diff options
author | Paul Donald <newtwen@gmail.com> | 2024-02-13 03:38:45 +0100 |
---|---|---|
committer | Paul Donald <newtwen@gmail.com> | 2024-02-13 05:36:27 +0100 |
commit | 640727d8586d2938f10039b72a9f07b4c092022f (patch) | |
tree | cbb8fcdc5fb94ca9b9cc9c70902f3f746b16fc56 /applications/luci-app-openvpn/po/pt | |
parent | 22467ec732cca0f4f259597535bd304bb5983075 (diff) |
luci-app-openvpn: i18n sync
Signed-off-by: Paul Donald <newtwen@gmail.com>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/pt')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-openvpn/po/pt/openvpn.po | 162 |
1 files changed, 83 insertions, 79 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/pt/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/pt/openvpn.po index 5a7b7edc78..1d28d5d2e5 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/pt/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/pt/openvpn.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "'net30', 'p2p', ou 'subnet'" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493 msgid "Accept options pushed from server" msgstr "Aceitar opções enviadas pelo servidor" @@ -34,20 +34,20 @@ msgstr "Adicionar rota após estabelecimento da ligação" msgid "Add template based configuration" msgstr "Adicionar configuração baseada em modelos" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755 msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "Autenticação adicional por TLS" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:425 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57 msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "Permitir tráfego cliente-a-cliente" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:430 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434 msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "Permitir multiplos clientes com o mesmo certificado" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747 msgid "Allow only one session" msgstr "Permitir apenas uma sessão" @@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "Permitir apenas uma sessão" msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "Permitir a um host remoto que altere o seu IP ou porta" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469 msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "Máximo permitido de clientes ligados" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474 msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "Máximo permitido internamente para rotas de clientes" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479 msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "Maximo permitido de novas ligações" @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "Maximo permitido de novas ligações" msgid "Append log to file" msgstr "Acrescentar registos ao ficheiro" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:494 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498 msgid "Authenticate using username/password" msgstr "Autenticar com username/password" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563 msgid "Automatically redirect default route" msgstr "Redireccionar automaticamente a rota pre-definida" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "Executar o comando/script antes do fecho tun/tap" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77 msgid "Certificate authority" msgstr "Autoridade certificadora" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Alterar prioridade do processo" msgid "Change to directory before initialization" msgstr "Mudar para o directório antes da inicialização" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787 msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "Verificar certificado do remoto conta uma CRL" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Verificar certificado do remoto conta uma CRL" msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "Chroot para o directorio apos a inicialização" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:400 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404 msgid "Client is disabled" msgstr "Cliente desativado" @@ -119,34 +119,34 @@ msgstr "Cliente desativado" msgid "Configuration category" msgstr "Categoria da configuração" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53 msgid "Configure client mode" msgstr "Configurar modo cliente" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:385 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37 msgid "Configure server bridge" msgstr "Configurar bridge de servidor" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33 msgid "Configure server mode" msgstr "Configurar modo de servidor" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:543 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547 msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "Ligar através de um proxy Socks5" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:523 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgstr "Ligar ao host remoto através de um proxy HTTP" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:518 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522 msgid "Connection retry interval" msgstr "Intervalo de reestabelecimento de ligação" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571 msgid "Cryptography" msgstr "Criptografia" @@ -158,15 +158,19 @@ msgstr "Aguardar n segundos após a ligação" msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "Retardar o script de abertura/ativação tun/tap" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81 msgid "Diffie-Hellman parameters" msgstr "Parametros Diffie-Hellman" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:435 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439 msgid "Directory for custom client config files" msgstr "Diretório para ficheiros de configurações personalizadas de clientes" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377 +msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support" +msgstr "" + #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24 msgid "Disable Paging" msgstr "Desativar Paging" @@ -188,7 +192,7 @@ msgstr "Não executar ifconfig" msgid "Don't add routes automatically" msgstr "Não adicionar rotas automaticamente" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:767 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "Não pôr as palavras-passe em cache --askpass ou --auth-user-pass" @@ -197,7 +201,7 @@ msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host" msgstr "" "Não deixar cair pacotes de tun entrantes com o mesmo destino que o host" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:395 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399 msgid "Don't inherit global push options" msgstr "Não herdar as opções globais de envio (push)" @@ -229,7 +233,7 @@ msgstr "Escrever parametros no registo" msgid "Empirically measure MTU" msgstr "Medição empírica de MTU" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "Ativar motor OpenSSL por hardware" @@ -237,17 +241,17 @@ msgstr "Ativar motor OpenSSL por hardware" msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "Ativar a descoberta do MTU do caminho" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "Ativar modo de encriptação por chave estática (não-TLS)" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:656 -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685 msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "Activar TLS e assumir papel de cliente" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655 msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "Activar TLS e assumir papel de servidor" @@ -263,19 +267,19 @@ msgstr "Activar o interface de gestão em <em>IP</em> <em>porta</em>" msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" msgstr "" "Criptografar e autenticar todos os pacotes de canais de controle com a chave" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763 msgid "" "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2." msgstr "" "Cifrar e autenticar todos os pacotes de canal de controle com a chave, " "versão 2." -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:625 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629 msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "Cifra de encriptação para pacotes" @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "" "Executado em modo de servidor quando um endereço IPv4/rota ou endereço MAC é " "adicionado à tabela interna de roteamento do OperVPN" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751 msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "Fechar quando existir falha na negociação TLS" @@ -311,11 +315,11 @@ msgstr "Fechar quando existir falha na negociação TLS" msgid "Grant access to OpenVPN configuration" msgstr "Conceder acesso UCI à configuração do OpenVPN" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:576 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580 msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "Autenticação HMAC para pacotes" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:499 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503 msgid "Handling of authentication failures" msgstr "Gestão de falhas de autenticação" @@ -328,7 +332,7 @@ msgstr "" "Directiva auxiliar para simplificar a expressão de --ping e --ping-restart " "nas configurações do modo servidor" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558 msgid "If hostname resolve fails, retry" msgstr "Se a resolução de nomes falhar, tentar novamente" @@ -353,7 +357,7 @@ msgstr "Manter o endereço IP remoto entre reinicios" msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "Manter o aparelho tun/tap aberto entre reinicios" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743 msgid "Key transition window" msgstr "Janela para transição de chaves" @@ -361,7 +365,7 @@ msgstr "Janela para transição de chaves" msgid "Limit repeated log messages" msgstr "Limitar repetição de entradas no registo" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85 msgid "Local certificate" msgstr "Certificado local" @@ -370,7 +374,7 @@ msgstr "Certificado local" msgid "Local host name or IP address" msgstr "Hostname ou endereço IP local" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89 msgid "Local private key" msgstr "Chave privada local" @@ -379,7 +383,7 @@ msgstr "Chave privada local" msgid "Major mode" msgstr "Modo principal" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:460 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464 msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "Maximo de pacotes TCP na queue de output" @@ -387,7 +391,7 @@ msgstr "Maximo de pacotes TCP na queue de output" msgid "Networking" msgstr "Rede" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:455 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459 msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "Numero de buffers de broadcast alocados" @@ -399,7 +403,7 @@ msgstr "Numero de linhas para o histórico de ficheiros de registo" msgid "OVPN configuration file upload" msgstr "Envio do ficheiro de configuração OVPN" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775 msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "Aceitar ligações apenas de um dado nome X509" @@ -424,7 +428,7 @@ msgstr "Optimizar as escritas TUN/TAP/UDP" msgid "Overview" msgstr "Visão Geral" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73 msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "Ficheiro PKCS#12 com chaves" @@ -433,11 +437,11 @@ msgstr "Ficheiro PKCS#12 com chaves" msgid "Pass environment variables to script" msgstr "Passar variaveis de ambiente ao script" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651 msgid "Persist replay-protection state" msgstr "Manter persistência da protecção replay" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:410 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "Manter ou não o conjunto de subredes" @@ -470,15 +474,15 @@ msgstr "Porta" msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:533 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537 msgid "Proxy timeout in seconds" msgstr "Timeout do proxy em segundos" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:415 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419 msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "Enviar uma opção ifconfig ao remoto" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:390 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394 msgid "Push options to peer" msgstr "Enviar opções ao remoto" @@ -486,11 +490,11 @@ msgstr "Enviar opções ao remoto" msgid "Query management channel for private key" msgstr "Solicitar chave privada ao canal de gestão" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517 msgid "Randomly choose remote server" msgstr "Escolher o server remoto aleatoriamente" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:440 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444 msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "" "Recusar conexões de clientes que não tenham configurações personalizadas" @@ -499,7 +503,7 @@ msgstr "" msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "Mapear os sinais SIGUSR1" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61 msgid "Remote host name or IP address" msgstr "Hostname ou endereço IP remoto" @@ -508,27 +512,27 @@ msgstr "Hostname ou endereço IP remoto" msgid "Remote ping timeout" msgstr "Timeout do ping remoto" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "Renegociar chave do canal de dados após bytes" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731 msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n pacotes" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n segundos" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643 msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "Tamanho da janela de protecção conta replay" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779 msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "Requerer designação específica no certificado" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783 msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "Requerer utilização explicita de utilização de chave no certificado" @@ -536,24 +540,24 @@ msgstr "Requerer utilização explicita de utilização de chave no certificado" msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "Reiniciar após timeout do ping remoto" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:807 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:811 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated" msgstr "Restringir as cifras permitidas a serem negociadas" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "Timeout de retransmissão no canal de controlo TLS" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:528 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" msgstr "Tentar infinitamente sempre que existam erros de proxy HTTP" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "Tentar continuamente a ligação quando existirem erros de proxy Socks" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:420 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424 msgid "Route subnet to client" msgstr "Encaminhar rota da subrede para o cliente" @@ -605,7 +609,7 @@ msgstr "" msgid "Select template ..." msgstr "Selecionar modelo ..." -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508 msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "Notificar remoto ao desligar" @@ -617,11 +621,11 @@ msgstr "Serviço" msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "Definir o MTU TCP/UDP" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:405 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409 msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "Reservar um conjunto de subredes" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:538 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542 msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "Definir opções extra para o proxy HTTP" @@ -630,7 +634,7 @@ msgstr "Definir opções extra para o proxy HTTP" msgid "Set output verbosity" msgstr "Definir verbosidade do registo" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:450 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454 msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "Definir tamanho das tabelas hash de endereços reais e virtuais" @@ -679,11 +683,11 @@ msgstr "Comando shell a executar após fecho do aparelho tun" msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "Comando shell para verificar o nome X509" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647 msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "Silenciar o output dos avisos de replay" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:630 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634 msgid "Size of cipher key" msgstr "Tamanho da chave de cifra" @@ -691,7 +695,7 @@ msgstr "Tamanho da chave de cifra" msgid "Specify a default gateway for routes" msgstr "Especificar uma gateway para as rotas" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate" msgstr "Especificar se o cliente é obrigado a fornecer um certificado válido" @@ -732,11 +736,11 @@ msgstr "Porta TCP/UDP para local (predefinição=1194)" msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" msgstr "Porta TCP/UDP para remoto (predefinição=1194)" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:715 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719 msgid "TLS 1.3 or newer cipher" msgstr "TLS 1.3 ou cifra mais recente" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:707 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711 msgid "TLS cipher" msgstr "Cifra TLS" @@ -748,7 +752,7 @@ msgstr "Passthrough TOS (aplicavel apenas a IPv4)" msgid "Template based configuration" msgstr "Configuração baseada em modelo" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:445 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449 msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "Directório temporário para ficheiro de retorno de ligação-cliente" @@ -765,16 +769,16 @@ msgstr "" "O ficheiro de configuração OVPN (%s) não pôde ser encontrado, por favor " "verifique a sua configuração." -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795 msgid "The highest supported TLS version" msgstr "A versão TLS mais alta suportada" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options" msgstr "A direção chave para as opções 'tls-auth' e 'secret'" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791 msgid "The lowest supported TLS version" msgstr "A versão TLS suportada mais baixa" @@ -786,11 +790,11 @@ msgstr "" "O tamanho do ficheiro de configuração OVPN (%s) é demasiado grande para " "editá-lo online em LuCI (≥ 100 KB)." -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803 msgid "This completely disables cipher negotiation" msgstr "Isso desativa completamente a negociação de cifras" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739 msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "Janela temporal para troca de chaves" @@ -817,11 +821,11 @@ msgstr "Usar protocolo" msgid "Use tun/tap device node" msgstr "Utilizar aparelho tun/tap" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484 msgid "Use username as common name" msgstr "Usar o username como nome comum" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380 msgid "VPN" msgstr "VPN" |