diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-01-29 09:20:18 +0100 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2022-01-29 10:21:42 +0200 |
commit | b29657a4bc883523b50a5e80b6646aa912cf6957 (patch) | |
tree | 2d1d5ef367fa789addb4fe37f6d1ecb1fda7204b /applications/luci-app-openwisp/po/es/openwisp.po | |
parent | f319ea914f5e8d849289474eea84862849f3d004 (diff) |
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 70.8% (34 of 48 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/es/
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 86.4% (96 of 111 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/tr/
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 61.2% (68 of 111 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/es/
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (6 of 6 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr-services
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr-services/es/
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 98.3% (184 of 187 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/es/
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 97.6% (1781 of 1823 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 60.3% (67 of 111 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/tr/
Co-authored-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: ToldYouThat <itoldyouthat@protonmail.com>
Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
Signed-off-by: ToldYouThat <itoldyouthat@protonmail.com>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openwisp/po/es/openwisp.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-openwisp/po/es/openwisp.po | 68 |
1 files changed, 50 insertions, 18 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openwisp/po/es/openwisp.po b/applications/luci-app-openwisp/po/es/openwisp.po index 59b9f9884d..aa803e5e90 100644 --- a/applications/luci-app-openwisp/po/es/openwisp.po +++ b/applications/luci-app-openwisp/po/es/openwisp.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-29 08:19+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsopenwisp/es/>\n" @@ -128,34 +128,46 @@ msgid "OpenWISP" msgstr "OpenWISP" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:95 +#, fuzzy msgid "" "Path to post reload hook script. The hook is not called if the path does not " "point to an executable script file. This hook is called each time openwisp-" "config applies a configuration, but after services are reloaded." msgstr "" +"Ruta para publicar el script de gancho de recarga. El enlace no se llama si " +"la ruta no apunta a un archivo de script ejecutable. Este enlace se llama " +"cada vez que openwisp-config aplica una configuración, pero después de que " +"se vuelven a cargar los servicios." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:91 +#, fuzzy msgid "" "Path to pre-reload hook. The hook is not called if the path does not point " "to an executable script file. This hook is called each time openwisp-config " "applies a configuration, but before services are reloaded." msgstr "" +"Ruta al gancho de recarga previa. El enlace no se llama si la ruta no apunta " +"a un archivo de script ejecutable. Este enlace se llama cada vez que " +"openwisp-config aplica una configuración, pero antes de que se vuelvan a " +"cargar los servicios." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:95 +#, fuzzy msgid "Post-reload Hook" -msgstr "" +msgstr "Gancho posterior a la recarga" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:91 +#, fuzzy msgid "Pre-reload Hook" -msgstr "" +msgstr "Gancho de recarga previa" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:32 msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL del servidor" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:35 msgid "Shared Secret" -msgstr "" +msgstr "Secreto compartido" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:58 msgid "Tags" @@ -163,54 +175,60 @@ msgstr "Etiquetas" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:58 msgid "Tags applied to this device." -msgstr "" +msgstr "Etiquetas aplicadas a este dispositivo." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60 +#, fuzzy msgid "Test Config" -msgstr "" +msgstr "Configuración de prueba" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:62 +#, fuzzy msgid "Test Script" -msgstr "" +msgstr "Script de prueba" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23 +#, fuzzy msgid "The Key of this device in the OpenWISP server." -msgstr "" +msgstr "La clave de este dispositivo en el servidor OpenWISP." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:32 msgid "" "The URL to the OpenWISP server. Example: https://openwisp2.mynetwork.com" -msgstr "" +msgstr "La URL del servidor OpenWISP. Ejemplo: https://openwisp2.mynetwork.com" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20 msgid "The UUID of this device in the OpenWISP server." -msgstr "" +msgstr "El UUID de este dispositivo en el servidor OpenWISP." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49 msgid "The interface to use for getting the MAC for this device." -msgstr "" +msgstr "La interfaz a usar para obtener la MAC para este dispositivo." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:52 msgid "The interface to use for management and control." -msgstr "" +msgstr "La interfaz que se utilizará para la gestión y el control." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:35 +#, fuzzy msgid "The organization shared secret for auto enrollment." -msgstr "" +msgstr "La organización compartió el secreto para la inscripción automática." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20 msgid "UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:38 msgid "Update Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de actualización" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66 msgid "" "Use a unique hardware ID for device identification, for example a serial " "number." msgstr "" +"Utilice una ID de hardware única para la identificación del dispositivo, por " +"ejemplo, un número de serie." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:88 msgid "" @@ -218,31 +236,45 @@ msgid "" "must be in PEM format, and the directory must have been processed using the " "c_rehash utility supplied with openssl." msgstr "" +"Utilice el directorio de certificados especificado para verificar el par. " +"Los certificados deben estar en formato PEM y el directorio debe haber sido " +"procesado mediante la utilidad c_rehash proporcionada con openssl." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:85 msgid "" "Use the specified certificate file to verify the peer. The file may contain " "multiple CA certificates. The certificate(s) must be in PEM format." msgstr "" +"Utilice el archivo de certificado especificado para verificar el par. El " +"archivo puede contener varios certificados de CA. Los certificados deben " +"estar en formato PEM." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:81 msgid "" "Value passed to curl --max-time argument, defaults to 30. Expressed in " "seconds." msgstr "" +"Valor pasado al argumento curl --max-time, el valor predeterminado es 30. " +"Expresado en segundos." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:43 msgid "Verify SSL" -msgstr "" +msgstr "Verificar SSL" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:43 +#, fuzzy msgid "Verify the server SSL certificate." -msgstr "" +msgstr "Verificar el certificado SSL del servidor." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:46 +#, fuzzy msgid "" "When using Automatic registration, this feature allows devices to keep the " "same configuration even if reset or re-flashed. This feature is enabled by " "default, but must be enabled also in the controller application in order to " "work." msgstr "" +"Cuando se utiliza el registro automático, esta función permite que los " +"dispositivos mantengan la misma configuración incluso si se restablecen o se " +"vuelven a actualizar. Esta función está activada de forma predeterminada, " +"pero también debe estarlo en la aplicación del controlador para que funcione." |