summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-ocserv/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFranco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>2019-08-01 20:48:26 -0300
committerFranco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>2019-08-01 20:48:26 -0300
commit4b3b93fbf9f17cb30fcdd68fc410d6cce977ea0f (patch)
tree1f96eb233b554ecf3699bdf28785abd4af25f340 /applications/luci-app-ocserv/po
parenteb9051c307fa8d6f7da233ee9a5ad7fa732bdc0d (diff)
luci-app-ocserv: add Spanish translation
Add Spanish translation. Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-ocserv/po')
-rw-r--r--applications/luci-app-ocserv/po/es/ocserv.po372
1 files changed, 372 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-ocserv/po/es/ocserv.po b/applications/luci-app-ocserv/po/es/ocserv.po
new file mode 100644
index 000000000..435ce5684
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-ocserv/po/es/ocserv.po
@@ -0,0 +1,372 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-22 16:44-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:46-0300\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: es\n"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
+msgid ""
+"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
+"prefix"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notación: "
+"dirección/prefijo"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
+msgid "Active OpenConnect Users"
+msgstr "Usuarios activos de OpenConnect"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
+msgid "Active users"
+msgstr "Usuarios activos"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:23
+msgid ""
+"An alternative value to be communicated to the client to verify the server's "
+"certificate; this value only depends on the public key"
+msgstr ""
+"Un valor alternativo que se comunicará al cliente para verificar el "
+"certificado del servidor; este valor solo depende de la clave pública"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
+msgid "AnyConnect client compatibility"
+msgstr "Compatibilidad con el cliente AnyConnect"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
+msgid "Available users"
+msgstr "Usuarios disponibles"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
+msgid "CA certificate"
+msgstr "Certificado de CA"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
+msgid "Cipher"
+msgstr "Cifrado"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Recolectando datos..."
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:153
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
+msgid "DNS servers"
+msgstr "Servidores DNS"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:81
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
+msgid "Dead peer detection time (secs)"
+msgstr "Tiempo muerto de detección de pares (segundos)"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Editar plantilla"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:101
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
+msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
+msgstr ""
+"Edite la plantilla que se utiliza para generar la configuración de ocserv."
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:91
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
+msgid "Enable UDP"
+msgstr "Habilitar UDP"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:92
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
+msgid ""
+"Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
+"are doing"
+msgstr ""
+"Habilitar el soporte del canal UDP; esto debe estar habilitado a menos que "
+"sepa lo que está haciendo"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:87
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:88
+msgid "Enable compression"
+msgstr "Habilitar compresión"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:127
+msgid "Enable proxy arp"
+msgstr "Habilitar proxy arp"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
+msgid "Enable server"
+msgstr "Habilitar servidor"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:96
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
+msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
+msgstr "Habilite el soporte para clientes CISCO AnyConnect"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
+msgid "Firewall Zone"
+msgstr "Zona de Firewall"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuración general"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:159
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:170
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
+msgid "IP Address"
+msgstr "Dirección IP"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:79
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
+msgid "Max clients"
+msgstr "Máx. clientes"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
+msgid "Max same clients"
+msgstr "Max. mismos clientes"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:172
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
+msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
+msgstr "Máscara de red (o prefijo IPv6)"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
+msgid "OpenConnect VPN"
+msgstr "OpenConnect VPN"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:77
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:83
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
+msgid "Predictable IPs"
+msgstr "IP predecibles"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:128
+msgid ""
+"Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
+"below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
+"subnet will be reserved by ocserv, so it should not be in use. If you have a "
+"network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
+"upper 62 addresses."
+msgstr ""
+"Proporcionar direcciones a clientes desde una subred de LAN; si está "
+"habilitada, la red a continuación debe ser una subred de LAN. Tenga en "
+"cuenta que ocserv reservará la primera dirección de la subred especificada, "
+"por lo que no debe estar en uso. Si tiene una red en LAN que cubre "
+"192.168.1.0/24, use 192.168.1.192/26 para reservar las 62 direcciones "
+"superiores."
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:164
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
+msgid "Routing table"
+msgstr "Tabla de ruteo"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:19
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Configuración del servidor"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:22
+msgid "Server's Public Key ID"
+msgstr "ID de clave pública del servidor"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
+msgid "Server's certificate SHA1 hash"
+msgstr "Certificado de servidor SHA1 hash"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
+msgid ""
+"That value should be communicated to the client to verify the server's "
+"certificate"
+msgstr ""
+"Ese valor debe comunicarse al cliente para verificar el certificado del "
+"servidor"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
+msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
+msgstr ""
+"Los servidores DNS que se proporcionarán a los clientes; puede ser IPv6 o "
+"IPv4"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:154
+msgid ""
+"The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
+"Typically you should include the address of this device"
+msgstr ""
+"Los servidores DNS que se proporcionarán a los clientes; puede ser IPv6 o "
+"IPv4. Por lo general, debe incluir la dirección de este dispositivo"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
+msgid ""
+"The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
+"network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
+"empty to attempt auto-configuration."
+msgstr ""
+"La dirección de subred IPv4 para proporcionar a los clientes; esta debería "
+"ser una red privada diferente de las direcciones LAN a menos que el proxy "
+"ARP esté habilitado. Deje en blanco para intentar la configuración "
+"automática."
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:146
+msgid ""
+"The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
+"configuration."
+msgstr ""
+"La dirección de subred IPv6 para proporcionar a los clientes; déjelo en "
+"blanco para intentar la configuración automática."
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:84
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
+msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
+msgstr "Las IP asignadas se seleccionarán de manera determinista"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
+msgid ""
+"The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
+"username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
+"(e.g., LDAP, Radius)."
+msgstr ""
+"El método de autenticación para los usuarios. Lo más simple es simple con un "
+"solo par de nombre de usuario y contraseña. Use módulos PAM para "
+"autenticarse con otro servidor (por ejemplo, LDAP, Radius)."
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
+msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
+msgstr "La zona de firewall en la que se establecerán los clientes VPN"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:137
+msgid "The mask of the subnet above."
+msgstr "La máscara de la subred de antes."
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:165
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
+msgid ""
+"The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
+"routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
+"default route"
+msgstr ""
+"La tabla de enrutamiento que se proporcionará a los clientes; puede mezclar "
+"rutas IPv4 e IPv6, el servidor enviará solo lo apropiado. Deje en blanco "
+"para establecer una ruta predeterminada"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:78
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
+msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
+msgstr "Se usarán los mismos puertos UDP y TCP"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
+msgid "There are no active users."
+msgstr "No hay usuarios activos."
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
+msgid "User Authentication"
+msgstr "Autenticacion de usuario"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:24
+msgid "User Settings"
+msgstr "Configuración de usuario"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:136
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
+msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
+msgstr ""
+"Máscara de red VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:131
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
+msgid ""
+"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
+msgstr ""
+"Dirección de red VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
+msgid ""
+"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
+msgstr ""
+"Dirección de red VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
+msgid "VPN IP"
+msgstr "IP VPN"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
+msgid "VPN IP Address"
+msgstr "Dirección IP VPN"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
+msgid ""
+"View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
+"pem' and import it into the clients."
+msgstr ""
+"Ver el certificado de CA utilizado por este servidor. Deberá guardarlo como "
+"'ca.pem' e importarlo a los clientes."