summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-mosquitto/po/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Donald <newtwen+github@gmail.com>2024-10-09 01:55:50 +0200
committerPaul Donald <newtwen+github@gmail.com>2024-10-09 13:54:59 +0200
commitf6e6b055d514595941db4a4cc11c3d9902eabefb (patch)
tree507f5661b5ac07cec1df2a27611ddd39fb613c1b /applications/luci-app-mosquitto/po/pl
parent77d4fd1cb4a9511562f6d6f267d9f614444c3d82 (diff)
luci-app-mosquitto: Convert to JS
Tested on 23.05.5 Signed-off-by: Paul Donald <newtwen+github@gmail.com>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-mosquitto/po/pl')
-rw-r--r--applications/luci-app-mosquitto/po/pl/mosquitto.po245
1 files changed, 127 insertions, 118 deletions
diff --git a/applications/luci-app-mosquitto/po/pl/mosquitto.po b/applications/luci-app-mosquitto/po/pl/mosquitto.po
index adc5319286..b8b837a055 100644
--- a/applications/luci-app-mosquitto/po/pl/mosquitto.po
+++ b/applications/luci-app-mosquitto/po/pl/mosquitto.po
@@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:61
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:60
msgid "Allow anonymous connections"
msgstr "Zezwalaj na połączenia anonimowe"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:61
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:60
msgid "Allow to connect without providing a username and password"
msgstr "Zezwól na połączenie bez podawania nazwy użytkownika i hasła"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:163
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:157
msgid ""
"Attempt to notify the local and remote broker of connection status, defaults "
"to $SYS/broker/connections/&lt;clientid&gt;/state"
@@ -29,190 +29,203 @@ msgstr ""
"Próba powiadomienia lokalnego i zdalnego brokera o stanie połączenia, "
"domyślnie $SYS/broker/connections/&lt;clientid&gt;/state"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:177
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:179
msgid "Automatic, but no restarts"
msgstr "Automatycznie, ale bez ponownych uruchomień"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:176
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:178
msgid "Automatic, but stopped when not used"
msgstr "Automatycznie, ale przestaje działać, gdy nie jest używany"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:175
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:177
msgid "Automatic, includes restarts"
msgstr "Automatycznie, obejmuje ponowne uruchamianie"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:82
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:83
msgid "Autosave interval"
msgstr "Interwał automatycznego zapisywania"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:80
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:80
msgid "Autosave interval applies to change counts instead of time"
msgstr "Interwał automatycznego zapisywania dotyczy liczby zmian, a nie czasu"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:80
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:80
msgid "Autosave on changes"
msgstr "Automatyczne zapisywanie zmian"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:205
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:206
msgid "Bridge PSK"
msgstr "Most PSK"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:165
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:162
msgid "Bridge connection states should only be published locally"
msgstr "Stany połączeń mostowych powinny być publikowane wyłącznie lokalnie"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:132
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:139
msgid "Bridges"
msgstr "Mosty"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:104
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:109
msgid "CA file path"
msgstr "Ścieżka pliku CA"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:107
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:112
msgid "CA path to search"
msgstr "Ścieżka CA do przeszukania"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:127
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:131
msgid "CRL to use if require_certificate is enabled"
msgstr "Lista CRL do użycia, jeśli włączona jest opcja require_certificate"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:128
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:133
msgid "Ciphers control. Should match 'openssl ciphers' format"
msgstr "Kontrola szyfrów. Powinien pasować do formatu 'openssl ciphers'"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:161
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:154
msgid "Clean session"
msgstr "Czysta sesja"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:77
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:77
msgid "Client expiration"
msgstr "Wygaśnięcie klienta"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:168
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:167
msgid "Client id to use locally. Important when bridging to yourself"
msgstr ""
"Identyfikator klienta do użycia lokalnego. Ważne, gdy łączysz się z samym "
"sobą"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:167
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:164
msgid "Client id to use on remote end of this bridge connection"
msgstr ""
"Identyfikator klienta, który ma być używany na zdalnym końcu tego połączenia "
"mostowego"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:137
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:144
msgid "Connection name"
msgstr "Nazwa połączenia"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:118
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:8
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:101
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:122
msgid "Depends on your openssl version, empty to support all"
msgstr "Zależy od wersji OpenSSL. Puste, aby obsługiwać wszystkie"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:222
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:223
msgid "Directory to search for CA files"
msgstr "Katalog do wyszukiwania plików CA"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:52
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:10
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:53
msgid "Disallow remote access to this broker"
msgstr "Nie zezwalaj na zdalny dostęp do tego brokera"
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:9
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
#: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mosquitto.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-mosquitto"
msgstr "Przyznaj luci-app-mosquitto dostęp do UCI"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:181
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:185
msgid "How long to wait before disconnecting"
msgstr "Jak długo czekać przed rozłączeniem"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:178
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:181
msgid "How long to wait before reconnecting"
msgstr "Jak długo należy czekać przed ponownym połączeniem"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:184
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:189
msgid "How many messages to queue before restarting lazy bridge"
msgstr ""
"Ile wiadomości ustawić w kolejce przed ponownym uruchomieniem leniwego mostu"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:172
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:174
msgid "How should this bridge be started"
msgstr "Jak należy rozpocząć ten most"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:195
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:203
msgid "Identity for TLS-PSK"
msgstr "Tożsamość dla TLS-PSK"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:36
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:38
msgid ""
-"If checked, mosquitto runs with a config generated from this page. (Or from "
-"UCI directly) If unchecked, mosquitto runs with the config in /etc/mosquitto/"
-"mosquitto.conf (and this page is ignored)"
+"If checked, mosquitto runs with a config generated from this page. If "
+"unchecked, mosquitto runs with the config in %s (and this page is ignored)."
msgstr ""
-"Jeśli zaznaczone, mosquitto działa z konfiguracją wygenerowaną z tej strony ("
-"lub bezpośrednio z UCI). Jeśli nie jest zaznaczone, mosquitto działa z "
-"konfiguracją w /etc/mosquitto/mosquitto.conf (a ta strona jest ignorowana)"
+"Jeśli zaznaczone, mosquitto działa z konfiguracją wygenerowaną z tej strony "
+"(lub bezpośrednio z UCI). Jeśli nie jest zaznaczone, mosquitto działa z "
+"konfiguracją w %s (a ta strona jest ignorowana)"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:169
-msgid "Keepalive interval for this bridge"
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:170
+msgid "Keep-alive interval for this bridge"
msgstr "Interwał utrzymywania aktywności dla tego mostu"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:205
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:206
msgid "Key for TLS-PSK"
msgstr "Klucz dla TLS-PSK"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:62
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:118
+msgid "Keyfile (PEM encoded)"
+msgstr "plik klucza (kodowany PEM)"
+
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:62
msgid "Limit for message allowed inflight"
msgstr "Limit wiadomości dozwolonych w transporcie"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:65
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:65
msgid "Limit for message queue when offline"
msgstr "Limit kolejki wiadomości w trybie offline"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:68
-msgid "Limit for message queue when offline, zero to disable)"
-msgstr "Limit kolejki wiadomości w trybie offline. Zero, aby wyłączyć)"
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:68
+msgid "Limit for message queue when offline, zero to disable"
+msgstr "Limit kolejki wiadomości w trybie offline. Zero, aby wyłączyć"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:92
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:93
msgid "Listeners"
msgstr "Nasłuchujący"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:44
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:46
msgid "Log destination"
msgstr "Miejsce docelowe dziennika"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:99
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:102
msgid "MQTT"
msgstr "MQTT"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:62
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:62
msgid "Max Inflight Messages"
msgstr "Maksymalna liczba wiadomości w transporcie"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:65
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:68
+msgid "Max Queued Bytes"
+msgstr "Maksymalna liczba bajtów w kolejce"
+
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:65
msgid "Max Queued Messages"
msgstr "Maksymalna liczba wiadomości w kolejce"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:68
-msgid "Max Queued bytes"
-msgstr "Maksymalna liczba bajtów w kolejce"
-
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:43
#: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mosquitto.json:3
msgid "Mosquitto"
msgstr "Mosquitto"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:26
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:25
msgid "Mosquitto MQTT Broker"
msgstr "Broker MQTT Mosquitto"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:165
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:162
msgid "Notifications local only"
msgstr "Powiadomienia tylko lokalne"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:202
-msgid "Only hex numbers are allowed (use A-F characters and 0-9 digits)"
-msgstr "Dozwolone są tylko liczby szesnastkowe (użyj znaków A-F i cyfr 0-9)"
-
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:53
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:54
msgid ""
"Outbound bridges will still work, but this will make the primary listener "
"only available from localhost"
@@ -220,71 +233,63 @@ msgstr ""
"Mosty wychodzące będą nadal działać, ale dzięki temu główny nasłuchujący "
"będzie dostępny tylko z hosta lokalnego"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:195
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:203
msgid "PSK Bridge Identity"
msgstr "Tożsamość mostu PSK"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:129
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:136
msgid "PSK Hint to provide to connecting clients"
msgstr "Wskazówka PSK dla łączących się klientów"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:219
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:219
msgid "Path to CA file"
msgstr "Ścieżka do pliku CA"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:228
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:231
msgid "Path to PEM encoded keyfile"
msgstr "Ścieżka do pliku klucza zakodowanego w PEM"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:225
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:227
msgid "Path to PEM encoded server certificate file"
msgstr "Ścieżka do pliku certyfikatu serwera zakodowanego w formacie PEM"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:88
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:89
msgid "Path to persistent file"
msgstr "Ścieżka do trwałego pliku"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:73
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:72
msgid "Persistence"
msgstr "Trwałość"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:76
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:75
msgid "Persistence enabled"
msgstr "Trwałość włączona"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:85
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:86
msgid "Persistent file name"
msgstr "Nazwa pliku trwałego"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:88
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:89
msgid "Persistent file path (with trailing/)"
msgstr "Ścieżka pliku trwałego (z końcowym /)"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:150
-msgid "Please enter a hostname or an IP address"
-msgstr "Wprowadź nazwę hosta lub adres IP"
-
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:145
-msgid "Please enter a valid port after the :"
-msgstr "Wprowadź prawidłowy port po :"
-
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:95
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:97
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:97
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:100
msgid "Protocol to use when listening"
msgstr "Protokół używany podczas słuchania"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:191
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:199
msgid "Remote password"
msgstr "Zdalne hasło"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:190
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:196
msgid "Remote username"
msgstr "Zdalna nazwa użytkownika"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:77
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:77
msgid ""
"Remove persistent clients if they haven't reconnected in this period, eg 6h, "
"3d, 2w"
@@ -292,28 +297,32 @@ msgstr ""
"Usuń stałe klienty, jeśli nie połączyły się ponownie w tym okresie, np. 6h, "
"3d, 2w"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:125
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:129
msgid "Require clients to present a certificate"
msgstr "Wymagaj od klientów przedstawienia certyfikatu"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:82
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:83
msgid "Save persistence file after this many seconds or changes"
msgstr "Zapisz plik trwałości po tylu sekundach lub zmianach"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:57
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:115
+msgid "Server certificate file (PEM encoded)"
+msgstr "plik certyfikatu serwera (kodowany PEM)"
+
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:57
msgid "Set to zero to disable"
msgstr "Ustaw na zero, aby wyłączyć"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:76
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:75
msgid "Should persistence to disk be enabled at all"
msgstr "Czy w ogóle należy włączyć utrwalanie na dysku"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:117
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:211
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:121
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:211
msgid "TLS Version"
msgstr "Wersja TLS"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:212
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:212
msgid ""
"The remote broker must support the same version of TLS for the connection to "
"succeed."
@@ -321,43 +330,43 @@ msgstr ""
"Aby połączenie się powiodło, zdalny broker musi obsługiwać tę samą wersję "
"protokołu TLS."
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:57
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:57
msgid "Time in seconds between updates of the $SYS tree"
msgstr "Czas w sekundach pomiędzy aktualizacjami drzewa $SYS"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:164
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:159
msgid "Topic to use for local+remote remote for notifications."
msgstr "Temat do wykorzystania w przypadku powiadomień lokalnych i zdalnych."
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:35
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:37
msgid "Use this LuCI configuration page"
msgstr "Użyj tej strony konfiguracji LuCI"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:100
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:103
msgid "WebSockets"
msgstr "WebSockety"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:92
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:93
msgid "You can configure additional listeners here"
msgstr "Tutaj możesz skonfigurować dodatkowych nasłuchujących"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:133
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:140
msgid "You can configure multiple bridge connections here"
msgstr "Tutaj możesz skonfigurować wiele połączeń mostowych"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:45
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:46
msgid "You can have multiple, but 'none' will override all others"
msgstr "Możesz mieć wiele, ale 'none' nie zastąpi wszystkich pozostałych"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:153
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:147
msgid "address"
msgstr "adres"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:153
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:147
msgid "address[:port] of remote broker"
msgstr "adres[:port] zdalnego brokera"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:189
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:194
msgid ""
"attempt to notify the remote broker that this is a bridge, not all brokers "
"support this."
@@ -365,44 +374,44 @@ msgstr ""
"spróbuj powiadomić zdalnego brokera, że jest to most; nie wszyscy brokerzy "
"to obsługują."
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:159
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:151
msgid "full topic string for mosquitto.conf, eg: 'power/# out 2'"
msgstr "pełny ciąg tematu dla pliku mosquitto.conf, np.: 'power/# out 2'"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:102
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:105
msgid "http_dir to serve on websockets listeners"
msgstr "http_dir do obsługi nasłuchujących websockety"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:113
-msgid "keyfile (PEM encoded)"
-msgstr "plik klucza (kodowany PEM)"
-
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:27
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:26
msgid ""
"mosquitto - the <a href='http://www.mosquitto.org'>blood thirsty</a> MQTT "
"messaging broker. Note, only some of the available configuration files are "
-"supported at this stage, use the checkbox below to use config generated by "
-"this page, or the stock mosquitto configuration file in /etc/mosquitto/"
-"mosquitto.conf"
+"supported at this stage. Use the checkbox below to use config generated by "
+"this page, or the stock mosquitto configuration file in %s."
msgstr ""
"mosquitto – <a href='http://www.mosquitto.org'>żądny krwi</a> broker "
"wiadomości MQTT. Uwaga, na tym etapie obsługiwane są tylko niektóre dostępne "
"pliki konfiguracyjne. Użyj poniższego pola wyboru, aby użyć konfiguracji "
"wygenerowanej przez tę stronę lub standardowego pliku konfiguracyjnego "
-"Mosquitto w pliku /etc/mosquitto/mosquitto.conf"
+"Mosquitto w pliku %s."
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:162
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:156
msgid "notifications"
msgstr "powiadomienia"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:110
-msgid "server certificate file (PEM encoded)"
-msgstr "plik certyfikatu serwera (kodowany PEM)"
-
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:158
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:150
msgid "topic"
msgstr "temat"
-#: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:138
+#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:145
msgid "unique name for this bridge configuration"
msgstr "unikalna nazwa tej konfiguracji mostu"
+
+#~ msgid "Only hex numbers are allowed (use A-F characters and 0-9 digits)"
+#~ msgstr "Dozwolone są tylko liczby szesnastkowe (użyj znaków A-F i cyfr 0-9)"
+
+#~ msgid "Please enter a hostname or an IP address"
+#~ msgstr "Wprowadź nazwę hosta lub adres IP"
+
+#~ msgid "Please enter a valid port after the :"
+#~ msgstr "Wprowadź prawidłowy port po :"