summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Eckert <fe@dev.tdt.de>2022-10-27 14:05:18 +0200
committerFlorian Eckert <fe@dev.tdt.de>2022-10-27 14:05:18 +0200
commit123bc9b45516345000dc17f59a0f89882f0903f2 (patch)
tree13f296a1be50a485960f00c2a1a5d9574a1d3176 /applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR
parent3420e7f49bbc4e641bd59096c6023b57d561c7eb (diff)
luci-app-openvpn: sync i18n
Signed-off-by: Florian Eckert <fe@dev.tdt.de>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR')
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po25
1 files changed, 15 insertions, 10 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po
index b8d16e5491..5f79cd6a80 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Alterar prioridade do processo"
msgid "Change to directory before initialization"
msgstr "Mudar para o diretório antes da iniciação"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr "Verificar certificado do parceiro conta uma CRL"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Não executar ifconfig de verdade"
msgid "Don't add routes automatically"
msgstr "Não adicionar rotas automaticamente"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:760
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr "Não colocar em cache as senhas do --askpass ou --auth-user-pass"
@@ -266,6 +266,11 @@ msgstr "Ativado"
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
msgstr "Cifre e autentique todos os pacotes do canal de controle com a chave"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr "Cifra de encriptação para pacotes"
@@ -390,7 +395,7 @@ msgstr "Número de linhas para o histórico do registo"
msgid "OVPN configuration file upload"
msgstr "Enviar um arquivo de configuração OVPN"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr "Aceitar conexões apenas de um dado nome X509"
@@ -513,11 +518,11 @@ msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n segundos"
msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr "Tamanho da janela de proteção conta replay"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr "Requerer designação específica no certificado"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr "Requerer que o uso da chave seja explicitado no certificado"
@@ -525,7 +530,7 @@ msgstr "Requerer que o uso da chave seja explicitado no certificado"
msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr "Reiniciar após estouro do tempo do ping remoto"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
msgstr "Restringir as cifras permitidas para a negociação"
@@ -755,16 +760,16 @@ msgstr ""
"O arquivo de configuração OVPN (%s) não pôde ser encontrado, por favor "
"verifique a sua configuração."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
msgid "The highest supported TLS version"
msgstr "A mais alta versão suporta do TLS"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
msgstr "A direção da chave para as opções 'tls-auth' e 'secret'"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
msgid "The lowest supported TLS version"
msgstr "A mais baixa versão suporta do TLS"
@@ -776,7 +781,7 @@ msgstr ""
"O tamanho do arquivo de configuração OVPN (%s) é grande demais para ser "
"editado através do LuCI (&ge; 100 KB)."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
msgid "This completely disables cipher negotiation"
msgstr "Isso desabilita completamente a negociação de cifras"