem de fișiere" +msgstr[1] "%d tipuri de sisteme de fișiere" +msgstr[2] "%d tipuri de sisteme de fișiere" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:39 msgid "one local port" msgid_plural "%d local ports" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "un port local" +msgstr[1] "%d porturi locale" +msgstr[2] "%d de porturi locale" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108 msgid "one mount" msgid_plural "%d mounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "un suport" +msgstr[1] "%d suporturi" +msgstr[2] "%d de suporturi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:40 msgid "one remote port" msgid_plural "%d remote ports" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "un port la distanță" +msgstr[1] "%d porturi la distanță" +msgstr[2] "%d de porturi la distanță" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29 msgid "reduces rrd size" -msgstr "" +msgstr "reduce dimensiunea rrd" #~ msgid "" #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources " |