diff options
author | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2023-06-03 14:16:03 +0300 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2023-06-03 14:16:03 +0300 |
commit | 806ed8d2486b6c634cee0dfe77dbfd934adb4271 (patch) | |
tree | bc360e6f9c7efcbfd22b9a6e1df81d9a3b74d206 /applications/luci-app-pbr/po/pt | |
parent | c9c395920e424cd188a663a6c3f4acfdf8d65012 (diff) |
treewide: Sync translations
Sync translations.
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-pbr/po/pt')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-pbr/po/pt/pbr.po | 263 |
1 files changed, 172 insertions, 91 deletions
diff --git a/applications/luci-app-pbr/po/pt/pbr.po b/applications/luci-app-pbr/po/pt/pbr.po index ffd4581388..8cc5e12400 100644 --- a/applications/luci-app-pbr/po/pt/pbr.po +++ b/applications/luci-app-pbr/po/pt/pbr.po @@ -11,14 +11,14 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179 -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221 msgid "%s" msgstr "%s" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206 -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207 -msgid "%s binary cannot be found!" -msgstr "O binário %s não pode ser encontrado!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209 +msgid "%s binary cannot be found" +msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61 msgid "" @@ -86,9 +86,9 @@ msgstr "Cadeia" msgid "Condensed output" msgstr "Saída condensada" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:205 -msgid "Config (%s) validation failure!" -msgstr "Houve uma falha na validação da configuração (%s)!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207 +msgid "Config (%s) validation failure" +msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68 msgid "Controls both system log and console output verbosity." @@ -98,10 +98,9 @@ msgstr "Controla tanto a verbosidade de saída do sistema quanto do console." msgid "Custom User File Includes" msgstr "Ficheiros Personalizados do Utilizador Incluem" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222 -msgid "Custom user file '%s' not found or empty!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224 +msgid "Custom user file '%s' not found or empty" msgstr "" -"O ficheiro personalizado '%s' do utilizador não foi encontrado ou está vazio!" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254 msgid "DSCP Tag" @@ -115,7 +114,7 @@ msgstr "Marcação DSCP" msgid "Default ICMP Interface" msgstr "Interface ICMP Predefinido" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:310 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313 msgid "Disable" msgstr "Desativar" @@ -125,7 +124,7 @@ msgstr "Desativar" msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:306 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:309 msgid "Disabling %s service" msgstr "Desativando o serviço %s" @@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "Conjunto nft do dnsmasq" msgid "Do not enforce policies when their gateway is down" msgstr "Não aplique as políticas quando o seu gateway estiver inoperante" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:299 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:302 msgid "Enable" msgstr "Ativar" @@ -158,14 +157,13 @@ msgstr "Ativar" msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298 msgid "Enabling %s service" msgstr "Ativando o serviço %s" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224 -msgid "Error running custom user file '%s'!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226 +msgid "Error running custom user file '%s'" msgstr "" -"Houve um erro ao executar um ficheiro personalizado do utilizador '%s'!" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162 msgid "" @@ -175,21 +173,21 @@ msgstr "" "Máscara FW usada pelo serviço. A máscara alta é usada para evitar conflitos " "com o SQM/QoS. Mude com cautela em conjunto com" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221 -msgid "Failed to reload '%s'!" -msgstr "Houve uma falha ao recarregar '%s'!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223 +msgid "Failed to reload '%s'" +msgstr "" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237 msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Falha ao resolver %s" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220 -msgid "Failed to set up '%s'!" -msgstr "Houve uma falha ao configurar '%s'!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222 +msgid "Failed to set up '%s'" +msgstr "" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226 -msgid "Failed to set up any gateway!" -msgstr "Houve uma falha ao configurar qualquer gateway!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228 +msgid "Failed to set up any gateway" +msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138 msgid "Force the ICMP protocol interface." @@ -211,11 +209,11 @@ msgstr "Interfaces ignoradas" msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s" msgstr "Houve uma falha na inserção da política %s para o IPv4" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s" msgstr "Houve uma falha na inserção da política %s para ambos IPv4 e IPv6" @@ -228,6 +226,11 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interface" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238 +msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface" +msgstr "" + #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195 msgid "Local addresses / devices" msgstr "Endereços locais / aparelhos" @@ -236,7 +239,7 @@ msgstr "Endereços locais / aparelhos" msgid "Local ports" msgstr "Portas locais" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232 msgid "Mismatched IP family between in policy %s" msgstr "Incompatível família de IP na política %s" @@ -298,17 +301,17 @@ msgstr "Desmarque 'src_addr', 'src_port' e 'dest_port' para a política '%s'" msgid "Policies" msgstr "Políticas" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218 -msgid "Policy '%s' has an unknown interface!" -msgstr "A política '%s' tem uma interface desconhecida!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220 +msgid "Policy '%s' has an unknown interface" +msgstr "" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217 -msgid "Policy '%s' has no assigned interface!" -msgstr "A política '%s' não tem uma interface atribuída!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219 +msgid "Policy '%s' has no assigned interface" +msgstr "" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216 -msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!" -msgstr "A política '%s' não tem parâmetros de origem/destino!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218 +msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters" +msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56 msgid "Policy Based Routing - Configuration" @@ -326,7 +329,7 @@ msgstr "Política de roteamento" msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:236 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing" msgstr "" "Nome de tid/marca ou interface vazios recebidos ao configurar o roteamento" @@ -339,37 +342,33 @@ msgstr "Endereços / domínios remotos" msgid "Remote ports" msgstr "Portas remotas" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229 msgid "Resolver %s" msgstr "Resolvedor %s" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210 -msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!" -msgstr "O conjunto de resolvedores (%s) não é suportado neste sistema!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212 +msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system" +msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system." msgstr "O conjunto de resolvedores (%s) não é suportado neste sistema." -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210 msgid "" -"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found!" +"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found" msgstr "" -"O suporte ao conjunto de resolvedores (%s) requer um conjunto de IPs, porém, " -"o executável ipset não pode ser encontrado!" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211 msgid "" -"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found!" +"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found" msgstr "" -"O suporte ao conjunto de resolvedores (%s) requer nftables, porém, o " -"executável nft não pode ser encontrado!" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:273 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:276 msgid "Restarting %s service" msgstr "Reiniciando o serviço %s" @@ -405,11 +404,11 @@ msgstr "Consulte o %sREADME%s para mais informações." msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert." msgstr "Selecione adicionar para -A/add e inserir para -I/Insert." -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337 msgid "Service Control" msgstr "Controle de serviços" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240 msgid "Service Errors" msgstr "Erros de Serviço" @@ -426,7 +425,7 @@ msgstr "Serviço de Gateways" msgid "Service Status" msgstr "Estado do Serviço" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:187 msgid "Service Warnings" msgstr "Avisos de Serviço" @@ -438,16 +437,16 @@ msgstr "" "Defina as tags do DSCP (no intervalo entre 1 e 63) para as interfaces " "específicas. Consulte o %sREADME%s para mais informações." -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled" msgstr "" "Ignorando a política IPv6 '%s' à medida que o suporte a IPv6 está desativado" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:269 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:262 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:265 msgid "Starting %s service" msgstr "Iniciando o serviço %s" @@ -464,7 +463,7 @@ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service." msgstr "" "Iniciando o número do ID da Tabela (WAN) de tabelas criadas pelo serviço." -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:288 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:291 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "Parado (Desativado)" msgid "Stopped (version: %s)" msgstr "Parado (versão: %s)" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:284 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:287 msgid "Stopping %s service" msgstr "Parando o serviço %s" @@ -501,9 +500,9 @@ msgstr "Protocolos Compatíveis" msgid "Suppress/No output" msgstr "Suprimir/Nenhuma saída" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223 -msgid "Syntax error in custom user file '%s'!" -msgstr "Há um erro de sintaxe no ficheiro personalizado do utilizador '%s'!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225 +msgid "Syntax error in custom user file '%s'" +msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details." @@ -515,13 +514,13 @@ msgstr "O %s indica o gateway padrão. Veja %sREADME%s para mais detalhes." msgid "The %s is not supported on this system." msgstr "Não há suporte para %s neste sistema." -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212 -msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!" -msgstr "O serviço %s não conseguiu descobrir o gateway WAN!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214 +msgid "The %s service failed to discover WAN gateway" +msgstr "" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211 -msgid "The %s service is currently disabled!" -msgstr "No momento, o serviço %s está desativado!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213 +msgid "The %s service is currently disabled" +msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89 @@ -529,41 +528,43 @@ msgstr "No momento, o serviço %s está desativado!" msgid "The %s support is unknown." msgstr "O suporte de %s é desconhecido." -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213 -msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!" -msgstr "O nome do conjunto de IPs '%s' ultrapassa os 31 caracteres permitidos!" - -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214 -msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!" -msgstr "O nome do conjunto de IPs '%s' ultrapassa os 31 caracteres permitidos!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185 +msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it" +msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215 -msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!" -msgstr "Houve um encerramento inesperado ou um término do serviço: '%s'!" +msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216 +msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217 +msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'" +msgstr "" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:246 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:249 msgid "Unknown Error!" msgstr "Erro desconhecido!" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:194 -msgid "Unknown Warning!" -msgstr "Aviso desconhecido!" +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:196 +msgid "Unknown Warning." +msgstr "" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'" msgstr "Marca de pacote desconhecida para a interface '%s'" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233 msgid "Unknown protocol in policy %s" msgstr "Protocolo desconhecido na política %s" -#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227 msgid "" "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't " -"installed!" +"installed" msgstr "" -"O uso do 'curl' é detectado no ficheiro personalizado do utilizador '%s', " -"porém, o 'curl' não está instalado!" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102 msgid "Use resolver set support for domains" @@ -591,6 +592,86 @@ msgstr "Configuração da Interface Web do Utilizador" msgid "all" msgstr "todos" +#~ msgid "%s binary cannot be found!" +#~ msgstr "O binário %s não pode ser encontrado!" + +#~ msgid "Config (%s) validation failure!" +#~ msgstr "Houve uma falha na validação da configuração (%s)!" + +#~ msgid "Custom user file '%s' not found or empty!" +#~ msgstr "" +#~ "O ficheiro personalizado '%s' do utilizador não foi encontrado ou está " +#~ "vazio!" + +#~ msgid "Error running custom user file '%s'!" +#~ msgstr "" +#~ "Houve um erro ao executar um ficheiro personalizado do utilizador '%s'!" + +#~ msgid "Failed to reload '%s'!" +#~ msgstr "Houve uma falha ao recarregar '%s'!" + +#~ msgid "Failed to set up '%s'!" +#~ msgstr "Houve uma falha ao configurar '%s'!" + +#~ msgid "Failed to set up any gateway!" +#~ msgstr "Houve uma falha ao configurar qualquer gateway!" + +#~ msgid "Policy '%s' has an unknown interface!" +#~ msgstr "A política '%s' tem uma interface desconhecida!" + +#~ msgid "Policy '%s' has no assigned interface!" +#~ msgstr "A política '%s' não tem uma interface atribuída!" + +#~ msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!" +#~ msgstr "A política '%s' não tem parâmetros de origem/destino!" + +#~ msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!" +#~ msgstr "O conjunto de resolvedores (%s) não é suportado neste sistema!" + +#~ msgid "" +#~ "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be " +#~ "found!" +#~ msgstr "" +#~ "O suporte ao conjunto de resolvedores (%s) requer um conjunto de IPs, " +#~ "porém, o executável ipset não pode ser encontrado!" + +#~ msgid "" +#~ "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be " +#~ "found!" +#~ msgstr "" +#~ "O suporte ao conjunto de resolvedores (%s) requer nftables, porém, o " +#~ "executável nft não pode ser encontrado!" + +#~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!" +#~ msgstr "Há um erro de sintaxe no ficheiro personalizado do utilizador '%s'!" + +#~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!" +#~ msgstr "O serviço %s não conseguiu descobrir o gateway WAN!" + +#~ msgid "The %s service is currently disabled!" +#~ msgstr "No momento, o serviço %s está desativado!" + +#~ msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do conjunto de IPs '%s' ultrapassa os 31 caracteres permitidos!" + +#~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do conjunto de IPs '%s' ultrapassa os 31 caracteres permitidos!" + +#~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!" +#~ msgstr "Houve um encerramento inesperado ou um término do serviço: '%s'!" + +#~ msgid "Unknown Warning!" +#~ msgstr "Aviso desconhecido!" + +#~ msgid "" +#~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't " +#~ "installed!" +#~ msgstr "" +#~ "O uso do 'curl' é detectado no ficheiro personalizado do utilizador '%s', " +#~ "porém, o 'curl' não está instalado!" + #~ msgid "%s (disabled)" #~ msgstr "%s (desativado)" |