summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-olsr/po/pt-br
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jo@mein.io>2020-01-29 13:37:46 +0100
committerJo-Philipp Wich <jo@mein.io>2020-01-29 13:37:46 +0100
commit48749ca873a5ba385dc372a6a57738024cc2acfb (patch)
treef47491a735e3230ec1db4a7d100918b1addc4971 /applications/luci-app-olsr/po/pt-br
parent47cd0f95347578438df6a3d7b87a3811fb658094 (diff)
treewide: switch to bcp47 language codes
Fixes: #3477 Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-olsr/po/pt-br')
-rw-r--r--applications/luci-app-olsr/po/pt-br/olsr.po1324
1 files changed, 0 insertions, 1324 deletions
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/pt-br/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/pt-br/olsr.po
deleted file mode 100644
index 3698ab5137..0000000000
--- a/applications/luci-app-olsr/po/pt-br/olsr.po
+++ /dev/null
@@ -1,1324 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-09 20:03+0000\n"
-"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationsolsr/pt_BR/>\n"
-"Language: pt-br\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
-msgid "Active MID announcements"
-msgstr ""
-"Anúncios <abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de "
-"interface múltipla\">MID</abbr> ativos"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
-msgid "Active OLSR nodes"
-msgstr "Nós OLSR ativos"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
-msgid "Active host net announcements"
-msgstr "Anúncios ativos de equipamentos"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Configurações Avançadas"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
-msgid "Allow gateways with NAT"
-msgstr "Permitir rotadores com NAT"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
-msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT"
-msgstr "Permitir a seleção de rotador de saída IPv4 com NAT"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
-msgid "Announce uplink"
-msgstr "Anunciar enlace superior (uplink)"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
-msgid "Announced network"
-msgstr "Rede anunciada"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
-msgid "Bad (ETX > 10)"
-msgstr "Ruim (ETX > 10)"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
-msgid "Bad (SNR < 5)"
-msgstr "Ruim (SNR < 5)"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
-msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
-msgstr "Ambos os valores devem usar a notação decimal com pontos."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
-msgid "Broadcast address"
-msgstr "Endereço de broadcast"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
-msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
-msgstr ""
-"Somente pode ser um endereço IPv4 ou IPv6 válidos ou um endereço 'padrão'"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
-msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
-msgstr ""
-"Somente pode ser um endereço IPv4 ou IPv6 válidos ou um endereço 'padrão'"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuração"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
-msgid ""
-"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
-"allows connections from localhost."
-msgstr ""
-"Não foi possível obter nenhuma informação. Certifique-se que a extensão "
-"jsoninfo está instalada e permite conexões a partir da sua máquina local "
-"(localhost)."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
-msgid "Display"
-msgstr "Exibir"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
-msgid "Downlink"
-msgstr "Velocidade de recebimento do enlace (downlink)"
-
-# I didn't find in GUI this one
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
-msgid "Download Config"
-msgstr "Configuração do Recebimento de Dados"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
-msgid "ETX"
-msgstr "ETX"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
-msgid "Enable"
-msgstr "Ativar"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
-msgid ""
-"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
-"parameters are ignored. Default is \"no\"."
-msgstr ""
-"Habilita o SmartGateway. Se isto está desabilitado, então todos os demais "
-"parâmetros do SmartGateway são ignorados. Padrão é \"não\"."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
-msgid "Enable this interface."
-msgstr "Habilita esta interface."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ativado"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
-msgid "Expected retransmission count"
-msgstr "Contagem esperada de retransmissões"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
-msgid "FIB metric"
-msgstr "Métrica FIB"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
-msgid ""
-"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
-"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
-"it helps the Linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
-"the hopcount as the metric value. \"approx\" uses the hopcount as the metric "
-"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
-"Default is \"flat\"."
-msgstr ""
-"A métrica FIB controla o valor da métrica dos conjuntos de equipamentos-"
-"roteadores. \"flat\" significa que o valor da métrica é sempre 2. Este é o "
-"valor preferido porque ele ajuda o roteamento do kernel do Linux limpar as "
-"rotas antigas. \"correct\" usa a contagem de saltos como valor da métrica. "
-"\"approx\" também usa a contagem de saltos como métrica, mas somente "
-"atualiza a contagem de saltos se o próximo salto também mudar. O padrão é "
-"\"flat\"."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
-msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
-msgstr ""
-"Mecanismo Fisheye para <abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia"
-"\">TC</abbr>s (marcado significa ligado). O padrão é \"ligado\""
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
-msgid "Gateway"
-msgstr "Roteador"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configurações Gerais"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
-msgid "General settings"
-msgstr "Configurações gerais"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
-msgid "Good (2 < ETX < 4)"
-msgstr "Bom (2 < ETX < 4)"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
-msgid "Good (30 > SNR > 20)"
-msgstr "Bom (30 > SNR > 20)"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
-msgid "HNA"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Host and network association, Associação de equipamentos e "
-"redes\">HNA</abbr>"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
-msgid "HNA Announcements"
-msgstr ""
-"Anúncios do <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
-"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
-msgid "HNA interval"
-msgstr ""
-"Intervalo entre <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
-"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
-msgid "HNA validity time"
-msgstr ""
-"Validade do <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
-"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
-msgid "HNA6 Announcements"
-msgstr ""
-"Anúncios do <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
-"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
-msgid "Hello"
-msgstr "Saudação (Hello)"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
-msgid "Hello interval"
-msgstr "Intervalo entre Saudações (Hello)"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
-msgid "Hello validity time"
-msgstr "Validade da Saudação (Hello)"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
-msgid "Hide IPv4"
-msgstr "Ocultar IPv4"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
-msgid "Hide IPv6"
-msgstr "Ocultar IPv6"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
-msgid "Hna4"
-msgstr "Hna4"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
-msgid "Hna6"
-msgstr "Hna6"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
-msgid "Hops"
-msgstr "Saltos"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nome do equipamento"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
-msgid ""
-"Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
-"networks using HNA messages."
-msgstr ""
-"Equipamentos em uma rede roteada por OLSR podem anunciar conectividade para "
-"redes externas usando mensagens HNA."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
-msgid ""
-"Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
-"networks using HNA6 messages."
-msgstr ""
-"Equipamentos em uma rede roteada por OLSR podem anunciar conectividade para "
-"redes externas usando mensagens HNA."
-
-# Hysteresis é Histerese que significa "retardo"
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
-msgid ""
-"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
-"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
-"\"yes\""
-msgstr ""
-"Retardo para a sensibilidade do enlace (somente para a métrica de contagem "
-"de saltos), Retardo incrementa a robustez da sensibilidade do enlace mas "
-"atrasa o registro dos vizinhos. O padrão é \"sim\""
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
-msgid "IP Addresses"
-msgstr "Endereços IP"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
-msgid ""
-"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
-"for each protocol."
-msgstr ""
-"Versão do IP para usar. Se 6and4 for selecionado, então uma instância é "
-"disparada para cada protocolo."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
-msgid "IPv4 broadcast"
-msgstr "Broadcast IPv4"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
-msgid ""
-"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
-"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
-"interface broadcast IP."
-msgstr ""
-"Endereço IPv5 de broadcast para a saída de pacotes OLSR. Um exemplo útil "
-"seria 255.255.255.255. O padrão é \"0.0.0.0\", que indica o uso do endereço "
-"IP de broadcast da interface."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
-msgid "IPv4 source"
-msgstr "Origem IPv4"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
-msgid ""
-"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
-"triggers usage of the interface IP."
-msgstr ""
-"Endereço IPv4 de origem para a saída de pacotes OLSR. Um exemplo útil seria "
-"255.255.255.255. O padrão é \"0.0.0.0\", que indica o uso do endereço IP da "
-"interface."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
-msgid "IPv6 multicast"
-msgstr "Multicast IPv6"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
-msgid ""
-"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
-"multicast."
-msgstr ""
-"Endereço de multicast IPv6. O padrão é \"FF02::6D\", o multicast do enlace "
-"local do roteador MANET."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
-msgid ""
-"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
-msgstr ""
-"A rede IPv6 deve ser informada em notação completa. O prefixo deve ser em "
-"notação CIDR."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
-msgid "IPv6 source"
-msgstr "Origem IPv6"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
-msgid ""
-"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
-"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
-"of a not-linklocal interface IP."
-msgstr ""
-"Prefixo de origem IPv6. O OLSRd escolherá um dos IPs da interface que casam "
-"com o prefixo do parâmetro. O padrão é \"0::/0\", que faz com que seja usado "
-"um endereço IP não local da interface."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
-msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
-msgstr "Prefixo IPv6 do enlace superior (uplink)"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
-msgid ""
-"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
-"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
-"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
-"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
-"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
-msgstr ""
-"Se a rota para o roteador está para ser alterada, o valor ETX deste roteador "
-"é multiplicado com o este valor antes que ele seja comparado com o novo "
-"valor. O parâmetro pode ser um valor entre 0.1 e 1.0, mas deve ser próximo a "
-"1.0 se alterado..<br /><b>CUIDADO:</b> Este parâmetro não deve ser usado em "
-"conjunto com a métrica etx_ffeth!<br />O padrão é \"1.0\"."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
-msgid ""
-"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
-msgstr "Se este Nó usa NAT para conexões com a internet. Padrão é \"sim\"."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
-msgid ""
-"Interface mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
-"ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
-"\"mesh\"."
-msgstr ""
-"Modo da Interface é usado para evitar o encaminhamento desnecessário de "
-"pacotes na interface ethernet em ponte. Os modos válidos são \"mesh\" e "
-"\"ether\". O padrão é \"mesh\"."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfaces"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
-msgid "Interfaces Defaults"
-msgstr "Padrões da Interface"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
-msgid "Internet protocol"
-msgstr "Protocolo internet"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
-msgid ""
-"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
-"Default is \"2.5\"."
-msgstr ""
-"Intervalo para consultar as interfaces de rede por mudanças nas "
-"configurações (em segundos). O padrão é \"2.5\"."
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
-msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
-msgstr "Valor inválido para LQMult-Value. Deve estar entre 0.01 e 1.0."
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
-msgid ""
-"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
-"and 1.0 here."
-msgstr ""
-"Valor inválido para LQMult-Value. Você deve utilizar aqui um número decimal "
-"entre 0.01 e 1.0."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
-msgid "Known OLSR routes"
-msgstr "Rotas OLSR conhecidas"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
-msgid "LQ"
-msgstr "<abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
-msgid "LQ aging"
-msgstr ""
-"Envelhecimento do <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
-msgid "LQ algorithm"
-msgstr "Algoritmo <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
-msgid "LQ fisheye"
-msgstr "Fisheye <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
-msgid "LQ level"
-msgstr "Nível <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
-msgid ""
-"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
-"separated by space."
-msgstr ""
-"LQMult exige dois valores (endereço IP ou 'padrão' e multiplicador) "
-"separados por espaços."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
-msgid "Last hop"
-msgstr "Último salto"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteca"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
-msgid "Link Quality Settings"
-msgstr "Configurações da Qualidade do Enlace"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
-msgid ""
-"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
-"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
-"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
-msgstr ""
-"O fator de envelhecimento da qualidade do enlace (somente para <abbr title="
-"\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr> nível 2). Parâmtro de ajuste "
-"para etx_float e etx_fpm, Valores menores significam mudanças mais lentas do "
-"valor ETX. (permitido valores entre 0.01 e 1.0)"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
-msgid ""
-"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
-"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
-"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
-"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
-"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
-"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
-msgstr ""
-"Algoritmo de qualidade do enlace (apenas para lq level 2).<br /"
-"><b>etx_float</b>: Ponto ETX flutuante com envelhecimento exponencial<br /"
-"><b>etx_fpm</b> : o mesmo que etx_float, mas com aritmética inteira<br /"
-"><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, uma variante do etx que usa todo o tráfego "
-"OLSE (em vez de usar saudações 'hello') para o cálculo do ETX<br /"
-"><b>etx_ffeth</b>: variante incompatível do etx_ff que permite enlaces "
-"ethernet com ETX 0.1.<br />O Padrão é \"etx_ff\""
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
-msgid ""
-"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
-"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
-"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
-msgstr ""
-"O nível de qualidade do enlace escolhe entre o roteamento por contagem de "
-"saltos e o roteamento baseado em custos (na sua maioria, ETX). <br /><b>0</"
-"b> = não use a qualidade do enlace<br /><b>2</b> = use a qualidade do enlace "
-"para a seleção do MPR e roteamento<br />O padrão é \"2\""
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
-msgid "LinkQuality Multiplicator"
-msgstr "Multiplicador da Qualidade do Enlace"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
-msgid "Links per node (average)"
-msgstr "Enlaces por nó (média)"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
-msgid "Links total"
-msgstr "Total de enlaces"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
-msgid "Local interface IP"
-msgstr "Endereço IP da interface local"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
-msgid "MID"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de interface múltipla"
-"\">MID</abbr>"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
-msgid "MID interval"
-msgstr ""
-"Intervalo do <abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de "
-"interface múltipla\">MID</abbr>"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
-msgid "MID validity time"
-msgstr ""
-"Validade do <abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de "
-"interface múltipla\">MID</abbr>"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
-msgid "Main IP"
-msgstr "IP Principal"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
-msgid ""
-"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
-"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
-msgstr ""
-"Certifique-se de que a extensão \"jsoninfo\" esteja carregada e o serviço "
-"OLSRd esteja rodando e configurado na porta 9090 aceitando conexões a partir "
-"de \"127.0.0.1\"."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
-msgid "Metric"
-msgstr "Métrica"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
-msgid ""
-"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
-"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
-">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
-"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
-msgstr ""
-"Múltiplas rotas com o fator configurado aqui. Os valores permitidos estão "
-"entre 0.01 e 1.0. Ele somente é utilizado quando o nível-LQ é maior que 0. "
-"Exemplos: <br />reduzir LQ para 192.168.0.1 pela metade: 192.168.0.1 0.5<br /"
-"> reduzir LQ para todos os nós nesta interface em 20%: padrão 0.8"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
-msgid ""
-"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
-"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
-">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
-"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
-msgstr ""
-"Múltiplas rotas com o fator configurado aqui. Os valores permitidos estão "
-"entre 0.01 e 1.0. Ele somente é utilizado quando o nível-LQ é maior que 0. "
-"Exemplos: <br />reduzir LQ para 192.168.0.1 pela metade: 192.168.0.1 0.5<br /"
-"> reduzir LQ para todos os nós nesta interface em 20%: padrão 0.8"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
-msgid "NAT threshold"
-msgstr "Limiar do NAT"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
-msgid "NLQ"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Neighbor Link Quality, Qualidade do Enlace do Vizinho\">NLQ</"
-"abbr>"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
-msgid "Neighbors"
-msgstr "Vizinhos"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
-msgid "Neighbour IP"
-msgstr "Endereço IP do Vizinho"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
-msgid "Neighbours"
-msgstr "Vizinhos"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
-msgid "Netmask"
-msgstr "Máscara de rede"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
-msgid "Network address"
-msgstr "Endereço de rede"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
-msgid "Nic changes poll interval"
-msgstr "Intervalo de consulta de mudanças na placa de rede"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
-msgid "Nodes"
-msgstr "Nós"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
-msgid "OLSR"
-msgstr "OLSR"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
-msgid "OLSR - Display Options"
-msgstr "OLSR - Opções de Visão"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
-msgid "OLSR - HNA-Announcements"
-msgstr ""
-"OLSR - Anúncios <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
-"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
-msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
-msgstr ""
-"OLSR - Anúncios <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
-"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
-msgid "OLSR - Plugins"
-msgstr "Plug-ins - OLSR"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
-msgid "OLSR Daemon"
-msgstr "Servidor OLSR"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
-msgid "OLSR Daemon - Interface"
-msgstr "Servidor OLSR - Interface"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
-msgid "OLSR connections"
-msgstr "Conexões do OLSR"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
-msgid "OLSR gateway"
-msgstr "Roteador OLSR"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
-msgid "OLSR node"
-msgstr "Nó OLSR"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
-msgid "Orange"
-msgstr "Laranja"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
-msgid "Overview"
-msgstr "Visão Geral"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
-msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
-msgstr "Visão geral os anúncios de rede de equipamentos OLSR atualmente ativos"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
-msgid "Overview of currently established OLSR connections"
-msgstr "Visão geral das conexões OLSR atualmente estabelecidas"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
-msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
-msgstr "Visão geral dos nós OLSR conhecidos atualmente"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
-msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
-msgstr "Visão geral das rotas conhecidas atualmente para outros nós OLSR"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
-msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
-msgstr "Visão geral das interfaces onde o OLSR está rodando"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
-msgid "Overview of known multiple interface announcements"
-msgstr "Visão geral de anúncios de nós com múltiplas interfaces conhecidas"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
-msgid "Overview of smart gateways in this network"
-msgstr "Visão geral dos SmartGateways na rede"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
-msgid "Plugin configuration"
-msgstr "Configuração do Plugin"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-# Que socket?
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
-msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
-msgstr "Taxa de consulta por conexões OLSR, em segundos. Padrão é 0.05."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
-msgid "Pollrate"
-msgstr "Taxa de consulta"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefixo"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
-msgid "Red"
-msgstr "Vermelho"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
-msgid "Resolve"
-msgstr "Resolver"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
-msgid ""
-"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
-"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
-"really slow. In this case disable it here."
-msgstr ""
-"Resolve os nomes dos equipamentos na página de estado. É geralmente seguro "
-"permitir isto, mas se você usa IPs públicos e tem uma configuração DNS "
-"instável, então estas páginas podem carregar de forma extremamente lenta. "
-"Neste caso, desabilite isto aqui."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
-msgid "Routes"
-msgstr "Rotas"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
-msgid "Secondary OLSR interfaces"
-msgstr "Interfaces OLSR secundárias"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
-msgid "Selected"
-msgstr "Selecionado"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
-msgid ""
-"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
-"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
-"IP of the first interface."
-msgstr ""
-"Define o IP principal (ip originador) do seu roteador. Este IP nunca muda "
-"durante o funcionamento do olsrd. O padrão é 0.0.0.0, que faz com que o "
-"endereço da primeira interface seja usado."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
-msgid ""
-"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
-"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
-"the first interface."
-msgstr ""
-"Define o IP principal (ip originador) do seu roteador. Este IP nunca muda "
-"durante o funcionamento do olsrd. O padrão é 0.0.0.0, que faz com que o "
-"endereço da primeira interface seja usado."
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
-msgid "Show IPv4"
-msgstr "Exibir IPv4"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
-msgid "Show IPv6"
-msgstr "Exibir IPv6"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
-msgid "Signal Noise Ratio in dB"
-msgstr "Relação do ruído do sinal em dB"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
-msgid "SmartGW"
-msgstr "SmartGW"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
-msgid "SmartGW announcements"
-msgstr "Anúncios do SmartGW"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
-msgid "SmartGateway is not configured on this system."
-msgstr "SmartGateway não está configurado no seu sistema."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
-msgid "Source address"
-msgstr "Endereço de origem"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
-msgid ""
-"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
-"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
-msgstr ""
-"Especifica a velocidade do enlace superior (uplink) em kilobits/s. O "
-"primeiro parâmetro é a taxa de envio (upstream) e o segundo parâmetro é a "
-"taxa de recebimento (downstream). O padrão é \"128 1024\"."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
-msgid "Speed of the uplink"
-msgstr "Velocidade do enlace superior"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
-msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
-msgstr "Ainda utilizável (20 > SNR > 5)"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
-msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
-msgstr "Ainda utilizável (4 > ETX > 10)"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
-msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
-msgstr "Taxa de sucesso de pacotes recebidos de vizinhos"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
-msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
-msgstr "Taxa de sucesso de pacotes enviados a vizinhos"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
-msgid "TC"
-msgstr "<abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia\">TC</abbr>"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
-msgid "TC interval"
-msgstr ""
-"Intervalo do <abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia\">TC</"
-"abbr>"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
-msgid "TC validity time"
-msgstr ""
-"Validade do <abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia\">TC</abbr>"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
-msgid "TOS value"
-msgstr "Valor do TOS"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
-msgid ""
-"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
-"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
-"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
-"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
-"documentation."
-msgstr ""
-"O servidor OLSR é uma implementação do protoloco de Roteamento de Estado de "
-"Enlace Otimizado. Como tal, ele permite o roteamento em malha para qualquer "
-"equipamento de rede. Ele roda sobre qualquer placa de rede sem fio que "
-"suporte o modo ad-hoc e, é claro, em qualquer dispositivo ethernet. Visite "
-"<a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> para ajuda e documentação."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
-msgid ""
-"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
-"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
-msgstr ""
-"A disponibilidade fixa para ser usada. Se a disponibilidade não for "
-"definida, ela será dinamicamente calculada baseada no estado da energia/"
-"bateria, O padrão é \"3\"."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
-msgid "The interface OLSRd should serve."
-msgstr "A interface onde o OLSRd deve servir."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
-msgid ""
-"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
-"It can have a value between 1 and 65535."
-msgstr ""
-"A porta que o OLSR usa. Isto geralmente deve ficar na porta 698, designada "
-"pela IANA. Pode ter qualquer valor entre 1 e 65535."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
-msgid ""
-"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
-"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
-"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
-"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
-msgstr ""
-"Isto pode ser usado para sinalizar o prefixo IPv6 externo do enlace superior "
-"(uplink) para os clientes. Isto pode permitir que um cliente mude o endereço "
-"IPv6 local para usar o roteador IPv6 sem qualquer tradução de endereços. O "
-"tamanho máximo do prefixo é 64 bits. O padrão é \"::/0\" (nenhum prefixo)."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
-msgid "Timing and Validity"
-msgstr "Temporização e Validade"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
-msgid "Topology"
-msgstr "Topologia"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
-msgid ""
-"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
-"\"16\"."
-msgstr ""
-"Valor do tipo de serviço para o cabeçalho IP para controle de tráfego. O "
-"padrao é \"16\"."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
-msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
-msgstr "Não foi possível conectar ao servidor OLSR!"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
-msgid "Uplink"
-msgstr "Velocidade de envio do enlace (uplink)"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
-msgid "Uplink uses NAT"
-msgstr "Enlace superior (uplink) usa NAT"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
-msgid "Use hysteresis"
-msgstr "Usar retardo"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
-msgid "Validity Time"
-msgstr "Tempo de validade"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
-msgid "Very good (ETX < 2)"
-msgstr "Muito bom (ETX < 2)"
-
-# 20140621: edersg: tradução
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
-msgid "Very good (SNR > 30)"
-msgstr "Muito bom (SNR > 30)"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
-msgid "WLAN"
-msgstr "Rede sem fio (WLAN)"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
-msgid ""
-"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
-"work, please install it."
-msgstr ""
-"Atenção: o kmod-ipip não está instalado. Sem o kmod-ipip, o SmartGateway não "
-"irá funcionar. Por favor, instale-o."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
-msgid "Weight"
-msgstr "Peso"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
-msgid ""
-"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
-"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
-"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
-"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
-"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
-"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
-"instead."
-msgstr ""
-"Quando múltiplos enlaces existirem entre dois equipamentos, o peso da "
-"interface é usado para determinar o enlace usado. Normalmente, o peso é "
-"automaticamente calculado pelo olsrd baseado nas características da "
-"interface, mas aqui você pode especificar um valor fixo. Olsrd escolherá "
-"enlaces com o valor mais baixo.<br /><b>Nota:</b> O peso da interface é "
-"usado somente quando o nível de qualidade do enlace está definido como 0. "
-"Para qualquer outro valor do nível de qualidade do enlace, o valor ETX da "
-"interface é usado."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
-msgid ""
-"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
-"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
-"Default setting is \"both\"."
-msgstr ""
-"Que tipo de enlace superior (uplink) é exportado para outros nós da rede em "
-"malha. Um enlace superior é detectado buscando por uma <abbr title=\"Host "
-"and network association, Associação de equipamentos e redes\">HNA</abbr> "
-"local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 ou 2000::/3. O padrão é \"ambos\"."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
-msgid ""
-"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
-"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
-"setting is \"both\"."
-msgstr ""
-"Que tipo de enlace superior (uplink) é exportado para outros nós da rede em "
-"malha. Um enlace superior é detectado buscando por uma <abbr title=\"Host "
-"and network association, Associação de equipamentos e redes\">HNA</abbr> "
-"local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 ou 2000::/3. O padrão é \"ambos\"."
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
-msgid "Willingness"
-msgstr "Disponibilidade"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarelo"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
-msgid "down"
-msgstr "inoperante"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
-msgid "infinite"
-msgstr "infinito"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
-msgid "no"
-msgstr "Não"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
-msgid "up"
-msgstr "operante"
-
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
-msgid "yes"
-msgstr "Sim"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Estado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
-#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Certifique-se que o processo OLSRd está em execução, que o plugin "
-#~ "\"txtinfo\" está carregado e configurado para a porta 2006 e que aceita "
-#~ "conexões a partir de \"127.0.0.1\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between "
-#~ "0.01 and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:"
-#~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to "
-#~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
-#~ msgstr ""
-#~ "Multiplica rotas com o fator informado. Os valores válidos são entre 0.01 "
-#~ "e 1. Somente é usado quando o nível <abbr title=\"Link Quality, Qualidade "
-#~ "do Enlace\">LQ</abbr> é maior que 0. Exemplos:<br />reduzir o <abbr title="
-#~ "\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr> para 192.168.0.1 pela "
-#~ "metade: 192.168.0.1 0.5<br />reduzir o <abbr title=\"Link Quality, "
-#~ "Qualidade do Enlace\">LQ</abbr> de todos os nós desta interface para 20%: "
-#~ "Padrão 0.8"