summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-radvd/po/zh-tw/radvd.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2018-01-20 15:35:29 +0200
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2018-01-20 15:35:29 +0200
commitd0441ee875f5b86caeff4b624d6613f1e9d68795 (patch)
treeddb298950dc85abaffee48030b57d59f78da6cd9 /applications/luci-app-radvd/po/zh-tw/radvd.po
parentb2754db22bea2fa9f8492fb6af05734e578539d1 (diff)
luci-app-radvd: remove from the repo
luci-app-radvd has been BROKEN since March 2016 as it depends on radvd, which is still in oldpackages repo. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-radvd/po/zh-tw/radvd.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-radvd/po/zh-tw/radvd.po399
1 files changed, 0 insertions, 399 deletions
diff --git a/applications/luci-app-radvd/po/zh-tw/radvd.po b/applications/luci-app-radvd/po/zh-tw/radvd.po
deleted file mode 100644
index 6de830979..000000000
--- a/applications/luci-app-radvd/po/zh-tw/radvd.po
+++ /dev/null
@@ -1,399 +0,0 @@
-#
-# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:24+0800\n"
-"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
-"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-
-msgid "6to4 interface"
-msgstr "6to4 介面"
-
-msgid "Address"
-msgstr "位址"
-
-msgid "Addresses"
-msgstr "位址"
-
-msgid "Advanced"
-msgstr "進階選項"
-
-msgid "Advertise Home Agent flag"
-msgstr "宣告本地代理標識"
-
-msgid "Advertise router address"
-msgstr "宣告路由位址"
-
-msgid "Advertised Domain Suffixes"
-msgstr "宣告的域字尾"
-
-msgid ""
-"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
-"is used"
-msgstr "宣告的 IPv6 RDNSS 位址。若為空,則為當前 IPv6 位址"
-
-msgid "Advertised IPv6 prefixes"
-msgstr "宣告的 IPv6 字首群"
-
-msgid ""
-"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr "宣告的 IPv6 字首群。若為空,將使用當前介面的字首"
-
-msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
-msgstr "宣告移動 IPv6 本地代理功能(RFC3775)"
-
-msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
-msgstr "宣告移動路由器註冊功能(NEMO 基本)"
-
-msgid ""
-"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
-"if specified. 0 disables reachability advertisements"
-msgstr "在 RA 中宣告估算的鄰居可達時間(毫秒)。0 禁用可達性宣告"
-
-msgid ""
-"Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
-"RA. 0 disables hopcount advertisements"
-msgstr "在 RA 中宣告外發單播資料包的預設跳數值。0 禁用跳數宣告"
-
-msgid "Advertises the default router preference"
-msgstr "宣告預設路由設定"
-
-msgid ""
-"Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
-"advertisements"
-msgstr "在 RA 中宣告給定的鏈路 MTU。0 禁用 MTU 宣告"
-
-msgid ""
-"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
-msgstr ""
-"宣告時間長度(秒),對通過無狀態位址自動配置從字首生成的位址,維持為首選地"
-"址。"
-
-msgid ""
-"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination."
-msgstr "宣告字首對 on-link 決定有效的時間長度(秒)。"
-
-msgid ""
-"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
-"the node is no default router"
-msgstr "宣告預設路由器的生存時間(秒)。0 代表結點沒有預設路由"
-
-msgid ""
-"Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
-"services"
-msgstr "宣告路由器提供移動 IPv6 本地代理服務的時間(秒)"
-
-msgid ""
-"Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
-"in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements"
-msgstr "宣告 RA 中鄰居請求訊息間的等待時間(毫秒)。0 禁用宣告重傳"
-
-msgid "Advertising"
-msgstr "宣告"
-
-msgid "Autonomous"
-msgstr "自治的"
-
-msgid "Clients"
-msgstr "客戶端"
-
-msgid "Configuration flag"
-msgstr "設定標識"
-
-msgid "Current hop limit"
-msgstr "當前跳數限制"
-
-msgid "DNSSL"
-msgstr "DNSSL"
-
-msgid "DNSSL Configuration"
-msgstr "DNSSL 設定"
-
-msgid "Default lifetime"
-msgstr "預設生存時限"
-
-msgid "Default preference"
-msgstr "預設優先順序"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "啟用"
-
-msgid "Enable advertisements"
-msgstr "啟用宣告"
-
-msgid "Enables router advertisements and solicitations"
-msgstr "啟用路由宣告和請求"
-
-msgid ""
-"Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
-"(RFC2462)"
-msgstr "使能附加的基於狀態管理的自動配置協議(RFC2462)"
-
-msgid ""
-"Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
-"(RFC2462)"
-msgstr "啟用自動配置,不包括位址資訊(RFC2462)"
-
-msgid "General"
-msgstr "概況"
-
-msgid "Home Agent information"
-msgstr "本地代理資訊"
-
-msgid "Home Agent lifetime"
-msgstr "本地代理有效期"
-
-msgid "Home Agent preference"
-msgstr "本地代理優先權"
-
-msgid "Include Home Agent Information in the RA"
-msgstr "路由器公告報文中包含本地代理資訊"
-
-msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
-msgstr "路由器公告報文中包含移動 IPv6 宣告間隔設定"
-
-msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
-msgstr "路由器公告報文中包含出介面的鏈路層位址"
-
-msgid ""
-"Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
-"as is required by Mobile IPv6"
-msgstr "表明使用介面的位址傳送而非網路字首,移動 IPv6 需要"
-
-msgid ""
-"Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
-"unsolicited advertisements from being sent"
-msgstr "表明潛在的鏈路並不具有宣告能力,避免主動觸發的宣告報文發出"
-
-msgid ""
-"Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration "
-"(RFC4862)"
-msgstr "表明此字首能夠用於匿名位址配置(RFC4862)"
-
-msgid ""
-"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
-msgstr "表明此字首能夠用於 on-link 決定(RFC481)"
-
-msgid "Interface"
-msgstr "介面"
-
-msgid "Interface Configuration"
-msgstr "介面設定"
-
-msgid "Interface required"
-msgstr "介面必要項"
-
-msgid "Interfaces"
-msgstr "介面"
-
-msgid "Lifetime"
-msgstr "有效期"
-
-msgid "Link MTU"
-msgstr "連線 MTU"
-
-msgid "Managed flag"
-msgstr "M 標識"
-
-msgid "Max. interval"
-msgstr "最大間隔"
-
-msgid "Maximum advertisement interval"
-msgstr "最大宣告間隔"
-
-msgid "Minimum advertisement delay"
-msgstr "最小宣告延時"
-
-msgid "Minimum advertisement interval"
-msgstr "最小宣告間隔"
-
-msgid "Mobile IPv6"
-msgstr "移動 IPv6"
-
-msgid "Mobile IPv6 interval option"
-msgstr "移動 IPv6 間隔選項"
-
-msgid "Mobile IPv6 router registration"
-msgstr "移動 IPv6 路由註冊"
-
-msgid "Multicast"
-msgstr "組播傳輸"
-
-msgid "On-link"
-msgstr "已連線的"
-
-msgid "On-link determination"
-msgstr "已連線的目標"
-
-msgid "Preference"
-msgstr "首選項"
-
-msgid "Preferred lifetime"
-msgstr "期望的生存時間"
-
-msgid "Prefix"
-msgstr "字首"
-
-msgid "Prefix Configuration"
-msgstr "字首設定"
-
-msgid "Prefixes"
-msgstr "字首群"
-
-msgid "RDNSS"
-msgstr "鄰居發現伺服器"
-
-msgid "RDNSS Configuration"
-msgstr "鄰居發現伺服器設定"
-
-msgid "Radvd"
-msgstr "Radvd"
-
-msgid "Radvd - DNSSL"
-msgstr "Radvd - DNSSL"
-
-msgid "Radvd - Interface %q"
-msgstr "Radvd - 介面 %q"
-
-msgid "Radvd - Prefix"
-msgstr "Radvd - 字首"
-
-msgid "Radvd - RDNSS"
-msgstr "Radvd - RDNSS"
-
-msgid "Radvd - Route"
-msgstr "Radvd - 路由"
-
-msgid ""
-"Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
-"solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
-msgstr ""
-"Radvd 是一個 IPv6 路由公告軟體,按照 RFC4861 監聽路由請求和傳送路由公告。"
-
-msgid "Reachable time"
-msgstr "可達延時"
-
-msgid ""
-"Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
-msgstr "限制特定會話,留空則使用組播"
-
-msgid "Retransmit timer"
-msgstr "中繼轉發計時器"
-
-msgid "Route Configuration"
-msgstr "路由設定"
-
-msgid "Routes"
-msgstr "路由"
-
-msgid "Source link-layer address"
-msgstr "源鏈路層位址"
-
-msgid ""
-"Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The "
-"interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of "
-"the prefix option"
-msgstr ""
-"指定從其匯出 6to4 字首的邏輯介面名稱。介面的公共 IPv4 位址將與 2002::/3 及前"
-"綴選項的值相結合"
-
-msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
-msgstr "設定路由關聯的生存時間(秒)"
-
-msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
-msgstr "說明這個物理介面連線到哪個網路"
-
-msgid ""
-"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution."
-msgstr "設定 DNSSL 表項名稱解析的最長時間間隔"
-
-msgid ""
-"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution."
-msgstr "設定 RDNSS 表項名稱解析的最長時間間隔"
-
-msgid "Specifies the preference associated with the default router"
-msgstr "設定關聯的預設路由的配置"
-
-msgid "Suffix"
-msgstr "字尾"
-
-msgid ""
-"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
-"advertisements from the interface, in seconds"
-msgstr "允許介面傳送組播路由宣告報文的最大時間間隔(秒)"
-
-msgid ""
-"The minimum time allowed between sending multicast router advertisements "
-"from the interface, in seconds"
-msgstr "允許介面傳送組播路由宣告報文的最小時間間隔(秒)"
-
-msgid ""
-"The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
-"advertisements from the interface, in seconds"
-msgstr "允許介面傳送主動觸發組播路由宣告報文的最小時間間隔(秒)"
-
-msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
-msgstr "傳送此 RA 的本地代理的首選項"
-
-msgid "Timing"
-msgstr "計時"
-
-msgid "Unicast only"
-msgstr "單播"
-
-msgid "Valid lifetime"
-msgstr "有效的生存時間"
-
-msgid "Validity time"
-msgstr "有效期"
-
-msgid "default"
-msgstr "預設"
-
-msgid "high"
-msgstr "高"
-
-msgid "low"
-msgstr "低"
-
-msgid "medium"
-msgstr "中"
-
-msgid "no"
-msgstr "否"
-
-msgid "yes"
-msgstr "是"
-
-#~ msgid "Advertised IPv6 prefix"
-#~ msgstr "IPV6廣播字首"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-#~ msgstr "IPV6廣播字首。若為空,則當前介面字首已被使用。"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "開啟"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for "
-#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
-#~ msgstr "指定DNSSL解析域名的最長時間,0則為無限長"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for "
-#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
-#~ msgstr "指定RDNSS解析域名的最長時間,0則為無限長"