summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-splash/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Eckert <fe@dev.tdt.de>2020-01-17 10:23:09 +0100
committerGitHub <noreply@github.com>2020-01-17 10:23:09 +0100
commitaa7a2bd4584c49ecbb9e55196ed9de618ccc1888 (patch)
tree2816a3bde4c5139f8121b781872a90d425e20b22 /applications/luci-app-splash/po
parent679e59f4f3facbeadd41d0e861733da4da46082a (diff)
parent7b0940d044c02af0f9e9733c4467d0e6b9d2e686 (diff)
Merge pull request #3521 from weblate/weblate-openwrt-luci
Translations update from Weblate
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-splash/po')
-rw-r--r--applications/luci-app-splash/po/hu/splash.po148
1 files changed, 108 insertions, 40 deletions
diff --git a/applications/luci-app-splash/po/hu/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/hu/splash.po
index a6b9fdd012..0fa2a830e6 100644
--- a/applications/luci-app-splash/po/hu/splash.po
+++ b/applications/luci-app-splash/po/hu/splash.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-30 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssplash/hu/>\n"
@@ -10,12 +10,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Elfogadás"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
msgid ""
@@ -24,6 +24,11 @@ msgid ""
"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
msgstr ""
+"Mindazonáltal lehetséges lehet az internet elérése, mert a projekt néhány "
+"tevékenysége megosztja a személyes internetkapcsolatait. Ez a néhány "
+"kapcsolat megosztásra kerül az összes felhasználó között. Ez azt jelenti, "
+"hogy az elérhető sávszélesség korlátozva van, és emiatt arra kérjük, hogy ne "
+"tegye a következők egyikét sem:"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
msgid ""
@@ -31,20 +36,26 @@ msgid ""
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
+"A hálózathoz való hozzáférés nem garantált. Ez bármikor, bármilyen okból, "
+"értesítés nélkül megszakítható bizonyos eszközöknél és/vagy letiltható "
+"bizonyos felhasználóknál."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
msgid "Active Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív ügyfelek"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
msgid "Allowed hosts/subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezett gépek vagy alhálózatok"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
+"A teljes indítóképszöveg szerkesztésének alternatívájaként egyszerűen "
+"felvehet néhány egyéni szöveget az alapértelmezett indítóképoldalra, ha itt "
+"megadja azt."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
msgid ""
@@ -52,11 +63,16 @@ msgid ""
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
"Whitelisted clients are not limited."
msgstr ""
+"Az ügyfelek sávszélességkorlátja csak akkor kerül aktiválásra, ha mind a fel-"
+" és letöltési korlát be van állítva. Használjon itt 0 értéket a korlátozás "
+"teljes letiltásához. A fehérlistázott ügyfelek nincsenek korlátozva."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
msgid ""
"Become an active member of this community and help by operating your own node"
msgstr ""
+"Legyen aktív tagja ennek a közösségnek, és segítsen a saját csomópontja "
+"működtetésével"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
msgid "Blacklist"
@@ -64,49 +80,60 @@ msgstr "Feketelista"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltott"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
+"Ezen szabályok elfogadásával %s órán keresztül használhatja ezt a hálózatot. "
+"Az idő letelte után újra el kell fogadnia ezeket a szabályokat."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
msgid "Clearance time"
-msgstr ""
+msgstr "Engedély ideje"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
msgid "Client-Splash"
-msgstr ""
+msgstr "Client-Splash"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
msgid ""
"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
msgstr ""
+"A Client-Splash egy csatlakozási pont hitelesítési rendszer a vezeték "
+"nélküli hálózatokhoz."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
+"Az ügyfelek átirányításra kerülnek erre az oldalra, miután elfogadták az "
+"indítóképet. Ha ez üresen marad, akkor arra az oldalra lesznek átirányítva, "
+"amelyet kértek."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
+"Az ügyfelek letöltési sebessége korlátozva van erre az értékre (kbájt/mp)"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
msgid ""
"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
"that many hours."
msgstr ""
+"Azoknak az ügyfeleknek, akik elfogadták az indítóképet, lehetőségük van "
+"használni a hálózatot ennyi órán keresztül."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
+"Az ügyfelek feltöltési sebessége korlátozva van erre az értékre (kbájt/mp)"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
@@ -115,41 +142,46 @@ msgstr "Partner"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Elutasítás"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
+"Célgépek és célhálózatok, amelyek ki vannak zárva az indítókép "
+"használatából, azaz mindig engedélyezettek."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
+"Adományozzon valamennyi pénzt, hogy segítsen nekünk életben tartani ezt a "
+"projektet."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
msgid "Download limit"
-msgstr ""
+msgstr "Letöltési korlát"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
msgid "Edit the complete splash text"
-msgstr ""
+msgstr "A teljes indítóképszöveg szerkesztése"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
msgid "Fair Use Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Méltányos felhasználási irányelv"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
msgid "Firewall zone"
-msgstr ""
+msgstr "Tűzfalzóna"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
+#, fuzzy
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
-msgstr ""
+msgstr "%s a hozzáférési pont üzemeltetőjével."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
msgid "Hostname"
@@ -164,18 +196,21 @@ msgstr "IP-cím"
msgid ""
"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
msgstr ""
+"Ha saját Wi-Fi-eszközt üzemeltet, akkor használjon a mieinktől eltérő "
+"csatornákat."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr ""
+"Ha rendszeresen használja ezt a hálózatot, arra kérjük, hogy támogasson:"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
msgid "Include your own text in the default splash"
-msgstr ""
+msgstr "Saját szöveg felvétele az alapértelmezett indítóképbe"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ügyfélforgalom elfogása ezen a csatolón"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
msgid "Interfaces"
@@ -183,21 +218,23 @@ msgstr "Csatolók"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
msgid "Interfaces that are used for Splash."
-msgstr ""
+msgstr "Csatolók, amelyek használva vannak az indítóképhez."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
msgid ""
"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
"contributing to this project."
msgstr ""
+"KB/mp (letöltés vagy feltöltés). Lehetősége van eltávolítani ezt a korlátot "
+"a projektben történő aktív közreműködéssel."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
msgid "Legally Prohibited Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Jogilag tiltott tevékenységek"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
msgid "Legally Prohibited content"
-msgstr ""
+msgstr "Jogilag tiltott tartalom"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
@@ -207,13 +244,15 @@ msgstr "MAC-cím"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
msgid "MAC addresses in this list are blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Az ebben a listában lévő MAC-címek le vannak tiltva."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
msgid ""
"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
"and are not bandwidth limited."
msgstr ""
+"Fehérlistázott ügyfelek MAC-címei. Ezeknek nem szükséges elfogadniuk az "
+"indítóképet és nincsenek sávszélesség-korlátozva."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
msgid "Netmask"
@@ -226,13 +265,15 @@ msgstr "Hálózat"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
msgid "No clients connected"
-msgstr ""
+msgstr "Nincsenek kapcsolódott ügyfelek"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
msgid ""
"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
"community network."
msgstr ""
+"Ne feledje, hogy mi nem internetszolgáltatók vagyunk, hanem egy kísérleti "
+"közösségi hálózat."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
msgid "Policy"
@@ -240,11 +281,11 @@ msgstr "Házirend"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
msgid "Redirect target"
-msgstr ""
+msgstr "Átirányítás célja"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
msgid "Safety"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonság"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
@@ -253,17 +294,19 @@ msgstr "Mentés"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
-msgstr ""
+msgstr "Az indítókép szabályait tartalmazza ez a tűzfalzóna"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
msgid "Splashtext"
-msgstr ""
+msgstr "Indítóképszöveg"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
msgid ""
"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
"responsible for the safety of their own connections and devices."
msgstr ""
+"A hálózat titkosítatlan és nyílt, akárcsak az internet. Minden résztvevő "
+"felelős a saját kapcsolatai és eszközei biztonságáért."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
msgid ""
@@ -271,6 +314,9 @@ msgid ""
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
+"Az önkéntesek („üzemeltetők”) nyílt és ingyenes vezeték nélküli hálózata a "
+"saját költségükön biztosítja a szükséges eszközöket és internetkapcsolatot "
+"(„infrastruktúra”)."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
msgid ""
@@ -278,56 +324,72 @@ msgid ""
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
+"Az üzemeltető nem vállal felelősséget azért az adatvesztésért, jogosulatlan "
+"hozzáférésért, eszközök sérüléséért vagy pénzügyi veszteségekért, amelyeket "
+"a résztvevők a hálózat használatából szenvednek el."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
+"A résztvevő elfogadja, hogy nem végez semmilyen olyan tevékenységet és "
+"tartózkodik olyan cselekedetektől, amelyek megsérthetik a törvényt vagy "
+"sérthetik harmadik felek jogait."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
+"A résztvevő elfogadja, hogy nem forgalmaz olyan tartalmat a hálózaton, ami "
+"megsérti a törvényt."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
+"A résztvevő elfogadja, hogy nem használja a hálózatot semmilyen olyan módon, "
+"ami árt az infrastruktúrának, magának a hálózatnak, az üzemeltetőinek vagy "
+"egyéb résztvevőknek."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
+"Ezek a használati feltételek szabályozzák a hálózat használatát a résztvevők "
+"számítógépe, PDA-ja vagy hasonló eszköze („eszközök”) által a hálózaton "
+"belül."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
msgid "Time remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Hátralévő idő"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
msgid ""
"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
"can try to contact the owner of this access point:"
msgstr ""
+"Ahhoz, hogy megkérdezze a letiltás okát vagy újra hozzáférést kérjen, "
+"megpróbálhat kapcsolatba lépni a hozzáférési pont tulajdonosával:"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
msgid "Traffic in/out"
-msgstr ""
+msgstr "Bejövő/kimenő forgalom"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
msgid "Upload limit"
-msgstr ""
+msgstr "Feltöltési korlát"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
msgid "Usage Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Használati megállapodás"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Üdvözöljük"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
msgid "Whitelist"
@@ -335,7 +397,7 @@ msgstr "Fehérlista"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
-msgstr ""
+msgstr "Most kapcsolódva van az ingyenes vezeték nélküli hálózathoz"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
msgid ""
@@ -343,22 +405,28 @@ msgid ""
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
msgstr ""
+"Itt adhat meg saját szöveget, amely megjelenítésre kerül az ügyfeleknek.<br "
+"/>Lehetőség van a következő jelölők használatára: ###COMMUNITY###, "
+"###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### és "
+"###ACCEPT###."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
msgid ""
"Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
"something that our rules explicitly forbid."
msgstr ""
+"A hálózathoz való hozzáférését letiltották valószínűleg azért, mert valami "
+"olyat tett, amit a szabályaink kifejezetten tiltanak."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
msgid "Your bandwidth is limited to"
-msgstr ""
+msgstr "A sávszélessége korlátozva van erre:"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
msgid "blacklisted"
-msgstr ""
+msgstr "feketelistázott"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
msgid "expired"
@@ -366,22 +434,22 @@ msgstr "lejárt"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
msgid "optional when using host addresses"
-msgstr ""
+msgstr "elhagyható gépcímek használatakor"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
msgid "perform any kind of illegal activities"
-msgstr ""
+msgstr "bármilyen illegális tevékenység végrehajtása"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
msgid "splashed"
-msgstr ""
+msgstr "indítóképpel ellátott"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
msgid "temporarily blocked"
-msgstr ""
+msgstr "átmenetileg letiltva"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
@@ -390,14 +458,14 @@ msgstr "ismeretlen"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
msgid "use filesharing applications on this network"
-msgstr ""
+msgstr "fájlmegosztó alkalmazások használata a hálózaton"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
-msgstr ""
+msgstr "sávszélesség pazarlása szükségtelen letöltésekkel vagy adatfolyamokkal"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
msgid "whitelisted"
-msgstr ""
+msgstr "fehérlistázott"