summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-pbr/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2023-06-03 14:16:03 +0300
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2023-06-03 14:16:03 +0300
commit806ed8d2486b6c634cee0dfe77dbfd934adb4271 (patch)
treebc360e6f9c7efcbfd22b9a6e1df81d9a3b74d206 /applications/luci-app-pbr/po/pt
parentc9c395920e424cd188a663a6c3f4acfdf8d65012 (diff)
treewide: Sync translations
Sync translations. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-pbr/po/pt')
-rw-r--r--applications/luci-app-pbr/po/pt/pbr.po263
1 files changed, 172 insertions, 91 deletions
diff --git a/applications/luci-app-pbr/po/pt/pbr.po b/applications/luci-app-pbr/po/pt/pbr.po
index ffd4581388..8cc5e12400 100644
--- a/applications/luci-app-pbr/po/pt/pbr.po
+++ b/applications/luci-app-pbr/po/pt/pbr.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
-msgid "%s binary cannot be found!"
-msgstr "O binário %s não pode ser encontrado!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
+msgid "%s binary cannot be found"
+msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
msgid ""
@@ -86,9 +86,9 @@ msgstr "Cadeia"
msgid "Condensed output"
msgstr "Saída condensada"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:205
-msgid "Config (%s) validation failure!"
-msgstr "Houve uma falha na validação da configuração (%s)!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
+msgid "Config (%s) validation failure"
+msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
msgid "Controls both system log and console output verbosity."
@@ -98,10 +98,9 @@ msgstr "Controla tanto a verbosidade de saída do sistema quanto do console."
msgid "Custom User File Includes"
msgstr "Ficheiros Personalizados do Utilizador Incluem"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
-msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
+msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
msgstr ""
-"O ficheiro personalizado '%s' do utilizador não foi encontrado ou está vazio!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254
msgid "DSCP Tag"
@@ -115,7 +114,7 @@ msgstr "Marcação DSCP"
msgid "Default ICMP Interface"
msgstr "Interface ICMP Predefinido"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:310
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
@@ -125,7 +124,7 @@ msgstr "Desativar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:306
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:309
msgid "Disabling %s service"
msgstr "Desativando o serviço %s"
@@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "Conjunto nft do dnsmasq"
msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
msgstr "Não aplique as políticas quando o seu gateway estiver inoperante"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:299
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:302
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
@@ -158,14 +157,13 @@ msgstr "Ativar"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298
msgid "Enabling %s service"
msgstr "Ativando o serviço %s"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
-msgid "Error running custom user file '%s'!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
+msgid "Error running custom user file '%s'"
msgstr ""
-"Houve um erro ao executar um ficheiro personalizado do utilizador '%s'!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
msgid ""
@@ -175,21 +173,21 @@ msgstr ""
"Máscara FW usada pelo serviço. A máscara alta é usada para evitar conflitos "
"com o SQM/QoS. Mude com cautela em conjunto com"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
-msgid "Failed to reload '%s'!"
-msgstr "Houve uma falha ao recarregar '%s'!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
+msgid "Failed to reload '%s'"
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "Falha ao resolver %s"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
-msgid "Failed to set up '%s'!"
-msgstr "Houve uma falha ao configurar '%s'!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
+msgid "Failed to set up '%s'"
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
-msgid "Failed to set up any gateway!"
-msgstr "Houve uma falha ao configurar qualquer gateway!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
+msgid "Failed to set up any gateway"
+msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138
msgid "Force the ICMP protocol interface."
@@ -211,11 +209,11 @@ msgstr "Interfaces ignoradas"
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
msgstr "Houve uma falha na inserção da política %s para o IPv4"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
msgstr "Houve uma falha na inserção da política %s para ambos IPv4 e IPv6"
@@ -228,6 +226,11 @@ msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
+msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
+msgstr ""
+
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195
msgid "Local addresses / devices"
msgstr "Endereços locais / aparelhos"
@@ -236,7 +239,7 @@ msgstr "Endereços locais / aparelhos"
msgid "Local ports"
msgstr "Portas locais"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
msgstr "Incompatível família de IP na política %s"
@@ -298,17 +301,17 @@ msgstr "Desmarque 'src_addr', 'src_port' e 'dest_port' para a política '%s'"
msgid "Policies"
msgstr "Políticas"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
-msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
-msgstr "A política '%s' tem uma interface desconhecida!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
+msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
-msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
-msgstr "A política '%s' não tem uma interface atribuída!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
+msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
-msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
-msgstr "A política '%s' não tem parâmetros de origem/destino!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
+msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
+msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
msgid "Policy Based Routing - Configuration"
@@ -326,7 +329,7 @@ msgstr "Política de roteamento"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:236
msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
msgstr ""
"Nome de tid/marca ou interface vazios recebidos ao configurar o roteamento"
@@ -339,37 +342,33 @@ msgstr "Endereços / domínios remotos"
msgid "Remote ports"
msgstr "Portas remotas"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
msgid "Resolver %s"
msgstr "Resolvedor %s"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
-msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
-msgstr "O conjunto de resolvedores (%s) não é suportado neste sistema!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
+msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
+msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
msgstr "O conjunto de resolvedores (%s) não é suportado neste sistema."
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
msgid ""
-"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found!"
+"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
msgstr ""
-"O suporte ao conjunto de resolvedores (%s) requer um conjunto de IPs, porém, "
-"o executável ipset não pode ser encontrado!"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
msgid ""
-"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found!"
+"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
msgstr ""
-"O suporte ao conjunto de resolvedores (%s) requer nftables, porém, o "
-"executável nft não pode ser encontrado!"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:273
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:276
msgid "Restarting %s service"
msgstr "Reiniciando o serviço %s"
@@ -405,11 +404,11 @@ msgstr "Consulte o %sREADME%s para mais informações."
msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
msgstr "Selecione adicionar para -A/add e inserir para -I/Insert."
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337
msgid "Service Control"
msgstr "Controle de serviços"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
msgid "Service Errors"
msgstr "Erros de Serviço"
@@ -426,7 +425,7 @@ msgstr "Serviço de Gateways"
msgid "Service Status"
msgstr "Estado do Serviço"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:187
msgid "Service Warnings"
msgstr "Avisos de Serviço"
@@ -438,16 +437,16 @@ msgstr ""
"Defina as tags do DSCP (no intervalo entre 1 e 63) para as interfaces "
"específicas. Consulte o %sREADME%s para mais informações."
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
msgstr ""
"Ignorando a política IPv6 '%s' à medida que o suporte a IPv6 está desativado"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:269
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:262
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:265
msgid "Starting %s service"
msgstr "Iniciando o serviço %s"
@@ -464,7 +463,7 @@ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
msgstr ""
"Iniciando o número do ID da Tabela (WAN) de tabelas criadas pelo serviço."
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:288
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:291
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
@@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "Parado (Desativado)"
msgid "Stopped (version: %s)"
msgstr "Parado (versão: %s)"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:284
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:287
msgid "Stopping %s service"
msgstr "Parando o serviço %s"
@@ -501,9 +500,9 @@ msgstr "Protocolos Compatíveis"
msgid "Suppress/No output"
msgstr "Suprimir/Nenhuma saída"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
-msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
-msgstr "Há um erro de sintaxe no ficheiro personalizado do utilizador '%s'!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
+msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
+msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166
msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
@@ -515,13 +514,13 @@ msgstr "O %s indica o gateway padrão. Veja %sREADME%s para mais detalhes."
msgid "The %s is not supported on this system."
msgstr "Não há suporte para %s neste sistema."
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
-msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
-msgstr "O serviço %s não conseguiu descobrir o gateway WAN!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
+msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
-msgid "The %s service is currently disabled!"
-msgstr "No momento, o serviço %s está desativado!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
+msgid "The %s service is currently disabled"
+msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89
@@ -529,41 +528,43 @@ msgstr "No momento, o serviço %s está desativado!"
msgid "The %s support is unknown."
msgstr "O suporte de %s é desconhecido."
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
-msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
-msgstr "O nome do conjunto de IPs '%s' ultrapassa os 31 caracteres permitidos!"
-
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
-msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
-msgstr "O nome do conjunto de IPs '%s' ultrapassa os 31 caracteres permitidos!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
+msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
+msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
-msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
-msgstr "Houve um encerramento inesperado ou um término do serviço: '%s'!"
+msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
+msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
+msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:246
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:249
msgid "Unknown Error!"
msgstr "Erro desconhecido!"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:194
-msgid "Unknown Warning!"
-msgstr "Aviso desconhecido!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:196
+msgid "Unknown Warning."
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
msgstr "Marca de pacote desconhecida para a interface '%s'"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
msgid "Unknown protocol in policy %s"
msgstr "Protocolo desconhecido na política %s"
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
msgid ""
"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
-"installed!"
+"installed"
msgstr ""
-"O uso do 'curl' é detectado no ficheiro personalizado do utilizador '%s', "
-"porém, o 'curl' não está instalado!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
msgid "Use resolver set support for domains"
@@ -591,6 +592,86 @@ msgstr "Configuração da Interface Web do Utilizador"
msgid "all"
msgstr "todos"
+#~ msgid "%s binary cannot be found!"
+#~ msgstr "O binário %s não pode ser encontrado!"
+
+#~ msgid "Config (%s) validation failure!"
+#~ msgstr "Houve uma falha na validação da configuração (%s)!"
+
+#~ msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
+#~ msgstr ""
+#~ "O ficheiro personalizado '%s' do utilizador não foi encontrado ou está "
+#~ "vazio!"
+
+#~ msgid "Error running custom user file '%s'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Houve um erro ao executar um ficheiro personalizado do utilizador '%s'!"
+
+#~ msgid "Failed to reload '%s'!"
+#~ msgstr "Houve uma falha ao recarregar '%s'!"
+
+#~ msgid "Failed to set up '%s'!"
+#~ msgstr "Houve uma falha ao configurar '%s'!"
+
+#~ msgid "Failed to set up any gateway!"
+#~ msgstr "Houve uma falha ao configurar qualquer gateway!"
+
+#~ msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
+#~ msgstr "A política '%s' tem uma interface desconhecida!"
+
+#~ msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
+#~ msgstr "A política '%s' não tem uma interface atribuída!"
+
+#~ msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
+#~ msgstr "A política '%s' não tem parâmetros de origem/destino!"
+
+#~ msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
+#~ msgstr "O conjunto de resolvedores (%s) não é suportado neste sistema!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be "
+#~ "found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "O suporte ao conjunto de resolvedores (%s) requer um conjunto de IPs, "
+#~ "porém, o executável ipset não pode ser encontrado!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be "
+#~ "found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "O suporte ao conjunto de resolvedores (%s) requer nftables, porém, o "
+#~ "executável nft não pode ser encontrado!"
+
+#~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
+#~ msgstr "Há um erro de sintaxe no ficheiro personalizado do utilizador '%s'!"
+
+#~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
+#~ msgstr "O serviço %s não conseguiu descobrir o gateway WAN!"
+
+#~ msgid "The %s service is currently disabled!"
+#~ msgstr "No momento, o serviço %s está desativado!"
+
+#~ msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
+#~ msgstr ""
+#~ "O nome do conjunto de IPs '%s' ultrapassa os 31 caracteres permitidos!"
+
+#~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
+#~ msgstr ""
+#~ "O nome do conjunto de IPs '%s' ultrapassa os 31 caracteres permitidos!"
+
+#~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
+#~ msgstr "Houve um encerramento inesperado ou um término do serviço: '%s'!"
+
+#~ msgid "Unknown Warning!"
+#~ msgstr "Aviso desconhecido!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
+#~ "installed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "O uso do 'curl' é detectado no ficheiro personalizado do utilizador '%s', "
+#~ "porém, o 'curl' não está instalado!"
+
#~ msgid "%s (disabled)"
#~ msgstr "%s (desativado)"