summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-privoxy/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>2015-12-18 05:01:13 +0100
committerKristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>2015-12-18 05:01:13 +0100
commit3a12a1aa89677d51730e2e9766f19496d02c0bf8 (patch)
treec3011ffa9d22e079e95681dae217ce5907b50da0 /applications/luci-app-privoxy/po
parent967bb1f36f9f30d19e13aecf3a550eea5fd73c6b (diff)
luci-app-privoxy: Added and edited Swedish translation
Signed-off-by: Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-privoxy/po')
-rw-r--r--applications/luci-app-privoxy/po/sv/privoxy.po416
1 files changed, 416 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/sv/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/sv/privoxy.po
new file mode 100644
index 000000000..9798d2779
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-privoxy/po/sv/privoxy.po
@@ -0,0 +1,416 @@
+msgid ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+
+msgid ""
+"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
+"untrusted page is denied."
+msgstr ""
+"En URL som ska visas på felsidan som användare kommer se om tillgång till en "
+"ej pålitlig sida nekas."
+
+msgid ""
+"A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
+"policies."
+msgstr ""
+
+msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
+msgstr "En mapp där Privoxy kan skapa tillfälliga filer."
+
+msgid "Access Control"
+msgstr "Åkomstkontroll"
+
+msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
+msgstr ""
+
+msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
+msgstr "En alternativ mapp som mallar laddas från."
+
+msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
+msgstr "En e-postadress för att nå Privoxy-administratören."
+
+msgid ""
+"Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
+"server."
+msgstr ""
+
+msgid "CGI user interface"
+msgstr "CGI-användargränssnitt"
+
+msgid "Common Log Format"
+msgstr "Vanliga loggformat"
+
+msgid ""
+"Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
+"proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
+"Also specified here are SOCKS proxies."
+msgstr ""
+
+msgid "Debug GIF de-animation"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug force feature"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug redirects"
+msgstr "Felsök omdirigeringar"
+
+msgid "Debug regular expression filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory does not exist!"
+msgstr "Mappen finns inte!"
+
+msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
+msgstr "Inaktiverad == "
+
+msgid "Enable proxy authentication forwarding"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
+msgstr "Aktivera/Inaktivera filtrering när Privoxy startar."
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverat"
+
+msgid ""
+"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
+"requires authentication!"
+msgstr ""
+"Att aktivera det här alternativet är INTE rekommenderat om det inte finns någon uppnbar proxy som "
+"kräver autentisering!"
+
+msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
+msgstr "Filen '%s' hittades inte inuti konfigurationsmappen"
+
+msgid "File not found or empty"
+msgstr "Filen hittades inte eller så är den tom"
+
+msgid "Files and Directories"
+msgstr "Filer och Mappar"
+
+msgid "For help use link at the relevant option"
+msgstr "För hjälp använd länk vid relevant alternativ"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Vidarebefordring"
+
+msgid ""
+"If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
+"should not be able to bypass any blocks."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
+"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
+"do that, your policies, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Ogiltig e-postadress"
+
+msgid "It is NOT recommended for the casual user."
+msgstr "Det är INTE rekommenderat för den vanliga användaren."
+
+msgid "Local Set-up"
+msgstr "Lokal installation"
+
+msgid "Location of the Privoxy User Manual."
+msgstr "Plats för Privoxy's användarmanual."
+
+msgid "Log File Viewer"
+msgstr "Visare av loggfil"
+
+msgid "Log all data read from the network"
+msgstr "Logga all läst data från nätverket"
+
+msgid "Log all data written to the network"
+msgstr "Logga all data som skrivits till nätverket"
+
+msgid "Log the applying actions"
+msgstr "Logga de verkställande handlingarna"
+
+msgid ""
+"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
+"1024'."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
+"why."
+msgstr ""
+
+msgid "Logging"
+msgstr "Loggning"
+
+msgid "Main actions file"
+msgstr ""
+
+msgid "Mandatory Input: No Data given!"
+msgstr "Obligatorisk inmatning: Ingen data angavs!"
+
+msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
+msgstr "Obligatorisk inmatning: Ingen mapp angavs!"
+
+msgid "Mandatory Input: No File given!"
+msgstr "Obligatorisk inmatning: Ingen fil angavs!"
+
+msgid "Mandatory Input: No Port given!"
+msgstr "Obligatorisk inmatning: Ingen port angavs!"
+
+msgid "Mandatory Input: No files given!"
+msgstr "Obligatorisk inmatning: Inga filer angavs"
+
+msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
+msgstr "Obligatorisk inmatning: Ingen giltig IPv4-adress eller värd angavs!"
+
+msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
+msgstr "Obligatorisk inmatning: Ingen giltig IPv6-adress angavs!"
+
+msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
+msgstr "Obligatorisk inmatning: Ingen giltig port angavs!"
+
+msgid "Maximum number of client connections that will be served."
+msgstr "Maximalt antal klientanslutningar som blir betjänade."
+
+msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
+msgstr ""
+
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+msgid "No trailing '/', please."
+msgstr "Vänligen, inget eftersläpande '/'"
+
+msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
+msgstr "Icke-dödliga fel - *vi rekommenderar verkligen att man aktiverar det här*"
+
+msgid ""
+"Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press [Read] button"
+msgstr "Vänligen tryck på [Läs]-knappen"
+
+msgid "Please read Privoxy manual for details!"
+msgstr "Vänligen läs Privoxy-manualen för detaljer!"
+
+msgid "Please update to the current version!"
+msgstr "Vänligen uppdatera till den nuvarande versionen!"
+
+msgid "Privoxy WEB proxy"
+msgstr "WEB-proxyn Privoxy"
+
+msgid ""
+"Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
+"configuration, help and logging. This section of the configuration file "
+"tells Privoxy where to find those other files."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
+"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
+"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
+msgstr ""
+
+msgid "Read / Reread log file"
+msgstr "Läs / Läs om loggfil"
+
+msgid "Show I/O status"
+msgstr "Visa I/O-status"
+
+msgid "Show each connection status"
+msgstr "Visa varje anslutnings status"
+
+msgid "Show header parsing"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update required"
+msgstr "Uppdatering av mjukvara krävs"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Starta"
+
+msgid "Start / Stop"
+msgstr "Starta / Stoppa"
+
+msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
+msgstr "Starta/Stoppa Privoxy WEB-proxy"
+
+msgid "Startup banner and warnings."
+msgstr ""
+
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
+
+msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
+msgstr ""
+
+msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
+msgstr ""
+
+msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
+"are in fact recommended!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
+"buffered content."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI "
+"application."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
+"located)."
+msgstr ""
+
+msgid "The directory where the other configuration files are located."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The filter files contain content modification rules that use regular "
+"expressions."
+msgstr ""
+
+msgid "The hostname shown on the CGI pages."
+msgstr "Värdnamnet som visas på CGI-sidor."
+
+msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
+msgstr "Loggfilen att använda. Filnamn, relativt till logg-mappen."
+
+msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
+"document."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
+"should be used with care."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
+"has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
+"performance."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
+"the more general header taggers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
+"specific requests should be routed."
+msgstr ""
+
+msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
+msgstr ""
+
+msgid "User customizations"
+msgstr "Anpassningar för användare"
+
+msgid "Value is not a number"
+msgstr "Värdet är inte ett nummer"
+
+msgid "Value not between 0 and 9"
+msgstr "Värdet är inte mellan 0 och 9"
+
+msgid "Value not between 1 and 4096"
+msgstr "Värdet är inte mellan 1 och 4096"
+
+msgid "Value not greater 0 or empty"
+msgstr "Värdet är inte större än 0 eller tomt"
+
+msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+msgid "Version Information"
+msgstr "Information om versionen"
+
+msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
+"state."
+msgstr ""
+
+msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
+"shared between different incoming connections."
+msgstr ""
+
+msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
+msgstr ""
+
+msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
+msgstr ""
+
+msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
+msgstr ""
+
+msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
+msgstr ""
+
+msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to run only one server thread."
+msgstr "Om det endast ska köras en server-tråd."
+
+msgid "Who can access what."
+msgstr "Vem som kan komma åt vad."
+
+msgid "installed"
+msgstr "installerad"
+
+msgid "or higher"
+msgstr "eller högre"
+
+msgid "required"
+msgstr "krävs"