summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-ocserv/po/pt/ocserv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jo@mein.io>2019-12-16 18:18:01 +0100
committerJo-Philipp Wich <jo@mein.io>2019-12-16 18:18:01 +0100
commitfc35802ff993102fafbf93694a6e1cb5c5447b02 (patch)
tree52c64795bcf93243a5294d6e7ef32e912f25289e /applications/luci-app-ocserv/po/pt/ocserv.po
parentbdcd08f4abc87d59acb5395be0ad466b3b609e11 (diff)
treewide: resync translations
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-ocserv/po/pt/ocserv.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-ocserv/po/pt/ocserv.po123
1 files changed, 63 insertions, 60 deletions
diff --git a/applications/luci-app-ocserv/po/pt/ocserv.po b/applications/luci-app-ocserv/po/pt/ocserv.po
index 153ecbf46f..0721b3d4a1 100644
--- a/applications/luci-app-ocserv/po/pt/ocserv.po
+++ b/applications/luci-app-ocserv/po/pt/ocserv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
msgid ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
@@ -27,15 +27,7 @@ msgstr "Utilizadores de Active OpenConnect"
msgid "Active users"
msgstr "Utilizadores ativos"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:23
-msgid ""
-"An alternative value to be communicated to the client to verify the server's "
-"certificate; this value only depends on the public key"
-msgstr ""
-"Um valor alternativo a ser comunicado ao cliente para verificar o "
-"certificado do servidor; este valor depende apenas da chave pública"
-
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
msgid "AnyConnect client compatibility"
msgstr "Compatibilidade do cliente AnyConnect"
@@ -58,12 +50,12 @@ msgstr "Cifra"
msgid "Collecting data..."
msgstr "A recolher dados..."
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:153
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
msgid "DNS servers"
msgstr "Servidores DNS"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:81
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
msgid "Dead peer detection time (secs)"
msgstr "Tempo de deteção de pares mortos (segundos)"
@@ -78,17 +70,17 @@ msgstr "Aparelho"
msgid "Edit Template"
msgstr "Editar Modelo"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:101
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
msgstr "Editar o modelo que é usado para gerar a configuração cifsd."
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:91
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
msgid "Enable UDP"
msgstr "Ativar UDP"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:92
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
msgid ""
"Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
@@ -97,12 +89,12 @@ msgstr ""
"Ativar o suporte de canais UDP; isso deve ser ativado a menos que saiba o "
"que está fazendo"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:87
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:88
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
msgid "Enable compression"
msgstr "Ativar compressão"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:127
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
msgid "Enable proxy arp"
msgstr "Ativar proxy de arp"
@@ -111,7 +103,7 @@ msgstr "Ativar proxy de arp"
msgid "Enable server"
msgstr "Ativar servidor"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:96
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
msgstr "Ativar o suporte para clientes de CISCO AnyConnect"
@@ -139,20 +131,20 @@ msgstr "ID"
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:159
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:170
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:79
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
msgid "Max clients"
msgstr "Máximo de clientes"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
msgid "Max same clients"
msgstr "Máximo de mesmos clientes"
@@ -161,7 +153,7 @@ msgstr "Máximo de mesmos clientes"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:172
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
msgstr "Máscara de rede (ou prefixo de IPv6)"
@@ -177,17 +169,17 @@ msgstr "VPN OpenConnect"
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:77
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:83
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
msgid "Predictable IPs"
msgstr "IPs Previsíveis"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:128
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
msgid ""
"Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
"below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
@@ -201,7 +193,7 @@ msgstr ""
"tiver uma rede na LAN que cubra 192.168.1.0/24 utilize 192.168.1.192/26 para "
"reservar os 62 endereços superiores."
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:164
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
msgid "Routing table"
msgstr "Tabela de roteamento"
@@ -210,33 +202,21 @@ msgstr "Tabela de roteamento"
msgid "Server Settings"
msgstr "Configurações do Servidor"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:22
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
msgid "Server's Public Key ID"
msgstr "ID da Chave Pública do Servidor"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
-msgid "Server's certificate SHA1 hash"
-msgstr "Hash SHA1 do certificado do servidor"
-
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
-msgid ""
-"That value should be communicated to the client to verify the server's "
-"certificate"
-msgstr ""
-"Esse valor deve ser comunicado ao cliente para verificar o certificado do "
-"servidor"
-
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
msgstr ""
"Os servidores DNS a serem fornecidos aos clientes; podem ser IPv6 ou IPv4"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:154
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
msgid ""
"The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
"Typically you should include the address of this device"
@@ -244,7 +224,7 @@ msgstr ""
"Os servidores DNS a serem fornecidos aos clientes; podem ser IPv6 ou IPv4. "
"Normalmente deve incluir o endereço deste aparelho"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
msgid ""
"The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
"network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
@@ -254,7 +234,7 @@ msgstr ""
"alguma rede privada diferente dos endereços LAN, a menos que o proxy ARP "
"esteja ativado. Deixe vazio para tentar a autoconfiguração."
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:146
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
msgid ""
"The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
"configuration."
@@ -262,12 +242,12 @@ msgstr ""
"O endereço de sub-rede IPv6 a fornecer aos clientes; deixe vazio para tentar "
"a autoconfiguração."
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:84
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
msgstr "Os IPs atribuídos serão selecionados de forma determinística"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
msgid ""
"The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
@@ -282,11 +262,11 @@ msgstr ""
msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
msgstr "A zona do firewall em qual os clientes VPN serão atribuido"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:137
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
msgid "The mask of the subnet above."
msgstr "A máscara da sub-rede acima."
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:165
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
msgid ""
"The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
@@ -297,11 +277,17 @@ msgstr ""
"rotas IPv4 e IPv6, o servidor enviará apenas o apropriado. Deixe vazio para "
"definir uma rota padrão"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:78
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
msgstr "As mesmas portas UDP e TCP serão usadas"
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
+msgid ""
+"The value to be communicated to the client to verify the server's "
+"certificate; this value only depends on the public key"
+msgstr ""
+
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
msgid "There are no active users."
msgstr "Não há utilizadores ativos."
@@ -315,7 +301,7 @@ msgstr "Tempo"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
msgid "User Authentication"
msgstr "Autenticação do utilizador"
@@ -328,28 +314,28 @@ msgstr "Configurações do utilizador"
msgid "Username"
msgstr "Nome do utilizador"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:136
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr ""
-"Máscara de rede VPN <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\""
-">IPv4</abbr>"
+"Máscara de rede VPN <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</"
+"abbr>"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:131
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
msgid ""
"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
msgstr ""
-"Endereço de rede VPN <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\""
-">IPv4</abbr>"
+"Endereço de rede VPN <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</"
+"abbr>"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
msgid ""
"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
msgstr ""
-"Endereço de rede VPN <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\""
-">IPv6</abbr>"
+"Endereço de rede VPN <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</"
+"abbr>"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
msgid "VPN IP"
@@ -359,7 +345,7 @@ msgstr "IP da VPN"
msgid "VPN IP Address"
msgstr "Endereço IP da VPN"
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
msgid ""
"View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
@@ -367,3 +353,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Veja o certificado AC utilizado por este servidor. Precisará gravá-lo como "
"'ca.pem' e importá-lo para os clientes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An alternative value to be communicated to the client to verify the "
+#~ "server's certificate; this value only depends on the public key"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um valor alternativo a ser comunicado ao cliente para verificar o "
+#~ "certificado do servidor; este valor depende apenas da chave pública"
+
+#~ msgid "Server's certificate SHA1 hash"
+#~ msgstr "Hash SHA1 do certificado do servidor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "That value should be communicated to the client to verify the server's "
+#~ "certificate"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esse valor deve ser comunicado ao cliente para verificar o certificado do "
+#~ "servidor"