summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-openvpn/po/fa
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Donald <newtwen@gmail.com>2024-02-13 03:38:45 +0100
committerPaul Donald <newtwen@gmail.com>2024-02-13 05:36:27 +0100
commit640727d8586d2938f10039b72a9f07b4c092022f (patch)
treecbb8fcdc5fb94ca9b9cc9c70902f3f746b16fc56 /applications/luci-app-openvpn/po/fa
parent22467ec732cca0f4f259597535bd304bb5983075 (diff)
luci-app-openvpn: i18n sync
Signed-off-by: Paul Donald <newtwen@gmail.com>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/fa')
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/fa/openvpn.po162
1 files changed, 83 insertions, 79 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/fa/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/fa/openvpn.po
index 11ccff9fa2..4c2f321424 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/fa/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/fa/openvpn.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr "'net30', 'p2p', یا 'subnet'"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
msgid "Accept options pushed from server"
msgstr "پذیرفتن گزینه های ارائه شده از سمت سرور"
@@ -34,20 +34,20 @@ msgstr "افزودن مسیریابی پس از برقراری ارتباط"
msgid "Add template based configuration"
msgstr "افزودن پیکربندی نمونه"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr "احراز هویت اضافی تحت TLS"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:425
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr "اجازه ارتباط کلاینت-به-کلاینت"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:430
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr "اجازه کلاینت های متعدد با یک اعتبارنامه مشترک"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
msgid "Allow only one session"
msgstr "اجازه تنها یک نشست فعال"
@@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "اجازه تنها یک نشست فعال"
msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr "اجازه به ریموت به منظور تغییر IP یا پورت خودش"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr "حداکثر مجاز کلاینت های متصل"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr "حداکثر مجاز داخلی"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr "حداکثر مجاز کانکشن های جدید"
@@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "حداکثر مجاز کانکشن های جدید"
msgid "Append log to file"
msgstr "افزودن گزارش به فایل"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:494
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
msgid "Authenticate using username/password"
msgstr "احراز هویت توسط نام کاربری/کلمه عبور"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
msgid "Automatically redirect default route"
msgstr "تغییر مسیر خودکار به مسیریابی پیشفرض"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr "قبل از بستن TUN/TAP لطفا cmd/script را call down کنید"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
msgid "Certificate authority"
msgstr "صدور گواهی"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "تغییر اولویت پردازش"
msgid "Change to directory before initialization"
msgstr "قبل از مقدار دهی اولیه، به دایرکتوری تغییر دهید"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr "گواهی همتا را در برابر یک CRL بررسی کنید"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "گواهی همتا را در برابر یک CRL بررسی کنید"
msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr "پس از مقدار دهی اولیه، به دایرکتوری chroot کنید"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:400
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
msgid "Client is disabled"
msgstr "کلاینت غیرفعال است"
@@ -119,34 +119,34 @@ msgstr "کلاینت غیرفعال است"
msgid "Configuration category"
msgstr "دسته پیکربندی"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
msgid "Configure client mode"
msgstr "پیکربندی حالت کلاینت"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:385
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
msgid "Configure server bridge"
msgstr "پیکربندی پل سرور"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
msgid "Configure server mode"
msgstr "پیکربندی حالت سرور"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:543
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr "اتصال از طریق پراکسی Socks5"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:523
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr "اتصال به میزبان ریموت از طریق یک HTTP proxy"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:518
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
msgid "Connection retry interval"
msgstr "وقفه زمانی تلاش کانکشن"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
msgid "Cryptography"
msgstr "رمزنگاری"
@@ -158,15 +158,19 @@ msgstr "تاخیر به مدت n ثانیه بعد از برقراری ارتب
msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr "تاخیر در باز شدن tun/tap و اجرای اسکریپت up"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
msgid "Diffie-Hellman parameters"
msgstr "پارامترهای Diffie-Hellman"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:435
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
msgid "Directory for custom client config files"
msgstr "دایرکتوری فایل های پیکربندی سفارشی کلاینت"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
msgid "Disable Paging"
msgstr "غیرفعالسازی صفحه بعدی"
@@ -188,7 +192,7 @@ msgstr "در واقع ifconfig را اجرا نکن"
msgid "Don't add routes automatically"
msgstr "مسیریابی را به صورت خودکار اضافه نکن"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:767
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr "رمزهای عبور --askpass یا --auth-user-pass را به صورت cache ذخیره نکن"
@@ -196,7 +200,7 @@ msgstr "رمزهای عبور --askpass یا --auth-user-pass را به صورت
msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
msgstr "بسته های ورودی tun با آدرس مقصد یکسان با میزبان را drop نکن"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:395
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
msgid "Don't inherit global push options"
msgstr "گزینه های سراسری push را ارث بری نکن"
@@ -228,7 +232,7 @@ msgstr "پارامتر های مربوط به Echo برای ثبت در log"
msgid "Empirically measure MTU"
msgstr "اندازه گیری تجربی مقدار MTU"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr "فعالسازی موتور رمزنگاری سخت افزاری OpenSSL"
@@ -236,17 +240,17 @@ msgstr "فعالسازی موتور رمزنگاری سخت افزاری OpenSSL
msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr "فعالسازی اکتشاف مسیر MTU"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
msgstr "فعالسازی حالت رمزگذاری کلید ایستا (non-TLS)"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:656
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
msgid "Enable TLS and assume client role"
msgstr "فعالسازی TLS و قبول نقش کلاینت"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr "فعالسازی TLS و قبول نقش سرور"
@@ -262,16 +266,16 @@ msgstr "فعالسازی رابط مدیریت بر <em>IP</em> <em>port</em>"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
msgstr "تمام بسته های کانال کنترل را با کلید مربوطه رمزگذاری و تصدیق کن"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
msgid ""
"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
msgstr "رمزگذاری و احراز هویت تمام بسته های کانال کنترل با کلید, نسخه 2."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:625
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr "متد رمزگذاری برای بسته ها"
@@ -299,7 +303,7 @@ msgstr ""
"هر زمان که آدرس/روتینگ از جنس IPv4 یا مک آدرس به جدول مسیریابی داخلی OpenVPN "
"افزوده شد در حالت سرور اجرا شود"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr "خروج در هنگام عدم موفقیت مذاکره TLS"
@@ -307,11 +311,11 @@ msgstr "خروج در هنگام عدم موفقیت مذاکره TLS"
msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
msgstr "اعطای دسترسی به پیکربندی OpenVPN"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:576
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr "احراز هویت HMAC برای بسته ها"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:499
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
msgid "Handling of authentication failures"
msgstr "رسیدگی در هنگام عدم موفقیت احراز هویت"
@@ -324,7 +328,7 @@ msgstr ""
"دستورالعمل راهنما برای ساده سازی اصطلاح --ping و --ping-restart در حالت "
"پیکربندی سرور"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr "اگر تحلیل hostname با شکست مواجه شد، مجددا تلاش کن"
@@ -349,7 +353,7 @@ msgstr "حفظ IP ریموت پس از وقوع ریستارت"
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr "حفظ tun/tap دستگاه در حالت باز پس از وقوع ریستارت"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
msgid "Key transition window"
msgstr "پنجره انتقال کلید"
@@ -357,7 +361,7 @@ msgstr "پنجره انتقال کلید"
msgid "Limit repeated log messages"
msgstr "محدود کردن پیغام های log تکرار شونده"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
msgid "Local certificate"
msgstr "گواهینامه داخلی"
@@ -366,7 +370,7 @@ msgstr "گواهینامه داخلی"
msgid "Local host name or IP address"
msgstr "نام میزبان یا آدرس IP داخلی"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
msgid "Local private key"
msgstr "کلید خصوصی داخلی"
@@ -375,7 +379,7 @@ msgstr "کلید خصوصی داخلی"
msgid "Major mode"
msgstr "حالت عمده"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:460
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr "حداکثر تعداد بسته های خروجی TCP برای نگهداری در صف"
@@ -383,7 +387,7 @@ msgstr "حداکثر تعداد بسته های خروجی TCP برای نگهد
msgid "Networking"
msgstr "شبکه سازی"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:455
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr "تعداد بافرهای اختصاص یافته برای broadcast"
@@ -395,7 +399,7 @@ msgstr "تعداد خطوط برای تاریخچه فایل log"
msgid "OVPN configuration file upload"
msgstr "آپلود فایل پیکربندی OVPN"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr "فقط اتصالات از نام X509 تعیین شده را بپذیر"
@@ -420,7 +424,7 @@ msgstr "بهینه سازی نوشتن TUN/TAP/UDP"
msgid "Overview"
msgstr "مرور کلی"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr "فایل PKCS#12 حاوی کلیدها می باشد"
@@ -429,11 +433,11 @@ msgstr "فایل PKCS#12 حاوی کلیدها می باشد"
msgid "Pass environment variables to script"
msgstr "متغیرهای محیطی را به اسکریپت منتقل کنید"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
msgid "Persist replay-protection state"
msgstr "حفظ وضعیت replay-protection"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:410
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr "حفظ/عدم حفظ ifconfig-pool"
@@ -465,15 +469,15 @@ msgstr "پورت"
msgid "Protocol"
msgstr "پروتکل"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:533
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr "پایان زمان پروکسی در چند ثانیه"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:415
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr "گزینه ifconfig را روی ریموت فشار دهید"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:390
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
msgid "Push options to peer"
msgstr "گزینه‌ها را برای همتا کردن فشار دهید"
@@ -481,11 +485,11 @@ msgstr "گزینه‌ها را برای همتا کردن فشار دهید"
msgid "Query management channel for private key"
msgstr "کانال مدیریت پرس و جو برای کلید خصوصی"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
msgid "Randomly choose remote server"
msgstr "به طور تصادفی سرور راه دور را انتخاب کنید"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:440
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr "در صورت عدم پیکربندی مشتری سفارشی، از اتصال خودداری کنید"
@@ -493,7 +497,7 @@ msgstr "در صورت عدم پیکربندی مشتری سفارشی، از ا
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr "سیگنال های SIGUSR1 را دوباره نقشه برداری کنید"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
msgid "Remote host name or IP address"
msgstr "نام میزبان راه دور یا آدرس IP"
@@ -502,27 +506,27 @@ msgstr "نام میزبان راه دور یا آدرس IP"
msgid "Remote ping timeout"
msgstr "پایان زمان پینگ از راه دور"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr "مذاکره مجدد در مورد کانال داده chan . کلید بعد از بایت"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr "مذاکره مجدد در مورد کانال داده chan . کلید بعد از بسته ها"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr "مذاکره مجدد در مورد کانال داده chan . کلید بعد از ثانیه ها"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr "پخش مجدد حفاظت اندازه پنجره کشویی"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr "به تعیین صریح در گواهی نیاز دارد"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr "استفاده از کلید صریح در گواهی الزامی است"
@@ -530,24 +534,24 @@ msgstr "استفاده از کلید صریح در گواهی الزامی اس
msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr "پس از اتمام زمان پینگ از راه دور، مجددا راه اندازی شود"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:807
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:811
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
msgstr "رمزهای مجاز مورد مذاکره را محدود کنید"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr "ارسال مجدد تایم اوت در کانال کنترل TLS"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:528
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgstr "برای خطاهای پروکسی HTTP به طور نامحدود دوباره امتحان کنید"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
msgstr "برای خطاهای پراکسی Socks به طور نامحدود دوباره امتحان کنید"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:420
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
msgid "Route subnet to client"
msgstr "مسیریابی زیرشبکه به مشتری"
@@ -597,7 +601,7 @@ msgstr ""
msgid "Select template ..."
msgstr "انتخاب قالب ..."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr "ارسال اعلان به همتا در هنگام قطع اتصال"
@@ -609,11 +613,11 @@ msgstr "سرویس"
msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr "TCP/UDP MTU را تنظیم کنید"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:405
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr "مجموعه ای از زیرشبکه ها را کنار بگذارید"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:538
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
msgid "Set extended HTTP proxy options"
msgstr "گزینه های توسعه یافته پروکسی HTTP را تنظیم کنید"
@@ -622,7 +626,7 @@ msgstr "گزینه های توسعه یافته پروکسی HTTP را تنظی
msgid "Set output verbosity"
msgstr "دراز نویسی خروجی را تنظیم کنید"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:450
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr "اندازه جداول هش آدرس واقعی و مجازی را تنظیم کنید"
@@ -671,11 +675,11 @@ msgstr "دستور shell را برای اجرا , پس از بستن دستگا
msgid "Shell command to verify X509 name"
msgstr "دستور Shell برای تأیید نام X509"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr "خروجی هشدارهای پخش مجدد را خاموش کنید"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:630
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
msgid "Size of cipher key"
msgstr "اندازه کلید رمز"
@@ -683,7 +687,7 @@ msgstr "اندازه کلید رمز"
msgid "Specify a default gateway for routes"
msgstr "یک دروازه پیش فرض برای مسیرها مشخص کنید"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
msgstr "مشخص کنید که آیا مشتری ملزم به ارائه گواهی معتبر است یا خیر"
@@ -724,11 +728,11 @@ msgstr "پورت TCP/UDP # برای محلی (پیش‌فرض=1194)"
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
msgstr "پورت TCP/UDP # برای از راه دور (پیش فرض = 1194)"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:715
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
msgstr "TLS 1.3 یا رمز جدیدتر"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:707
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
msgid "TLS cipher"
msgstr "رمز TLS"
@@ -740,7 +744,7 @@ msgstr "عبور TOS (فقط برای IPv4 اعمال می شود)"
msgid "Template based configuration"
msgstr "پیکربندی مبتنی بر الگو"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:445
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "دایرکتوری موقت برای فایل بازگشتی اتصال مشتری"
@@ -755,16 +759,16 @@ msgid ""
"configuration."
msgstr "فایل پیکربندی OVPN (%s) یافت نشد، لطفا پیکربندی خود را بررسی کنید."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
msgid "The highest supported TLS version"
msgstr "بالاترین نسخه پشتیبانی شده TLS"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
msgstr "جهت کلیدی برای گزینه های 'tls-auth' و 'secret'"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
msgid "The lowest supported TLS version"
msgstr "پایین ترین نسخه پشتیبانی شده TLS"
@@ -776,11 +780,11 @@ msgstr ""
"اندازه فایل پیکربندی OVPN (%s) برای ویرایش آنلاین در LuCI بسیار بزرگ است "
"(بیش از 100 کیلوبایت)."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
msgid "This completely disables cipher negotiation"
msgstr "این به طور کامل مذاکره رمزنگاری را غیرفعال می کند"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "بازه زمانی برای تبادل کلید"
@@ -807,11 +811,11 @@ msgstr "از پروتکل استفاده کنید"
msgid "Use tun/tap device node"
msgstr "از گره دستگاه tun/tap استفاده کنید"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
msgid "Use username as common name"
msgstr "از نام کاربری به عنوان نام مشترک استفاده کنید"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
msgid "VPN"
msgstr "شبکه خصوصی مجازی"