summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jo@mein.io>2020-01-29 13:37:46 +0100
committerJo-Philipp Wich <jo@mein.io>2020-01-29 13:37:46 +0100
commit48749ca873a5ba385dc372a6a57738024cc2acfb (patch)
treef47491a735e3230ec1db4a7d100918b1addc4971 /applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po
parent47cd0f95347578438df6a3d7b87a3811fb658094 (diff)
treewide: switch to bcp47 language codes
Fixes: #3477 Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po842
1 files changed, 842 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po
new file mode 100644
index 0000000000..7fd8a54224
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po
@@ -0,0 +1,842 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"openwrt/luciapplicationsopenvpn/pt_BR/>\n"
+"Language: pt-br\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', ou 'subnet'"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Aceitar opções enviadas pelo servidor"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Adicionar rota após estabelecimento da conexão"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
+msgid "Add template based configuration"
+msgstr "Adicionar uma configuração com base em um modelo"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Autenticação adicional por TLS"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Permitir tráfego entre os clientes"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Permitir múltiplos clientes com o mesmo certificado"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:737
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Permitir apenas uma sessão"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Permitir a um equipamento remoto altere o seu IP ou porta"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Máximo permitido de clientes conectados"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Máximo permitido internamente para rotas de clientes"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Máximo permitido de novas conexões"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Acrescentar registos ao arquivo"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Autenticar com usuário/senha"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Redirecionar automaticamente a rota padrão"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
+msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+msgstr ""
+"Abaixo está uma lista de todas as instâncias OpenVPN configuradas e o seu "
+"estado atual"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "Executar o comando/script antes do tun/tap fechar"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Autoridade certificadora"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Alterar prioridade do processo"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Mudar para o diretório antes da iniciação"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Verificar certificado do parceiro conta uma CRL"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Chroot para o diretório após a iniciação"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Cliente desativado"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+msgid "Configuration category"
+msgstr "Categoria da configuração"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Configurar modo cliente"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Configurar ponte de servidor"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Configurar modo de servidor"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Conectar através de um proxy Socks5"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Conectar a equipamento remoto através de um proxy HTTP"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Intervalo de reestabelecimento de conexão"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "Atrase n segundos depois da conexão"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Retardar o script de abertura e ativação do tun/tap"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Parâmetros Diffie-Hellman"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Diretório para configurações personalizadas dos clientes"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Desativar paginação"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Desativar opções de verificação de consistência"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Não ativar no endereço e porta locais"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Não executar ifconfig de verdade"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Não adicionar rotas automaticamente"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Não colocar em cache as senhas do --askpass ou --auth-user-pass"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr "Não derrubar os pacotes de entrada com o mesmo destino de host"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Não herdar as opções globais de envio (push)"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Não registar a data/hora"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "Não puxe as rotas automaticamente"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Não reler a chave entre os reinícios"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Não avisar quando existirem inconsistências no ifconfig"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Escrever parâmetros no registo"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Medir empíricamente o MTU"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Ativar motor OpenSSL por hardware"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Ativar a descoberta do MTU do caminho"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Ativar modo de encriptação por chave estática (não-TLS)"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Ativar TLS e assumir papel de cliente"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Ativar TLS e assumir papel de servidor"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
+msgid "Enable a compression algorithm"
+msgstr "Ativar um algoritmo de compressão"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Ativar a fragmentação interna de datagramas"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Ativar o interface de gestão em <em>IP</em> <em>porta</em>"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ativado"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr "Cifre e autentique todos os pacotes do canal de controle com a chave"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Cifra de encriptação para pacotes"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Executar o comando shell após as rotas serem adicionadas"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "Executar o comando shell quando existir alteração do IP remoto"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"Executado em modo servidor na nova conexão de cliente, enquanto o cliente "
+"ainda não é confiável"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"Executado em modo servidor quando um endereço/rota IPv4 é adicionao na "
+"tabela de roteamento interna do OpenVPN"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Fechar quando existir falha na negociacao TLS"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "Autenticação HMAC para pacotes"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Gestão de falhas de autenticação"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Diretiva de ajuda para simplificar a expressão --ping e --ping-restart nas "
+"configurações de modo servidor"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Se a resolução de nomes falhar, tentar novamente"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
+msgid "Instance \"%s\""
+msgstr "Instância \"%s\""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
+msgid "Instance with that name already exists!"
+msgstr "Já existe um arquivo com esse nome!"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Manter o endereço IP local entre os reinícios"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Manter o endereço IP remoto entre os reinícios"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Manter o dispositivo tun/tap aberto entre os reinícios"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Janela para transição de chaves"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Limitar entradas repetidas no registo"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Certificado local"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Nome do equipamento ou endereço IP local"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
+msgid "Local private key"
+msgstr "Chave privada local"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
+msgid "Major mode"
+msgstr "Modo principal"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Número máximo de pacotes TCP na fila de saída"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Número de buffers de broadcast alocados"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Número de linhas para o histórico do registo"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
+msgid "OVPN configuration file upload"
+msgstr "Enviar um arquivo de configuração OVPN"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgstr "Aceitar conexões apenas de um dado nome X509"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Só processe os estouros de tempo de pings se as rotas existirem"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
+msgid "OpenVPN instances"
+msgstr "Instâncias OpenVPN"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Otimizar as escritas TUN/TAP/UDP"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
+msgid "Overview"
+msgstr "Visão Geral"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "Arquivo PKCS#12 com as chaves"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Passar variáveis de ambiente ao script"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Manter persistência da proteção replay"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Manter ou não o conjunto de subredes"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Pingar o remoto a cada n segundos sobre a porta TCP/UDP"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr "Por favor, edite esse arquivo diretamente em uma sessão de terminal."
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
+msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+msgstr "Para enviar, favor selecionar um arquivo de configuração OVPN válido!"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
+msgid "Please select a valid VPN template!"
+msgstr "Por favor selecione um modelo de VPN válido!"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "Nível da política sobre o uso de programas e scripts externos"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Tempo limite do proxy em segundos"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Enviar uma opção ifconfig ao remoto"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Enviar opções ao remoto"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Solicitar chave privada ao canal de gestão"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Escolher o server remoto aleatoriamente"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "Recusar conexões de clientes que não tenham configuração personalizada"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Remapear os sinais SIGUSR1"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Nome do equipamento ou endereço IP remoto"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Tempo limite do ping remoto"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n bytes"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n pacotes"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n segundos"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Tamanho da janela de proteção conta replay"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Requerer designação específica no certificado"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Requerer que o uso da chave seja explicitado no certificado"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Reiniciar após estouro do tempo do ping remoto"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "Restringir as cifras permitidas para a negociação"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Estouro de tempo de retransmissão no canal de controle TLS"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Tentar infinitamente a conexão quando existirem erros de proxy Socks"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Tentar infinitamente a conexão quando existirem erros de proxy Socks"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Encaminhar rota da subrede para o cliente"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Executar script quando o cliente conectar"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Executar script quando o cliente desconectar"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Executar scripts de subida/descida para todos os reinícios"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
+msgid ""
+"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
+msgstr ""
+"Seção para adicionar um arquivo opcional 'auth-user-pass' com as suas "
+"credenciais (%s)"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
+msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+msgstr "Seção para modificar o arquivo de configuração OVPN (%s)"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
+msgid "Select template ..."
+msgstr "Escolha um modelo ..."
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Notificar parceiro remoto ao desconectar"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgstr "Definir o MTU TCP/UDP"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "Reservar um conjunto de subredes"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Definir opções extendidas para o proxy HTTP"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Definir detalhamento do registo"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Definir tamanho das tabelas hash de endereços reais e virtuais"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Definir o tamanho do buffer de recepção TCP/UDP"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Definir o tamanho do buffer de envio TCP/UDP"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Definir o tamanho da fila de transmissão tun/tap"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "Definir parâmetros do adaptador TUN/TAP"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Definir o MTU do dispositivo tun/tap"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Definir o overhead do dispositivo tun/tap"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Definir teto do MSS TCP"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Restringir a largura de banda ao parceiro"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Comando shell para executar após abertura do dispositivo tun"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Comando shell para executar após o fechamento do dispositivo tun"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Comando shell para verificar o nome do X509"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Silenciar a saída dos avisos de replay"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
+msgid "Size of cipher key"
+msgstr "Tamanho da chave de cifragem"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
+msgid "Specify a default gateway for routes"
+msgstr "Especificar uma roteador padrão para as rotas"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+"Especifique se é obrigatório o fornecimento de certificado válido para o "
+"cliente"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Iniciar o OpenVPN em estado de hibernação"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
+msgid "Start/Stop"
+msgstr "Iniciar/Parar"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
+msgid "Started"
+msgstr "Iniciado"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Versão de formato do arquivo de estado"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+msgid "Switch to advanced configuration"
+msgstr "Mudar para configuração avançada"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
+msgid "Switch to basic configuration"
+msgstr "Mudar para configuração básica"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Porta TCP/UDP tanto para local e remoto"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgstr "Porta TCP/UDP para local (padrão=1194)"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgstr "Porta TCP/UDP para remoto (padrão=1194)"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "Cifra TLS 1.3 ou mais recente"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "Cifra TLS"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "Encaminhe TOS (aplicável apenas a IPv4)"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
+msgid "Template based configuration"
+msgstr "Configuração baseada em modelo"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgstr "Diretório temporário para arquivo de retorno de conexão-cliente"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
+msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+msgstr "O campo \"Nome\" não deve estar vazio!"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
+msgid ""
+"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
+"configuration."
+msgstr ""
+"O arquivo de configuração OVPN (%s) não pôde ser encontrado, por favor "
+"verifique a sua configuração."
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "A mais alta versão suporta do TLS"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "A direção da chave para as opções 'tls-auth' e 'secret'"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "A mais baixa versão suporta do TLS"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
+msgid ""
+"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+"LuCI (&ge; 100 KB)."
+msgstr ""
+"O tamanho do arquivo de configuração OVPN (%s) é grande demais para ser "
+"editado através do LuCI (&ge; 100 KB)."
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
+msgid "This completely disables cipher negotiation"
+msgstr "Isso desabilita completamente a negociação de cifras"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Tipo de dispositivo utilizado"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
+msgid "Upload"
+msgstr "Envio"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
+msgid "Upload ovpn file"
+msgstr "Enviar arquivo ovpn"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
+msgid "Use fast LZO compression"
+msgstr "Usar compressão LZO rápida"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Usar protocolo"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Utilizar dispositivo tun/tap"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Usar o nome do usuário como 'common name' (CN)"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Escrever registo no arquivo"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
+msgid "Write status to file every n seconds"
+msgstr "Escrever estado para arquivo a cada n segundos"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
+msgid "no"
+msgstr "não"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "Dispositivo tun/tap"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "Tempo limite de inatividade tun/tap"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
+msgid "yes (%i)"
+msgstr "sim (%i)"
+
+#~ msgid "Daemonize after initialization"
+#~ msgstr "Entre em segundo plano após a iniciação"
+
+#~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+#~ msgstr "Obter password PEM do terminal de controlo antes de passar a daemon"
+
+#~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+#~ msgstr "Enviar para o syslog os registos e não vá para segundo plano"
+
+#~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+#~ msgstr "Executar através do inetd ou xinetd"
+
+#~ msgid "Set GID to group"
+#~ msgstr "Usar o GID do grupo"
+
+#~ msgid "Set UID to user"
+#~ msgstr "Usar o UID do usuário"
+
+#~ msgid "Write process ID to file"
+#~ msgstr "Escrever PID no arquivo"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Inválido"