diff options
author | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2018-01-20 15:35:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2018-01-20 15:35:29 +0200 |
commit | d0441ee875f5b86caeff4b624d6613f1e9d68795 (patch) | |
tree | ddb298950dc85abaffee48030b57d59f78da6cd9 /applications/luci-app-radvd/po/zh-tw/radvd.po | |
parent | b2754db22bea2fa9f8492fb6af05734e578539d1 (diff) |
luci-app-radvd: remove from the repo
luci-app-radvd has been BROKEN since March 2016 as it depends
on radvd, which is still in oldpackages repo.
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-radvd/po/zh-tw/radvd.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-radvd/po/zh-tw/radvd.po | 399 |
1 files changed, 0 insertions, 399 deletions
diff --git a/applications/luci-app-radvd/po/zh-tw/radvd.po b/applications/luci-app-radvd/po/zh-tw/radvd.po deleted file mode 100644 index 6de830979..000000000 --- a/applications/luci-app-radvd/po/zh-tw/radvd.po +++ /dev/null @@ -1,399 +0,0 @@ -# -# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:24+0800\n" -"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" -"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" - -msgid "6to4 interface" -msgstr "6to4 介面" - -msgid "Address" -msgstr "位址" - -msgid "Addresses" -msgstr "位址" - -msgid "Advanced" -msgstr "進階選項" - -msgid "Advertise Home Agent flag" -msgstr "宣告本地代理標識" - -msgid "Advertise router address" -msgstr "宣告路由位址" - -msgid "Advertised Domain Suffixes" -msgstr "宣告的域字尾" - -msgid "" -"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface " -"is used" -msgstr "宣告的 IPv6 RDNSS 位址。若為空,則為當前 IPv6 位址" - -msgid "Advertised IPv6 prefixes" -msgstr "宣告的 IPv6 字首群" - -msgid "" -"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used" -msgstr "宣告的 IPv6 字首群。若為空,將使用當前介面的字首" - -msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)" -msgstr "宣告移動 IPv6 本地代理功能(RFC3775)" - -msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)" -msgstr "宣告移動路由器註冊功能(NEMO 基本)" - -msgid "" -"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA " -"if specified. 0 disables reachability advertisements" -msgstr "在 RA 中宣告估算的鄰居可達時間(毫秒)。0 禁用可達性宣告" - -msgid "" -"Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the " -"RA. 0 disables hopcount advertisements" -msgstr "在 RA 中宣告外發單播資料包的預設跳數值。0 禁用跳數宣告" - -msgid "Advertises the default router preference" -msgstr "宣告預設路由設定" - -msgid "" -"Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU " -"advertisements" -msgstr "在 RA 中宣告給定的鏈路 MTU。0 禁用 MTU 宣告" - -msgid "" -"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the " -"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred." -msgstr "" -"宣告時間長度(秒),對通過無狀態位址自動配置從字首生成的位址,維持為首選地" -"址。" - -msgid "" -"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the " -"purpose of on-link determination." -msgstr "宣告字首對 on-link 決定有效的時間長度(秒)。" - -msgid "" -"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that " -"the node is no default router" -msgstr "宣告預設路由器的生存時間(秒)。0 代表結點沒有預設路由" - -msgid "" -"Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent " -"services" -msgstr "宣告路由器提供移動 IPv6 本地代理服務的時間(秒)" - -msgid "" -"Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages " -"in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements" -msgstr "宣告 RA 中鄰居請求訊息間的等待時間(毫秒)。0 禁用宣告重傳" - -msgid "Advertising" -msgstr "宣告" - -msgid "Autonomous" -msgstr "自治的" - -msgid "Clients" -msgstr "客戶端" - -msgid "Configuration flag" -msgstr "設定標識" - -msgid "Current hop limit" -msgstr "當前跳數限制" - -msgid "DNSSL" -msgstr "DNSSL" - -msgid "DNSSL Configuration" -msgstr "DNSSL 設定" - -msgid "Default lifetime" -msgstr "預設生存時限" - -msgid "Default preference" -msgstr "預設優先順序" - -msgid "Enable" -msgstr "啟用" - -msgid "Enable advertisements" -msgstr "啟用宣告" - -msgid "Enables router advertisements and solicitations" -msgstr "啟用路由宣告和請求" - -msgid "" -"Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol " -"(RFC2462)" -msgstr "使能附加的基於狀態管理的自動配置協議(RFC2462)" - -msgid "" -"Enables the autoconfiguration of additional, non address information " -"(RFC2462)" -msgstr "啟用自動配置,不包括位址資訊(RFC2462)" - -msgid "General" -msgstr "概況" - -msgid "Home Agent information" -msgstr "本地代理資訊" - -msgid "Home Agent lifetime" -msgstr "本地代理有效期" - -msgid "Home Agent preference" -msgstr "本地代理優先權" - -msgid "Include Home Agent Information in the RA" -msgstr "路由器公告報文中包含本地代理資訊" - -msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA" -msgstr "路由器公告報文中包含移動 IPv6 宣告間隔設定" - -msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA" -msgstr "路由器公告報文中包含出介面的鏈路層位址" - -msgid "" -"Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, " -"as is required by Mobile IPv6" -msgstr "表明使用介面的位址傳送而非網路字首,移動 IPv6 需要" - -msgid "" -"Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents " -"unsolicited advertisements from being sent" -msgstr "表明潛在的鏈路並不具有宣告能力,避免主動觸發的宣告報文發出" - -msgid "" -"Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration " -"(RFC4862)" -msgstr "表明此字首能夠用於匿名位址配置(RFC4862)" - -msgid "" -"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)" -msgstr "表明此字首能夠用於 on-link 決定(RFC481)" - -msgid "Interface" -msgstr "介面" - -msgid "Interface Configuration" -msgstr "介面設定" - -msgid "Interface required" -msgstr "介面必要項" - -msgid "Interfaces" -msgstr "介面" - -msgid "Lifetime" -msgstr "有效期" - -msgid "Link MTU" -msgstr "連線 MTU" - -msgid "Managed flag" -msgstr "M 標識" - -msgid "Max. interval" -msgstr "最大間隔" - -msgid "Maximum advertisement interval" -msgstr "最大宣告間隔" - -msgid "Minimum advertisement delay" -msgstr "最小宣告延時" - -msgid "Minimum advertisement interval" -msgstr "最小宣告間隔" - -msgid "Mobile IPv6" -msgstr "移動 IPv6" - -msgid "Mobile IPv6 interval option" -msgstr "移動 IPv6 間隔選項" - -msgid "Mobile IPv6 router registration" -msgstr "移動 IPv6 路由註冊" - -msgid "Multicast" -msgstr "組播傳輸" - -msgid "On-link" -msgstr "已連線的" - -msgid "On-link determination" -msgstr "已連線的目標" - -msgid "Preference" -msgstr "首選項" - -msgid "Preferred lifetime" -msgstr "期望的生存時間" - -msgid "Prefix" -msgstr "字首" - -msgid "Prefix Configuration" -msgstr "字首設定" - -msgid "Prefixes" -msgstr "字首群" - -msgid "RDNSS" -msgstr "鄰居發現伺服器" - -msgid "RDNSS Configuration" -msgstr "鄰居發現伺服器設定" - -msgid "Radvd" -msgstr "Radvd" - -msgid "Radvd - DNSSL" -msgstr "Radvd - DNSSL" - -msgid "Radvd - Interface %q" -msgstr "Radvd - 介面 %q" - -msgid "Radvd - Prefix" -msgstr "Radvd - 字首" - -msgid "Radvd - RDNSS" -msgstr "Radvd - RDNSS" - -msgid "Radvd - Route" -msgstr "Radvd - 路由" - -msgid "" -"Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router " -"solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861." -msgstr "" -"Radvd 是一個 IPv6 路由公告軟體,按照 RFC4861 監聽路由請求和傳送路由公告。" - -msgid "Reachable time" -msgstr "可達延時" - -msgid "" -"Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast" -msgstr "限制特定會話,留空則使用組播" - -msgid "Retransmit timer" -msgstr "中繼轉發計時器" - -msgid "Route Configuration" -msgstr "路由設定" - -msgid "Routes" -msgstr "路由" - -msgid "Source link-layer address" -msgstr "源鏈路層位址" - -msgid "" -"Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The " -"interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of " -"the prefix option" -msgstr "" -"指定從其匯出 6to4 字首的邏輯介面名稱。介面的公共 IPv4 位址將與 2002::/3 及前" -"綴選項的值相結合" - -msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds." -msgstr "設定路由關聯的生存時間(秒)" - -msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to" -msgstr "說明這個物理介面連線到哪個網路" - -msgid "" -"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name " -"resolution." -msgstr "設定 DNSSL 表項名稱解析的最長時間間隔" - -msgid "" -"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name " -"resolution." -msgstr "設定 RDNSS 表項名稱解析的最長時間間隔" - -msgid "Specifies the preference associated with the default router" -msgstr "設定關聯的預設路由的配置" - -msgid "Suffix" -msgstr "字尾" - -msgid "" -"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router " -"advertisements from the interface, in seconds" -msgstr "允許介面傳送組播路由宣告報文的最大時間間隔(秒)" - -msgid "" -"The minimum time allowed between sending multicast router advertisements " -"from the interface, in seconds" -msgstr "允許介面傳送組播路由宣告報文的最小時間間隔(秒)" - -msgid "" -"The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router " -"advertisements from the interface, in seconds" -msgstr "允許介面傳送主動觸發組播路由宣告報文的最小時間間隔(秒)" - -msgid "The preference for the Home Agent sending this RA" -msgstr "傳送此 RA 的本地代理的首選項" - -msgid "Timing" -msgstr "計時" - -msgid "Unicast only" -msgstr "單播" - -msgid "Valid lifetime" -msgstr "有效的生存時間" - -msgid "Validity time" -msgstr "有效期" - -msgid "default" -msgstr "預設" - -msgid "high" -msgstr "高" - -msgid "low" -msgstr "低" - -msgid "medium" -msgstr "中" - -msgid "no" -msgstr "否" - -msgid "yes" -msgstr "是" - -#~ msgid "Advertised IPv6 prefix" -#~ msgstr "IPV6廣播字首" - -#~ msgid "" -#~ "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used" -#~ msgstr "IPV6廣播字首。若為空,則當前介面字首已被使用。" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "開啟" - -#~ msgid "" -#~ "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for " -#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime" -#~ msgstr "指定DNSSL解析域名的最長時間,0則為無限長" - -#~ msgid "" -#~ "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for " -#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime" -#~ msgstr "指定RDNSS解析域名的最長時間,0則為無限長" |