diff options
author | Jo-Philipp Wich <jo@mein.io> | 2019-12-16 18:18:01 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jo@mein.io> | 2019-12-16 18:18:01 +0100 |
commit | fc35802ff993102fafbf93694a6e1cb5c5447b02 (patch) | |
tree | 52c64795bcf93243a5294d6e7ef32e912f25289e /applications/luci-app-ocserv/po/es | |
parent | bdcd08f4abc87d59acb5395be0ad466b3b609e11 (diff) |
treewide: resync translations
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-ocserv/po/es')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-ocserv/po/es/ocserv.po | 111 |
1 files changed, 57 insertions, 54 deletions
diff --git a/applications/luci-app-ocserv/po/es/ocserv.po b/applications/luci-app-ocserv/po/es/ocserv.po index eeebaae9f..14855db69 100644 --- a/applications/luci-app-ocserv/po/es/ocserv.po +++ b/applications/luci-app-ocserv/po/es/ocserv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80 msgid "" "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/" @@ -30,15 +30,7 @@ msgstr "Usuarios activos de OpenConnect" msgid "Active users" msgstr "Usuarios activos" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:23 -msgid "" -"An alternative value to be communicated to the client to verify the server's " -"certificate; this value only depends on the public key" -msgstr "" -"Un valor alternativo que se comunicará al cliente para verificar el " -"certificado del servidor; este valor solo depende de la clave pública" - -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64 msgid "AnyConnect client compatibility" msgstr "Compatibilidad con el cliente AnyConnect" @@ -61,12 +53,12 @@ msgstr "Cifrado" msgid "Collecting data..." msgstr "Recolectando datos…" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:153 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111 msgid "DNS servers" msgstr "Servidores DNS" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:81 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54 msgid "Dead peer detection time (secs)" msgstr "Tiempo muerto de detección de pares (segundos)" @@ -81,18 +73,18 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Edit Template" msgstr "Editar plantilla" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:101 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration." msgstr "" "Edite la plantilla que se utiliza para generar la configuración de ocserv." -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:91 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60 msgid "Enable UDP" msgstr "Activar UDP" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:92 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61 msgid "" "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you " @@ -101,12 +93,12 @@ msgstr "" "Activar el soporte del canal UDP; esto debe estar activado a menos que sepa " "lo que está haciendo" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:87 -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:88 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67 msgid "Enable compression" msgstr "Activar compresión" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:127 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106 msgid "Enable proxy arp" msgstr "Activar proxy arp" @@ -115,7 +107,7 @@ msgstr "Activar proxy arp" msgid "Enable server" msgstr "Activar servidor" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:96 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65 msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients" msgstr "Active el soporte para clientes CISCO AnyConnect" @@ -143,20 +135,20 @@ msgstr "ID" msgid "IP" msgstr "IP" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:159 -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:170 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:79 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52 msgid "Max clients" msgstr "Máx. clientes" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53 msgid "Max same clients" msgstr "Max. mismos clientes" @@ -165,7 +157,7 @@ msgstr "Max. mismos clientes" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:172 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131 msgid "Netmask (or IPv6-prefix)" msgstr "Máscara de red (o prefijo IPv6)" @@ -181,17 +173,17 @@ msgstr "OpenConnect VPN" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:77 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:83 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56 msgid "Predictable IPs" msgstr "IP predecibles" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:128 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107 msgid "" "Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network " "below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified " @@ -205,7 +197,7 @@ msgstr "" "que no debe estar en uso. Si tiene una red en LAN que cubre 192.168.1.0/24, " "use 192.168.1.192/26 para reservar las 62 direcciones superiores." -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:164 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122 msgid "Routing table" msgstr "Tabla de ruteo" @@ -214,34 +206,22 @@ msgstr "Tabla de ruteo" msgid "Server Settings" msgstr "Configuración del servidor" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:22 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20 msgid "Server's Public Key ID" msgstr "ID de clave pública del servidor" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20 -msgid "Server's certificate SHA1 hash" -msgstr "Certificado de servidor SHA1 hash" - #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21 -msgid "" -"That value should be communicated to the client to verify the server's " -"certificate" -msgstr "" -"Ese valor debe comunicarse al cliente para verificar el certificado del " -"servidor" - #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112 msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4" msgstr "" "Los servidores DNS que se proporcionarán a los clientes; puede ser IPv6 o " "IPv4" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:154 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133 msgid "" "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. " "Typically you should include the address of this device" @@ -249,7 +229,7 @@ msgstr "" "Los servidores DNS que se proporcionarán a los clientes; puede ser IPv6 o " "IPv4. Por lo general, debe incluir la dirección de este dispositivo" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111 msgid "" "The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private " "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave " @@ -259,7 +239,7 @@ msgstr "" "ser una red privada diferente de las direcciones LAN a menos que el proxy " "ARP esté activado. Deje en blanco para intentar la configuración automática." -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:146 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125 msgid "" "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-" "configuration." @@ -267,12 +247,12 @@ msgstr "" "La dirección de subred IPv6 para proporcionar a los clientes; déjelo en " "blanco para intentar la configuración automática." -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:84 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57 msgid "The assigned IPs will be selected deterministically" msgstr "Las IP asignadas se seleccionarán de manera determinista" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38 msgid "" "The authentication method for the users. The simplest is plain with a single " @@ -287,11 +267,11 @@ msgstr "" msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to" msgstr "La zona de firewall en la que se establecerán los clientes VPN" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:137 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116 msgid "The mask of the subnet above." msgstr "La máscara de la subred de antes." -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:165 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123 msgid "" "The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 " @@ -302,11 +282,17 @@ msgstr "" "rutas IPv4 e IPv6, el servidor enviará solo lo apropiado. Deje en blanco " "para establecer una ruta predeterminada" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:78 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51 msgid "The same UDP and TCP ports will be used" msgstr "Se usarán los mismos puertos UDP y TCP" +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21 +msgid "" +"The value to be communicated to the client to verify the server's " +"certificate; this value only depends on the public key" +msgstr "" + #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41 msgid "There are no active users." msgstr "No hay usuarios activos." @@ -320,7 +306,7 @@ msgstr "Hora" msgid "User" msgstr "Usuario" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37 msgid "User Authentication" msgstr "Autenticacion de usuario" @@ -333,20 +319,20 @@ msgstr "Configuración de usuario" msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:136 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72 msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" msgstr "" "Máscara de red VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:131 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68 msgid "" "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address" msgstr "" "Dirección de red VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80 msgid "" "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address" @@ -361,7 +347,7 @@ msgstr "IP VPN" msgid "VPN IP Address" msgstr "Dirección IP VPN" -#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116 +#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100 msgid "" "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca." @@ -369,3 +355,20 @@ msgid "" msgstr "" "Ver el certificado de CA utilizado por este servidor. Deberá guardarlo como " "'ca.pem' e importarlo a los clientes." + +#~ msgid "" +#~ "An alternative value to be communicated to the client to verify the " +#~ "server's certificate; this value only depends on the public key" +#~ msgstr "" +#~ "Un valor alternativo que se comunicará al cliente para verificar el " +#~ "certificado del servidor; este valor solo depende de la clave pública" + +#~ msgid "Server's certificate SHA1 hash" +#~ msgstr "Certificado de servidor SHA1 hash" + +#~ msgid "" +#~ "That value should be communicated to the client to verify the server's " +#~ "certificate" +#~ msgstr "" +#~ "Ese valor debe comunicarse al cliente para verificar el certificado del " +#~ "servidor" |