diff options
author | Stan Grishin <stangri@melmac.ca> | 2022-12-03 02:32:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Stan Grishin <stangri@melmac.ca> | 2022-12-03 19:46:53 +0000 |
commit | 11073e5ee5141387b35cf7598007308cdc175185 (patch) | |
tree | 400f910925b320241e65fc41538155adf9abde18 /applications/luci-app-pbr/po/pt | |
parent | c87ff603e8cd6514e50299239e1ce50e4d1c038c (diff) |
luci-app-pbr: initial commit
Depends on https://github.com/openwrt/packages/pull/19763
Signed-off-by: Stan Grishin <stangri@melmac.ca>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-pbr/po/pt')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-pbr/po/pt/pbr.po | 707 |
1 files changed, 707 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-pbr/po/pt/pbr.po b/applications/luci-app-pbr/po/pt/pbr.po new file mode 100644 index 0000000000..e185559a96 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-pbr/po/pt/pbr.po @@ -0,0 +1,707 @@ +msgid "" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2022-11-30 16:44+0000\n" +"Last-Translator: Gonçalo Pereira <goncalo_pereira@outlook.pt>\n" +"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" +"luciapplicationspbr/pt/>\n" +"Language: pt\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:162 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:190 +msgid "%s" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:38 +msgid "" +"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing " +"anything in this section! Change any of the settings below with extreme " +"caution!%s" +msgstr "" +"%sADVERTÊNCIA:%s Consulte o %sREADME%s antes de alterar qualquer coisa nesta " +"secção! Altere qualquer uma das configurações abaixo com extrema cautela!%s" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:73 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:74 +msgid "AdGuardHome ipset" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:136 +msgid "Add Ignore Target" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:137 +msgid "" +"Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for " +"details." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:37 +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Configurações Avançadas" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:90 +msgid "" +"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be " +"explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels " +"have dev option other than tun* or tap*." +msgstr "" +"Permite especificar a lista de nomes das interfaces (em minúsculas) para " +"serem explicitamente compatíveis pelo serviço. Pode ser útil se seus túneis " +"OpenVPN tiverem opção dev diferente de tun* ou tap*." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:95 +msgid "" +"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored " +"by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on " +"the router." +msgstr "" +"Permite especificar a lista de nomes das interfaces (em minúsculas), que " +"serão ignoradas pelo serviço. Pode ser útil se estiver executando ambos os " +"VPN servidor e cliente no roteador." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:36 +msgid "Basic Configuration" +msgstr "Configurações Básicas" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:201 +msgid "Chain" +msgstr "Cadeia" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:47 +msgid "Condensed output" +msgstr "Saída condensada" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177 +msgid "Config (%s) validation failure!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:45 +msgid "Controls both system log and console output verbosity." +msgstr "Controla tanto a verbosidade de saída do sistema quanto do console." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:227 +msgid "Custom User File Includes" +msgstr "Ficheiros Personalizados do Utilizador Incluem" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:193 +msgid "Custom user file '%s' not found or empty!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:222 +msgid "DSCP Tag" +msgstr "Etiqueta DSCP" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217 +msgid "DSCP Tagging" +msgstr "Marcação DSCP" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:105 +msgid "Default ICMP Interface" +msgstr "Interface ICMP Predefinido" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:265 +msgid "Disable" +msgstr "Desativar" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139 +msgid "Disabled" +msgstr "Desativado" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:261 +msgid "Disabling %s service" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:145 +msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI." +msgstr "Exibir esses protocolos na coluna de protocolo na Interface Web." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:77 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78 +msgid "Dnsmasq ipset" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:81 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:82 +msgid "Dnsmasq nft set" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:54 +msgid "Do not enforce policies when their gateway is down" +msgstr "Não aplique as políticas quando o seu gateway estiver inoperante" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254 +msgid "Enable" +msgstr "Ativar" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:87 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:140 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:157 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:235 +msgid "Enabled" +msgstr "Ativado" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:250 +msgid "Enabling %s service" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:195 +msgid "Error running custom user file '%s'!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:130 +msgid "" +"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/" +"QoS. Change with caution together with" +msgstr "" +"Máscara FW usada pelo serviço. A máscara alta é usada para evitar conflitos " +"com o SQM/QoS. Mude com cautela em conjunto com" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:192 +msgid "Failed to reload '%s'!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:191 +msgid "Failed to set up '%s'!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:197 +msgid "Failed to set up any gateway!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:106 +msgid "Force the ICMP protocol interface." +msgstr "Impor o protocolo ICMP na interface." + +#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3 +msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85 +msgid "IPv6 Support" +msgstr "Suporte de IPv6" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:94 +msgid "Ignored Interfaces" +msgstr "Interfaces ignoradas" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102 +msgid "Insert" +msgstr "Inserir" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161 +msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:210 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163 +msgid "Local addresses / devices" +msgstr "Endereços locais / aparelhos" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168 +msgid "Local ports" +msgstr "Portas locais" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:161 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:149 +msgid "" +"Name, interface and at least one other field are required. Multiple local " +"and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. " +"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if " +"fields are left blank." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:107 +msgid "No Change" +msgstr "Sem Alterações" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:140 +msgid "Not installed or not found" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:44 +msgid "Output verbosity" +msgstr "Verbosidade de saída" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:239 +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68 +msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option." +msgstr "Por favor, consulte o %sREADME%s antes de alterar esta opção." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148 +msgid "Policies" +msgstr "Políticas" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:189 +msgid "Policy '%s' has an unknown interface!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188 +msgid "Policy '%s' has no assigned interface!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:187 +msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:33 +msgid "Policy Based Routing - Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:116 +msgid "Policy Based Routing - Status" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3 +msgid "Policy Routing" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:185 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:174 +msgid "Remote addresses / domains" +msgstr "Endereços / domínios remotos" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179 +msgid "Remote ports" +msgstr "Portas remotas" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:181 +msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:160 +msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179 +msgid "" +"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:180 +msgid "" +"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228 +msgid "Restarting %s service" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:99 +msgid "Rule Create option" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:228 +msgid "" +"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. " +"See the %sREADME%s for details." +msgstr "" +"Execute os seguintes ficheiros do utilizador após a configuração, porém " +"antes de reiniciar o DNSMASQ. Consulte o %sREADME%s para mais informações." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:121 +msgid "Running (version: %s using iptables)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:124 +msgid "Running (version: %s using nft)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:127 +msgid "Running (version: %s)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:52 +msgid "See the %sREADME%s for details." +msgstr "Consulte o %sREADME%s para mais informações." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100 +msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:289 +msgid "Service Control" +msgstr "Controle de serviços" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:199 +msgid "Service Errors" +msgstr "Erros de Serviço" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:129 +msgid "Service FW Mask" +msgstr "Serviço Máscara FW" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:148 +msgid "Service Gateways" +msgstr "Serviço de Gateways" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:117 +msgid "Service Status" +msgstr "Estado do Serviço" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:164 +msgid "Service Warnings" +msgstr "Avisos de Serviço" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:218 +msgid "" +"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the " +"%sREADME%s for details." +msgstr "" +"Defina as tags do DSCP (no intervalo entre 1 e 63) para as interfaces " +"específicas. Consulte o %sREADME%s para mais informações." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217 +msgid "Starting %s service" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:122 +msgid "" +"Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is " +"used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with" +msgstr "" +"Começando Marcações FW (WAN) para marcas usadas pelo serviço. Uma marcação " +"alta é usada para evitar conflitos com o SQM/QoS. Mudar com cautela junto com" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116 +msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service." +msgstr "" +"Iniciando o número do ID da Tabela (WAN) de tabelas criadas pelo serviço." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:243 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:135 +msgid "Stopped (Disabled)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:132 +msgid "Stopped (version: %s)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:239 +msgid "Stopping %s service" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:51 +msgid "Strict enforcement" +msgstr "Aplicação rigorosa" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:55 +msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down" +msgstr "" +"Impor rigorosamente as políticas quando o gateway não estiver a funcionar" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89 +msgid "Supported Interfaces" +msgstr "Interfaces Compatíveis" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:144 +msgid "Supported Protocols" +msgstr "Protocolos Compatíveis" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46 +msgid "Suppress/No output" +msgstr "Suprimir/Nenhuma saída" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:194 +msgid "Syntax error in custom user file '%s'!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:149 +msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details." +msgstr "O %s indica o gateway padrão. Veja %sREADME%s para mais detalhes." + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:60 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:63 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:66 +msgid "The %s is not supported on this system." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:183 +msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182 +msgid "The %s service is currently disabled!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184 +msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185 +msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:186 +msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:196 +msgid "" +"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't " +"installed!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70 +msgid "Use resolver set support for domains" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48 +msgid "Verbose output" +msgstr "Detalhado" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:131 +msgid "WAN Table FW Mark" +msgstr "Tabela WAN com Marca FW" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:115 +msgid "WAN Table ID" +msgstr "ID da Tabela WAN" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:42 +msgid "Web UI Configuration" +msgstr "Configuração da Interface Web do Utilizador" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:192 +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193 +msgid "all" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:178 +msgid "ip-full binary cannot be found!" +msgstr "" + +#~ msgid "%s (disabled)" +#~ msgstr "%s (desativado)" + +#~ msgid "%s (strict mode)" +#~ msgstr "%s (modo estrito)" + +#~ msgid "%s is not installed or not found" +#~ msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado" + +#~ msgid "Add IGNORE Target" +#~ msgstr "Adicionar alvo IGNORE" + +#~ msgid "" +#~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to " +#~ "skip further processing by VPN Policy Routing." +#~ msgstr "" +#~ "Adiciona `IGNORE` à lista de interfaces para políticas, a permitir-lhe " +#~ "saltar o processamento posterior por VPN Policy Routing." + +#~ msgid "Append" +#~ msgstr "Adicionar" + +#~ msgid "Boot Time-out" +#~ msgstr "Tempo limite de inicialização" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Comentário" + +#~ msgid "" +#~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple " +#~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space " +#~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will " +#~ "not be used if fields are left blank." +#~ msgstr "" +#~ "Comentário, ao menos uma interface e um outro campo são necessários. " +#~ "Vários endereços locais e endereços remotos/aparelhos/domínios e portas " +#~ "podem ser separadas por um espaço. Marcadores abaixo representam apenas o " +#~ "formato/sintaxe, eles não serão usados se os campos forem deixados em " +#~ "branco." + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Configuração" + +#~ msgid "DNSMASQ ipset" +#~ msgstr "Ipset DNSMASQ" + +#~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing" +#~ msgstr "" +#~ "Conceder acesso a UCI e a ficheiros para luci-app-vpn-policy-routing" + +#~ msgid "IPTables rule option" +#~ msgstr "Opção das regras IPTables" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "A carregar" + +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "Executando" + +#~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I." +#~ msgstr "Selecione Adicionar para -A e Insira para -I." + +#~ msgid "Service Status [%s %s]" +#~ msgstr "Estado do Serviço [%s %s]" + +#~ msgid "Show Chain Column" +#~ msgstr "Exibir a Coluna de Correntes" + +#~ msgid "Show Enable Column" +#~ msgstr "Exibir as Colunas Ativas" + +#~ msgid "Show Protocol Column" +#~ msgstr "Exibir a Coluna de Protocolos" + +#~ msgid "Show Up/Down Buttons" +#~ msgstr "Exibir os Botões Cima/Baixo" + +#~ msgid "" +#~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up " +#~ "or down in the list." +#~ msgstr "" +#~ "Exibe os botões Cima/Baixo para as políticas, permitindo que mova as " +#~ "políticas na lista para cima ou para baixo." + +#~ msgid "" +#~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, " +#~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy." +#~ msgstr "" +#~ "Exibe a coluna de políticas de corrente, permitindo que atribue as " +#~ "políticas de PREROUTING, FORWARD, INPUT or OUTPUT." + +#~ msgid "" +#~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly " +#~ "enable/disable specific policy without deleting it." +#~ msgstr "" +#~ "Exibe a caixa de seleção na coluna de políticas, permitindo uma " +#~ "atribuição rápida para ativar/desativar certas políticas em específico " +#~ "sem apagá-las." + +#~ msgid "" +#~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific " +#~ "protocol to a policy." +#~ msgstr "" +#~ "Exibe a coluna de protocolos das políticas, permitindo que você atribua " +#~ "um protocolo em determinada política." + +#~ msgid "Stopped" +#~ msgstr "Parado" + +#~ msgid "The ipset option for local policies" +#~ msgstr "Opções ipset para as políticas locais" + +#~ msgid "The ipset option for remote policies" +#~ msgstr "Opções ipset para as políticas remotas" + +#~ msgid "" +#~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot." +#~ msgstr "" +#~ "Tempo de espera (em segundos) para o serviço de descoberta do WAN gateway " +#~ "durante a inicialização." + +#~ msgid "Use ipset command" +#~ msgstr "Use o comando ipset" + +#~ msgid "Use resolver's ipset for domains" +#~ msgstr "Use o ipset do resolvedor para domínios" + +#~ msgid "VPN" +#~ msgstr "VPN" + +#~ msgid "VPN Policy Routing" +#~ msgstr "Política de Roteamento VPN" + +#~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing" +#~ msgstr "Roteamento Baseado em Políticas VPN e WAN" + +#~ msgid "WAN" +#~ msgstr "WAN" + +#~ msgid "" +#~ "Add an ip rule, not an iptables entry for policies with just the local " +#~ "address. Use with caution to manipulte policies priorities." +#~ msgstr "" +#~ "Adicione uma regra ip, não uma entrada iptables para políticas apenas com " +#~ "o endereço local. Use com cuidado para manipular as prioridades das " +#~ "políticas." + +#~ msgid "Append local IP Tables rules" +#~ msgstr "Acrescentar as regras das Tabelas de IP locais" + +#~ msgid "Append remote IP Tables rules" +#~ msgstr "Acrescentar as regras das Tabelas de IP remoto" + +#~ msgid "IP Rules Support" +#~ msgstr "Suporte as Regras de IP" + +#~ msgid "" +#~ "Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/" +#~ "devices." +#~ msgstr "" +#~ "Instruções especiais para anexar regras iptables para IPs/netmasks/" +#~ "aparelhos locais." + +#~ msgid "" +#~ "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks." +#~ msgstr "" +#~ "Instruções especiais para anexar regras iptables para IPs/netmasks " +#~ "remotos." + +#~ msgid "" +#~ "The %s represents the default gateway. See the %sREADME%s for details." +#~ msgstr "" +#~ "O %s representa o gateway padrão. Veja a %sREADME%s para mais detalhes." + +#~ msgid "Use DNSMASQ ipset" +#~ msgstr "Use o DNSMASQ ipset" + +#~ msgid "" +#~ "Checkmark represents the default gateway. See the %sREADME%s for details." +#~ msgstr "" +#~ "A marca de seleção representa o gateway predefinido. Consulte o " +#~ "%sREADME%s para mais informações." + +#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing" +#~ msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-vpn-policy-routing" + +#~ msgid "(strict mode)" +#~ msgstr "(modo estrito)" + +#~ msgid "README" +#~ msgstr "LEIAME" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Recarregar" + +#~ msgid "for details." +#~ msgstr "para detalhes." + +#~ msgid "is not installed or not found" +#~ msgstr "não está instalado ou não foi encontrado" |