summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-polipo/po/es
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2014-12-03 15:17:05 +0100
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2015-01-08 16:26:20 +0100
commit1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch)
tree35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /applications/luci-app-polipo/po/es
parent9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff)
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names * Make each LuCI module its own standalone package * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-polipo/po/es')
-rw-r--r--applications/luci-app-polipo/po/es/polipo.po307
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-polipo/po/es/polipo.po b/applications/luci-app-polipo/po/es/polipo.po
new file mode 100644
index 0000000000..84ba24ec9b
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-polipo/po/es/polipo.po
@@ -0,0 +1,307 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-02 08:33+0200\n"
+"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Configuración Avanzada"
+
+msgid "Allowed clients"
+msgstr "Clientes permitos"
+
+msgid "Always use system DNS resolver"
+msgstr "Usar siempre el DNS del sistema"
+
+msgid ""
+"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
+"username:password format."
+msgstr ""
+"Autenticación soportada: Basic HTTP. Provee del nombre de usuario y "
+"contraseña in el formato username:password."
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+msgid "DNS and Query Settings"
+msgstr "Configuración de DNS y consultas"
+
+msgid "DNS server address"
+msgstr "Dirección del servidor DNS"
+
+msgid "Delete cache files time"
+msgstr "Tiempo para eliminar archivos de cache"
+
+msgid "Disk cache location"
+msgstr "Ubicación de la caché de disco"
+
+msgid "Do not query IPv6"
+msgstr "No consultar IPv6"
+
+msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
+msgstr "Activar si la cache (proxy) es compartida por múltiples usuarios."
+
+msgid "First PMM segment size (in bytes)"
+msgstr "Tamaño del primer segmento PMM (en bytes)"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuración general"
+
+msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
+msgstr "Cuánta RAM debe usar Polipo como caché."
+
+msgid "In RAM cache size (in bytes)"
+msgstr "Tamaño (en bytes) de la cache en RAM"
+
+msgid "Listen address"
+msgstr "Dirección de escucha"
+
+msgid "Listen port"
+msgstr "Puerto de escucha"
+
+msgid ""
+"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
+"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
+"empty to disable on-disk cache."
+msgstr ""
+"Ubicación en la que Polipo creará archivos permanentemente. Se recomienda el "
+"uso de dispositivos de almacenamiento externo, ya que la caché puede "
+"aumentar considerablemente. Deje en blanco para desactivar la caché en disco."
+
+msgid "Log file location"
+msgstr "Ubicación del archivo de registro"
+
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Registrar en syslog"
+
+msgid "Logging and RAM"
+msgstr "Registro y RAM"
+
+msgid "Never use system DNS resolver"
+msgstr "Nunca usar el DNS del sistema"
+
+msgid "On-Disk Cache"
+msgstr "Cache en disco"
+
+msgid "PMM segments size (in bytes)"
+msgstr "Tamaño de segmentos PMM (en bytes)"
+
+msgid "Parent Proxy"
+msgstr "Proxy padre"
+
+msgid "Parent proxy address"
+msgstr "Dirección del proxy padre"
+
+msgid ""
+"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
+"requests."
+msgstr ""
+"Dirección del proxy padre (en formato máquina:puerto), al cual Polipo "
+"traspasará las peticiones."
+
+msgid "Parent proxy authentication"
+msgstr "Autentificación con el proxy padre"
+
+msgid "Polipo"
+msgstr "Polipo"
+
+msgid "Polipo Status"
+msgstr "Estado de Polipo"
+
+msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
+msgstr "Polipo es un servidor proxy web pequeño y rápido."
+
+msgid "Poor Man's Multiplexing"
+msgstr "Multiplexación Poor Man's"
+
+msgid ""
+"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
+"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
+"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
+"PMM enabled."
+msgstr ""
+"La Multiplexación Poor Man's (PMM) simula multiplexación solicitando una "
+"instancia en múltiples segmentos. Intenta reducir la latencia provocada por "
+"la debilidad del protocolo HTTP. NOTA: algunos sitios pueden no funcionar "
+"con PMM habilitado."
+
+msgid "Port on which Polipo will listen"
+msgstr "Puerto de escucha de Polipo"
+
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+msgid "Query DNS by hostname"
+msgstr "Consultar DNS por nombre de máquina"
+
+msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
+msgstr "Consultar DNS directamente y si falla probar con el del sistema"
+
+msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
+msgstr ""
+"Consultar DNS directamente y para máquinas desconocidas probar con el del "
+"sistema"
+
+msgid "Query DNS for IPv6"
+msgstr "Consulta DNS para IPv6"
+
+msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
+msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, pero mejor IPv4"
+
+msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
+msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, pero mejor IPv6"
+
+msgid "Query only IPv6"
+msgstr "Consultar solo IPv6"
+
+msgid ""
+"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
+"server than the host system."
+msgstr ""
+"Indique la dirección del servidor DNS a utilizar, si prefiere que Polipo "
+"utilice una dirección para el servidor DNS distinta al utilizado en el "
+"sistema."
+
+msgid "Shared cache"
+msgstr "Cache compartida"
+
+msgid ""
+"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
+"segment size."
+msgstr ""
+"Tamaño del primer segmento PMM. Si no se encuentra definido, su valor por "
+"defecto es el doble del tamaño del segmento PMM."
+
+msgid "Size to which cached files should be truncated"
+msgstr "Tamaño máximo de los ficheros caché"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+msgid "Syslog facility"
+msgstr "Utilidad Syslog"
+
+msgid ""
+"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
+"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
+msgstr ""
+"Interfaz de escucha de Polipo. Para hacerlo en todas utilice 0.0.0.0 o :: "
+"(IPv6)."
+
+msgid "Time after which cached files will be deleted"
+msgstr "Tiempo tras el que se borrarán los ficheros en caché"
+
+msgid "Time after which cached files will be truncated"
+msgstr "Tiempo tras el que se truncarán los ficheros en caché"
+
+msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
+msgstr ""
+"Para activar PMM, el tamaño de segmento PMM debe tener un valor positivo."
+
+msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
+msgstr "Truncar el tamaño del archivo de la cache (en bytes)"
+
+msgid "Truncate cache files time"
+msgstr "Truncar tiempos en el archivo de cache"
+
+msgid ""
+"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
+"written frequently and can grow considerably."
+msgstr ""
+"El uso de un dispositivo externo de almacenamiento es recomendado, debido a "
+"que el archivo log es escrito con mucha frecuencia y el mismo puede "
+"incrementar su tamaño de forma considerable."
+
+msgid ""
+"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
+"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
+"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
+msgstr ""
+"Si la dirección de escucha es 0.0.0.0 o :: (IPv6), debe listar a los "
+"clientes a los que se permitirá conectar. El formato es dirección IP o "
+"dirección de red (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
+
+msgid "enable"
+msgstr "activar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
+#~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
+#~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
+#~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
+#~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para activar la limpieza de la cache en disco polipo (recomendada), se "
+#~ "recomienda agregar un trabajo al cron in los Servicios de Tareas "
+#~ "Programadas el cual ejecutará el script /usr/sbin/polipo_purge. Por "
+#~ "ejemplo para ejecutar una limpieza de la cache de disco todos los días a "
+#~ "las 6:00 a.m. deberá agregar la siguiente línea en el Servicio de Tareas "
+#~ "Programadas.-&amp;quot;0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge&amp;quot; (sin "
+#~ "las comillas)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamaño del archivo sobre el cual la cache deberá ser truncada. (valor por "
+#~ "defecto: 1048576)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiempo transcurrido necesario antes de truncar los archivos cacheado. "
+#~ "(valor por defecto: 4d12h)"
+
+#~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiempo transcurrido necesario antes de eliminar los archivos en la cache. "
+#~ "(valor por defecto: 32d)"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
+#~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
+#~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando la dirección a escuchar es establecida en 0.0.0.0 or :: (en caso "
+#~ "de utilizar IPv6), deberá listar los clientes que se encuentran permitos "
+#~ "a conectarse. El formato a utilizar deberá indicarse con la dirección IP "
+#~ "o bien la dirección de Red.Por ejemplo: (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
+#~ "2001:660:116::/48 (IPv6))."
+
+#~ msgid ""
+#~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
+#~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
+#~ msgstr ""
+#~ "false = No consulta IPv6, reluctantly = Consulta ambos, preferencia IPv4; "
+#~ "happily = Consulta ambos, preferencia IPv6; true = Consulta sólamente IPv6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
+#~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
+#~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
+#~ "true = Always use system DNS resolver"
+#~ msgstr ""
+#~ "false = Nunca use el sistema de resolución de DNS, reluctantly = "
+#~ "Consultar DNS directamente, si el servidor DNS no está disponible al "
+#~ "utilizar el sistema de resolución de DNS, hapilly = Consultar DNS "
+#~ "directamente, si el host no se pudo encontrar volver al sistema de "
+#~ "resolución de DNS; true = Siempre use el sistema de resolución de DNS"
+
+#~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
+#~ msgstr "Puerto de escucha que Polipo utilizará. (valor por defecto: 8123)"
+
+#~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para activar PMM, el tamaño del segmento PMM debe ser establecido a un "
+#~ "valor mayor a 0 (valor positivo)."