From 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jo-Philipp Wich Date: Wed, 3 Dec 2014 15:17:05 +0100 Subject: Rework LuCI build system * Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names * Make each LuCI module its own standalone package * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile Signed-off-by: Jo-Philipp Wich --- applications/luci-app-polipo/po/es/polipo.po | 307 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 307 insertions(+) create mode 100644 applications/luci-app-polipo/po/es/polipo.po (limited to 'applications/luci-app-polipo/po/es') diff --git a/applications/luci-app-polipo/po/es/polipo.po b/applications/luci-app-polipo/po/es/polipo.po new file mode 100644 index 0000000000..84ba24ec9b --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-polipo/po/es/polipo.po @@ -0,0 +1,307 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-02 08:33+0200\n" +"Last-Translator: José Vicente \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configuración Avanzada" + +msgid "Allowed clients" +msgstr "Clientes permitos" + +msgid "Always use system DNS resolver" +msgstr "Usar siempre el DNS del sistema" + +msgid "" +"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " +"username:password format." +msgstr "" +"Autenticación soportada: Basic HTTP. Provee del nombre de usuario y " +"contraseña in el formato username:password." + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +msgid "DNS and Query Settings" +msgstr "Configuración de DNS y consultas" + +msgid "DNS server address" +msgstr "Dirección del servidor DNS" + +msgid "Delete cache files time" +msgstr "Tiempo para eliminar archivos de cache" + +msgid "Disk cache location" +msgstr "Ubicación de la caché de disco" + +msgid "Do not query IPv6" +msgstr "No consultar IPv6" + +msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." +msgstr "Activar si la cache (proxy) es compartida por múltiples usuarios." + +msgid "First PMM segment size (in bytes)" +msgstr "Tamaño del primer segmento PMM (en bytes)" + +msgid "General Settings" +msgstr "Configuración general" + +msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." +msgstr "Cuánta RAM debe usar Polipo como caché." + +msgid "In RAM cache size (in bytes)" +msgstr "Tamaño (en bytes) de la cache en RAM" + +msgid "Listen address" +msgstr "Dirección de escucha" + +msgid "Listen port" +msgstr "Puerto de escucha" + +msgid "" +"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " +"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " +"empty to disable on-disk cache." +msgstr "" +"Ubicación en la que Polipo creará archivos permanentemente. Se recomienda el " +"uso de dispositivos de almacenamiento externo, ya que la caché puede " +"aumentar considerablemente. Deje en blanco para desactivar la caché en disco." + +msgid "Log file location" +msgstr "Ubicación del archivo de registro" + +msgid "Log to syslog" +msgstr "Registrar en syslog" + +msgid "Logging and RAM" +msgstr "Registro y RAM" + +msgid "Never use system DNS resolver" +msgstr "Nunca usar el DNS del sistema" + +msgid "On-Disk Cache" +msgstr "Cache en disco" + +msgid "PMM segments size (in bytes)" +msgstr "Tamaño de segmentos PMM (en bytes)" + +msgid "Parent Proxy" +msgstr "Proxy padre" + +msgid "Parent proxy address" +msgstr "Dirección del proxy padre" + +msgid "" +"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " +"requests." +msgstr "" +"Dirección del proxy padre (en formato máquina:puerto), al cual Polipo " +"traspasará las peticiones." + +msgid "Parent proxy authentication" +msgstr "Autentificación con el proxy padre" + +msgid "Polipo" +msgstr "Polipo" + +msgid "Polipo Status" +msgstr "Estado de Polipo" + +msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." +msgstr "Polipo es un servidor proxy web pequeño y rápido." + +msgid "Poor Man's Multiplexing" +msgstr "Multiplexación Poor Man's" + +msgid "" +"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " +"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency " +"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " +"PMM enabled." +msgstr "" +"La Multiplexación Poor Man's (PMM) simula multiplexación solicitando una " +"instancia en múltiples segmentos. Intenta reducir la latencia provocada por " +"la debilidad del protocolo HTTP. NOTA: algunos sitios pueden no funcionar " +"con PMM habilitado." + +msgid "Port on which Polipo will listen" +msgstr "Puerto de escucha de Polipo" + +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +msgid "Query DNS by hostname" +msgstr "Consultar DNS por nombre de máquina" + +msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" +msgstr "Consultar DNS directamente y si falla probar con el del sistema" + +msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" +msgstr "" +"Consultar DNS directamente y para máquinas desconocidas probar con el del " +"sistema" + +msgid "Query DNS for IPv6" +msgstr "Consulta DNS para IPv6" + +msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" +msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, pero mejor IPv4" + +msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6" +msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, pero mejor IPv6" + +msgid "Query only IPv6" +msgstr "Consultar solo IPv6" + +msgid "" +"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " +"server than the host system." +msgstr "" +"Indique la dirección del servidor DNS a utilizar, si prefiere que Polipo " +"utilice una dirección para el servidor DNS distinta al utilizado en el " +"sistema." + +msgid "Shared cache" +msgstr "Cache compartida" + +msgid "" +"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " +"segment size." +msgstr "" +"Tamaño del primer segmento PMM. Si no se encuentra definido, su valor por " +"defecto es el doble del tamaño del segmento PMM." + +msgid "Size to which cached files should be truncated" +msgstr "Tamaño máximo de los ficheros caché" + +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +msgid "Syslog facility" +msgstr "Utilidad Syslog" + +msgid "" +"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " +"0.0.0.0 or :: (IPv6)." +msgstr "" +"Interfaz de escucha de Polipo. Para hacerlo en todas utilice 0.0.0.0 o :: " +"(IPv6)." + +msgid "Time after which cached files will be deleted" +msgstr "Tiempo tras el que se borrarán los ficheros en caché" + +msgid "Time after which cached files will be truncated" +msgstr "Tiempo tras el que se truncarán los ficheros en caché" + +msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." +msgstr "" +"Para activar PMM, el tamaño de segmento PMM debe tener un valor positivo." + +msgid "Truncate cache files size (in bytes)" +msgstr "Truncar el tamaño del archivo de la cache (en bytes)" + +msgid "Truncate cache files time" +msgstr "Truncar tiempos en el archivo de cache" + +msgid "" +"Use of external storage device is recommended, because the log file is " +"written frequently and can grow considerably." +msgstr "" +"El uso de un dispositivo externo de almacenamiento es recomendado, debido a " +"que el archivo log es escrito con mucha frecuencia y el mismo puede " +"incrementar su tamaño de forma considerable." + +msgid "" +"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " +"that are allowed to connect. The format is IP address or network address " +"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" +msgstr "" +"Si la dirección de escucha es 0.0.0.0 o :: (IPv6), debe listar a los " +"clientes a los que se permitirá conectar. El formato es dirección IP o " +"dirección de red (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" + +msgid "enable" +msgstr "activar" + +#~ msgid "" +#~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should " +#~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/" +#~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day " +#~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled " +#~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)." +#~ msgstr "" +#~ "Para activar la limpieza de la cache en disco polipo (recomendada), se " +#~ "recomienda agregar un trabajo al cron in los Servicios de Tareas " +#~ "Programadas el cual ejecutará el script /usr/sbin/polipo_purge. Por " +#~ "ejemplo para ejecutar una limpieza de la cache de disco todos los días a " +#~ "las 6:00 a.m. deberá agregar la siguiente línea en el Servicio de Tareas " +#~ "Programadas.-"0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge" (sin " +#~ "las comillas)." + +#~ msgid "" +#~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)" +#~ msgstr "" +#~ "Tamaño del archivo sobre el cual la cache deberá ser truncada. (valor por " +#~ "defecto: 1048576)" + +#~ msgid "" +#~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)" +#~ msgstr "" +#~ "Tiempo transcurrido necesario antes de truncar los archivos cacheado. " +#~ "(valor por defecto: 4d12h)" + +#~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)" +#~ msgstr "" +#~ "Tiempo transcurrido necesario antes de eliminar los archivos en la cache. " +#~ "(valor por defecto: 32d)" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "" +#~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " +#~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address " +#~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando la dirección a escuchar es establecida en 0.0.0.0 or :: (en caso " +#~ "de utilizar IPv6), deberá listar los clientes que se encuentran permitos " +#~ "a conectarse. El formato a utilizar deberá indicarse con la dirección IP " +#~ "o bien la dirección de Red.Por ejemplo: (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, " +#~ "2001:660:116::/48 (IPv6))." + +#~ msgid "" +#~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily " +#~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6" +#~ msgstr "" +#~ "false = No consulta IPv6, reluctantly = Consulta ambos, preferencia IPv4; " +#~ "happily = Consulta ambos, preferencia IPv6; true = Consulta sólamente IPv6" + +#~ msgid "" +#~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, " +#~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query " +#~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; " +#~ "true = Always use system DNS resolver" +#~ msgstr "" +#~ "false = Nunca use el sistema de resolución de DNS, reluctantly = " +#~ "Consultar DNS directamente, si el servidor DNS no está disponible al " +#~ "utilizar el sistema de resolución de DNS, hapilly = Consultar DNS " +#~ "directamente, si el host no se pudo encontrar volver al sistema de " +#~ "resolución de DNS; true = Siempre use el sistema de resolución de DNS" + +#~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)" +#~ msgstr "Puerto de escucha que Polipo utilizará. (valor por defecto: 8123)" + +#~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc" +#~ msgstr "" +#~ "Para activar PMM, el tamaño del segmento PMM debe ser establecido a un " +#~ "valor mayor a 0 (valor positivo)." -- cgit v1.2.3