diff options
author | Jo-Philipp Wich <jo@mein.io> | 2020-01-29 13:37:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jo@mein.io> | 2020-01-29 13:37:46 +0100 |
commit | 48749ca873a5ba385dc372a6a57738024cc2acfb (patch) | |
tree | f47491a735e3230ec1db4a7d100918b1addc4971 /applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po | |
parent | 47cd0f95347578438df6a3d7b87a3811fb658094 (diff) |
treewide: switch to bcp47 language codes
Fixes: #3477
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po | 842 |
1 files changed, 842 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po new file mode 100644 index 0000000000..7fd8a54224 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po @@ -0,0 +1,842 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:24+0000\n" +"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" +"openwrt/luciapplicationsopenvpn/pt_BR/>\n" +"Language: pt-br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824 +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363 +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgstr "'net30', 'p2p', ou 'subnet'" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480 +msgid "Accept options pushed from server" +msgstr "Aceitar opções enviadas pelo servidor" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224 +msgid "Add route after establishing connection" +msgstr "Adicionar rota após estabelecimento da conexão" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92 +msgid "Add template based configuration" +msgstr "Adicionar uma configuração com base em um modelo" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745 +msgid "Additional authentication over TLS" +msgstr "Autenticação adicional por TLS" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57 +msgid "Allow client-to-client traffic" +msgstr "Permitir tráfego entre os clientes" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421 +msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgstr "Permitir múltiplos clientes com o mesmo certificado" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:737 +msgid "Allow only one session" +msgstr "Permitir apenas uma sessão" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192 +msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgstr "Permitir a um equipamento remoto altere o seu IP ou porta" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456 +msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgstr "Máximo permitido de clientes conectados" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461 +msgid "Allowed maximum of internal" +msgstr "Máximo permitido internamente para rotas de clientes" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466 +msgid "Allowed maximum of new connections" +msgstr "Máximo permitido de novas conexões" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67 +msgid "Append log to file" +msgstr "Acrescentar registos ao arquivo" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485 +msgid "Authenticate using username/password" +msgstr "Autenticar com usuário/senha" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555 +msgid "Automatically redirect default route" +msgstr "Redirecionar automaticamente a rota padrão" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11 +msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" +msgstr "" +"Abaixo está uma lista de todas as instâncias OpenVPN configuradas e o seu " +"estado atual" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119 +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgstr "Executar o comando/script antes do tun/tap fechar" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77 +msgid "Certificate authority" +msgstr "Autoridade certificadora" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17 +msgid "Change process priority" +msgstr "Alterar prioridade do processo" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39 +msgid "Change to directory before initialization" +msgstr "Mudar para o diretório antes da iniciação" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773 +msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgstr "Verificar certificado do parceiro conta uma CRL" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43 +msgid "Chroot to directory after initialization" +msgstr "Chroot para o diretório após a iniciação" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391 +msgid "Client is disabled" +msgstr "Cliente desativado" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20 +msgid "Configuration category" +msgstr "Categoria da configuração" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53 +msgid "Configure client mode" +msgstr "Configurar modo cliente" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37 +msgid "Configure server bridge" +msgstr "Configurar ponte de servidor" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33 +msgid "Configure server mode" +msgstr "Configurar modo de servidor" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539 +msgid "Connect through Socks5 proxy" +msgstr "Conectar através de um proxy Socks5" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519 +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" +msgstr "Conectar a equipamento remoto através de um proxy HTTP" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514 +msgid "Connection retry interval" +msgstr "Intervalo de reestabelecimento de conexão" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232 +msgid "Delay n seconds after connection" +msgstr "Atrase n segundos depois da conexão" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111 +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgstr "Retardar o script de abertura e ativação do tun/tap" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81 +msgid "Diffie-Hellman parameters" +msgstr "Parâmetros Diffie-Hellman" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426 +msgid "Directory for custom client config files" +msgstr "Diretório para configurações personalizadas dos clientes" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23 +msgid "Disable Paging" +msgstr "Desativar paginação" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27 +msgid "Disable options consistency check" +msgstr "Desativar opções de verificação de consistência" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41 +msgid "Do not bind to local address and port" +msgstr "Não ativar no endereço e porta locais" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216 +msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgstr "Não executar ifconfig de verdade" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236 +msgid "Don't add routes automatically" +msgstr "Não adicionar rotas automaticamente" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757 +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgstr "Não colocar em cache as senhas do --askpass ou --auth-user-pass" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244 +msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host" +msgstr "Não derrubar os pacotes de entrada com o mesmo destino de host" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386 +msgid "Don't inherit global push options" +msgstr "Não herdar as opções globais de envio (push)" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71 +msgid "Don't log timestamps" +msgstr "Não registar a data/hora" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240 +msgid "Don't pull routes automatically" +msgstr "Não puxe as rotas automaticamente" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331 +msgid "Don't re-read key on restart" +msgstr "Não reler a chave entre os reinícios" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260 +msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220 +msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" +msgstr "Não avisar quando existirem inconsistências no ifconfig" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87 +msgid "Echo parameters to log" +msgstr "Escrever parâmetros no registo" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252 +msgid "Empirically measure MTU" +msgstr "Medir empíricamente o MTU" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631 +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgstr "Ativar motor OpenSSL por hardware" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248 +msgid "Enable Path MTU discovery" +msgstr "Ativar a descoberta do MTU do caminho" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65 +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgstr "Ativar modo de encriptação por chave estática (não-TLS)" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677 +msgid "Enable TLS and assume client role" +msgstr "Ativar TLS e assumir papel de cliente" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647 +msgid "Enable TLS and assume server role" +msgstr "Ativar TLS e assumir papel de servidor" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164 +msgid "Enable a compression algorithm" +msgstr "Ativar um algoritmo de compressão" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277 +msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgstr "Ativar a fragmentação interna de datagramas" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344 +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgstr "Ativar o interface de gestão em <em>IP</em> <em>porta</em>" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104 +msgid "Enabled" +msgstr "Ativado" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749 +msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" +msgstr "Cifre e autentique todos os pacotes do canal de controle com a chave" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621 +msgid "Encryption cipher for packets" +msgstr "Cifra de encriptação para pacotes" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127 +msgid "Execute shell cmd after routes are added" +msgstr "Executar o comando shell após as rotas serem adicionadas" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131 +msgid "Execute shell command on remote IP change" +msgstr "Executar o comando shell quando existir alteração do IP remoto" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156 +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" +msgstr "" +"Executado em modo servidor na nova conexão de cliente, enquanto o cliente " +"ainda não é confiável" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152 +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" +msgstr "" +"Executado em modo servidor quando um endereço/rota IPv4 é adicionao na " +"tabela de roteamento interna do OpenVPN" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741 +msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgstr "Fechar quando existir falha na negociacao TLS" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572 +msgid "HMAC authentication for packets" +msgstr "Autenticação HMAC para pacotes" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490 +msgid "Handling of authentication failures" +msgstr "Gestão de falhas de autenticação" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49 +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" +msgstr "" +"Diretiva de ajuda para simplificar a expressão --ping e --ping-restart nas " +"configurações de modo servidor" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550 +msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgstr "Se a resolução de nomes falhar, tentar novamente" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12 +msgid "Instance \"%s\"" +msgstr "Instância \"%s\"" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46 +msgid "Instance with that name already exists!" +msgstr "Já existe um arquivo com esse nome!" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335 +msgid "Keep local IP address on restart" +msgstr "Manter o endereço IP local entre os reinícios" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339 +msgid "Keep remote IP address on restart" +msgstr "Manter o endereço IP remoto entre os reinícios" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327 +msgid "Keep tun/tap device open on restart" +msgstr "Manter o dispositivo tun/tap aberto entre os reinícios" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733 +msgid "Key transition window" +msgstr "Janela para transição de chaves" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103 +msgid "Limit repeated log messages" +msgstr "Limitar entradas repetidas no registo" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85 +msgid "Local certificate" +msgstr "Certificado local" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176 +msgid "Local host name or IP address" +msgstr "Nome do equipamento ou endereço IP local" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89 +msgid "Local private key" +msgstr "Chave privada local" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172 +msgid "Major mode" +msgstr "Modo principal" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451 +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgstr "Número máximo de pacotes TCP na fila de saída" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446 +msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgstr "Número de buffers de broadcast alocados" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359 +msgid "Number of lines for log file history" +msgstr "Número de linhas para o histórico do registo" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95 +msgid "OVPN configuration file upload" +msgstr "Enviar um arquivo de configuração OVPN" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761 +msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgstr "Aceitar conexões apenas de um dado nome X509" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323 +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgstr "Só processe os estouros de tempo de pings se as rotas existirem" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10 +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11 +msgid "OpenVPN instances" +msgstr "Instâncias OpenVPN" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83 +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgstr "Otimizar as escritas TUN/TAP/UDP" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11 +msgid "Overview" +msgstr "Visão Geral" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73 +msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgstr "Arquivo PKCS#12 com as chaves" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136 +msgid "Pass environment variables to script" +msgstr "Passar variáveis de ambiente ao script" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643 +msgid "Persist replay-protection state" +msgstr "Manter persistência da proteção replay" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401 +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgstr "Manter ou não o conjunto de subredes" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311 +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgstr "Pingar o remoto a cada n segundos sobre a porta TCP/UDP" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28 +msgid "Please edit this file directly in a terminal session." +msgstr "Por favor, edite esse arquivo diretamente em uma sessão de terminal." + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51 +msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!" +msgstr "Para enviar, favor selecionar um arquivo de configuração OVPN válido!" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23 +msgid "Please select a valid VPN template!" +msgstr "Por favor selecione um modelo de VPN válido!" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160 +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" +msgstr "Nível da política sobre o uso de programas e scripts externos" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529 +msgid "Proxy timeout in seconds" +msgstr "Tempo limite do proxy em segundos" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406 +msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgstr "Enviar uma opção ifconfig ao remoto" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381 +msgid "Push options to peer" +msgstr "Enviar opções ao remoto" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349 +msgid "Query management channel for private key" +msgstr "Solicitar chave privada ao canal de gestão" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504 +msgid "Randomly choose remote server" +msgstr "Escolher o server remoto aleatoriamente" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431 +msgid "Refuse connection if no custom client config" +msgstr "Recusar conexões de clientes que não tenham configuração personalizada" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91 +msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgstr "Remapear os sinais SIGUSR1" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61 +msgid "Remote host name or IP address" +msgstr "Nome do equipamento ou endereço IP remoto" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315 +msgid "Remote ping timeout" +msgstr "Tempo limite do ping remoto" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717 +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n bytes" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721 +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n pacotes" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725 +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n segundos" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635 +msgid "Replay protection sliding window size" +msgstr "Tamanho da janela de proteção conta replay" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765 +msgid "Require explicit designation on certificate" +msgstr "Requerer designação específica no certificado" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769 +msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgstr "Requerer que o uso da chave seja explicitado no certificado" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319 +msgid "Restart after remote ping timeout" +msgstr "Reiniciar após estouro do tempo do ping remoto" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793 +msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated" +msgstr "Restringir as cifras permitidas para a negociação" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713 +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgstr "Estouro de tempo de retransmissão no canal de controle TLS" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524 +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgstr "Tentar infinitamente a conexão quando existirem erros de proxy Socks" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545 +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgstr "Tentar infinitamente a conexão quando existirem erros de proxy Socks" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411 +msgid "Route subnet to client" +msgstr "Encaminhar rota da subrede para o cliente" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144 +msgid "Run script cmd on client connection" +msgstr "Executar script quando o cliente conectar" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148 +msgid "Run script cmd on client disconnection" +msgstr "Executar script quando o cliente desconectar" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123 +msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgstr "Executar scripts de subida/descida para todos os reinícios" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61 +msgid "" +"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)" +msgstr "" +"Seção para adicionar um arquivo opcional 'auth-user-pass' com as suas " +"credenciais (%s)" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40 +msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)" +msgstr "Seção para modificar o arquivo de configuração OVPN (%s)" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85 +msgid "Select template ..." +msgstr "Escolha um modelo ..." + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495 +msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgstr "Notificar parceiro remoto ao desconectar" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265 +msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgstr "Definir o MTU TCP/UDP" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396 +msgid "Set aside a pool of subnets" +msgstr "Reservar um conjunto de subredes" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534 +msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgstr "Definir opções extendidas para o proxy HTTP" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13 +msgid "Set output verbosity" +msgstr "Definir detalhamento do registo" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441 +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgstr "Definir tamanho das tabelas hash de endereços reais e virtuais" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291 +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgstr "Definir o tamanho do buffer de recepção TCP/UDP" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287 +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgstr "Definir o tamanho do buffer de envio TCP/UDP" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295 +msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgstr "Definir o tamanho da fila de transmissão tun/tap" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29 +msgid "Set tun/tap adapter parameters" +msgstr "Definir parâmetros do adaptador TUN/TAP" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269 +msgid "Set tun/tap device MTU" +msgstr "Definir o MTU do dispositivo tun/tap" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273 +msgid "Set tun/tap device overhead" +msgstr "Definir o overhead do dispositivo tun/tap" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282 +msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgstr "Definir teto do MSS TCP" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299 +msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgstr "Restringir a largura de banda ao parceiro" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107 +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgstr "Comando shell para executar após abertura do dispositivo tun" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115 +msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgstr "Comando shell para executar após o fechamento do dispositivo tun" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140 +msgid "Shell command to verify X509 name" +msgstr "Comando shell para verificar o nome do X509" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639 +msgid "Silence the output of replay warnings" +msgstr "Silenciar a saída dos avisos de replay" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626 +msgid "Size of cipher key" +msgstr "Tamanho da chave de cifragem" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228 +msgid "Specify a default gateway for routes" +msgstr "Especificar uma roteador padrão para as rotas" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560 +msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate" +msgstr "" +"Especifique se é obrigatório o fornecimento de certificado válido para o " +"cliente" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354 +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" +msgstr "Iniciar o OpenVPN em estado de hibernação" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117 +msgid "Start/Stop" +msgstr "Iniciar/Parar" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106 +msgid "Started" +msgstr "Iniciado" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99 +msgid "Status file format version" +msgstr "Versão de formato do arquivo de estado" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15 +msgid "Switch to advanced configuration" +msgstr "Mudar para configuração avançada" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18 +msgid "Switch to basic configuration" +msgstr "Mudar para configuração básica" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21 +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgstr "Porta TCP/UDP tanto para local e remoto" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184 +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgstr "Porta TCP/UDP para local (padrão=1194)" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188 +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgstr "Porta TCP/UDP para remoto (padrão=1194)" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709 +msgid "TLS 1.3 or newer cipher" +msgstr "Cifra TLS 1.3 ou mais recente" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701 +msgid "TLS cipher" +msgstr "Cifra TLS" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55 +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgstr "Encaminhe TOS (aplicável apenas a IPv4)" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78 +msgid "Template based configuration" +msgstr "Configuração baseada em modelo" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436 +msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgstr "Diretório temporário para arquivo de retorno de conexão-cliente" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40 +msgid "The 'Name' field must not be empty!" +msgstr "O campo \"Nome\" não deve estar vazio!" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18 +msgid "" +"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your " +"configuration." +msgstr "" +"O arquivo de configuração OVPN (%s) não pôde ser encontrado, por favor " +"verifique a sua configuração." + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781 +msgid "The highest supported TLS version" +msgstr "A mais alta versão suporta do TLS" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69 +msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options" +msgstr "A direção da chave para as opções 'tls-auth' e 'secret'" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777 +msgid "The lowest supported TLS version" +msgstr "A mais baixa versão suporta do TLS" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27 +msgid "" +"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in " +"LuCI (≥ 100 KB)." +msgstr "" +"O tamanho do arquivo de configuração OVPN (%s) é grande demais para ser " +"editado através do LuCI (≥ 100 KB)." + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789 +msgid "This completely disables cipher negotiation" +msgstr "Isso desabilita completamente a negociação de cifras" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729 +msgid "Timeframe for key exchange" +msgstr "Janela temporal para troca de chaves" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25 +msgid "Type of used device" +msgstr "Tipo de dispositivo utilizado" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104 +msgid "Upload" +msgstr "Envio" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104 +msgid "Upload ovpn file" +msgstr "Enviar arquivo ovpn" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45 +msgid "Use fast LZO compression" +msgstr "Usar compressão LZO rápida" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103 +msgid "Use protocol" +msgstr "Usar protocolo" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208 +msgid "Use tun/tap device node" +msgstr "Utilizar dispositivo tun/tap" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471 +msgid "Use username as common name" +msgstr "Usar o nome do usuário como 'common name' (CN)" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63 +msgid "Write log to file" +msgstr "Escrever registo no arquivo" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95 +msgid "Write status to file every n seconds" +msgstr "Escrever estado para arquivo a cada n segundos" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114 +msgid "no" +msgstr "não" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200 +msgid "tun/tap device" +msgstr "Dispositivo tun/tap" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303 +msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgstr "Tempo limite de inatividade tun/tap" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111 +msgid "yes (%i)" +msgstr "sim (%i)" + +#~ msgid "Daemonize after initialization" +#~ msgstr "Entre em segundo plano após a iniciação" + +#~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +#~ msgstr "Obter password PEM do terminal de controlo antes de passar a daemon" + +#~ msgid "Output to syslog and do not daemonize" +#~ msgstr "Enviar para o syslog os registos e não vá para segundo plano" + +#~ msgid "Run as an inetd or xinetd server" +#~ msgstr "Executar através do inetd ou xinetd" + +#~ msgid "Set GID to group" +#~ msgstr "Usar o GID do grupo" + +#~ msgid "Set UID to user" +#~ msgstr "Usar o UID do usuário" + +#~ msgid "Write process ID to file" +#~ msgstr "Escrever PID no arquivo" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Inválido" |