summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-frps/po/zh_Hans/frps.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEric <spice2wolf@gmail.com>2020-11-22 07:51:35 +0000
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2020-11-22 16:35:46 +0100
commit07f1f8797e92b479af6f0d1d11a2c6fea6296d67 (patch)
treec2f6bec95c2d19c231d9eedbe2f214e042995727 /applications/luci-app-frps/po/zh_Hans/frps.po
parentab077a4346fffc7657606d430597dbe7973eb794 (diff)
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 98.3% (60 of 61 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/zh_Hans/ Signed-off-by: Eric <spice2wolf@gmail.com>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-frps/po/zh_Hans/frps.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-frps/po/zh_Hans/frps.po94
1 files changed, 28 insertions, 66 deletions
diff --git a/applications/luci-app-frps/po/zh_Hans/frps.po b/applications/luci-app-frps/po/zh_Hans/frps.po
index 898b8bbce5..421f9b1501 100644
--- a/applications/luci-app-frps/po/zh_Hans/frps.po
+++ b/applications/luci-app-frps/po/zh_Hans/frps.po
@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-03-14 19:36+0000\n"
-"Last-Translator: Liumeo <liumeo@pku.edu.cn>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-22 15:35+0000\n"
+"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsfrps/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
msgid "Additional configs"
@@ -49,43 +49,34 @@ msgid "Bind port"
msgstr "绑定端口"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18
-#, fuzzy
msgid ""
"BindAddr specifies the address that the server binds to.<br>By default, this "
"value is \"0.0.0.0\"."
-msgstr "BindAddr 指定服务器绑定到的地址。<br>默认值为“0.0.0.0”。"
+msgstr "BindAddr 指定服务器绑定到的地址。<br>默认值为 \"0.0.0.0\"。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
-#, fuzzy
msgid ""
"BindKcpPort specifies the KCP port that the server listens on. If this value "
"is 0, the server will not listen for KCP connections.<br>By default, this "
"value is 0."
-msgstr ""
-"BindKcpPort 指定服务器侦听的 KCP 端口。如果此值为 0,则服务器将不会侦听 KCP "
-"连接。<br>默认值为 0。"
+msgstr "BindKcpPort 指定服务器侦听的 KCP 端口。如果此值为 0,则服务器将不会侦听 KCP 连接。<br>默认值为 0。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
-#, fuzzy
msgid ""
"BindPort specifies the port that the server listens on.<br>By default, this "
"value is 7000."
msgstr "BindPort 指定服务器侦听的端口。<br>默认值为 7000。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
-#, fuzzy
msgid ""
"BindUdpPort specifies the UDP port that the server listens on. If this value "
"is 0, the server will not listen for UDP connections.<br>By default, this "
"value is 0"
-msgstr ""
-"BindUdpPort 指定服务器侦听的 UDP 端口。如果此值为 0,则服务器将不会侦听 UDP "
-"连接。<br>默认值为 0"
+msgstr "BindUdpPort 指定服务器侦听的 UDP 端口。如果此值为 0,则服务器将不会侦听 UDP 连接。<br>默认值为 0"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:101
-#, fuzzy
msgid "Common settings"
-msgstr "通用设置"
+msgstr "常规设置"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
msgid "Config files include in temporary config file"
@@ -96,14 +87,11 @@ msgid "Custom 404 page"
msgstr "自定义 404 页面"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
-#, fuzzy
msgid ""
"Custom404Page specifies a path to a custom 404 page to display. If this "
"value is \"\", a default page will be displayed.<br>By default, this value "
"is \"\"."
-msgstr ""
-"Custom404Page 指定要显示的自定义 404 页面的路径。如果此值为\"\",将显示默认页"
-"面。<br>默认值为\"\"。"
+msgstr "Custom404Page 指定要显示的自定义 404 页面的路径。如果此值为\"\",将显示默认页面。<br>默认值为\"\"。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
msgid "Dashboard address"
@@ -122,48 +110,40 @@ msgid "Dashboard user"
msgstr "仪表板用户"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
-#, fuzzy
msgid ""
"DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.<br>By "
"default, this value is \"0.0.0.0\"."
msgstr "DashboardAddr 指定仪表板绑定到的地址。<br>默认值为“0.0.0.0”。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
-#, fuzzy
msgid ""
"DashboardPort specifies the port that the dashboard listens on. If this "
"value is 0, the dashboard will not be started.<br>By default, this value is "
"0."
-msgstr ""
-"DashboardPort 指定仪表板侦听的端口。如果此值为 0,则不会启动仪表板。<br>默认"
-"值为 0。"
+msgstr "DashboardPort 指定仪表板侦听的端口。如果此值为 0,则不会启动仪表板。<br>默认值为 0。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
-#, fuzzy
msgid ""
"DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login."
"<br>By default, this value is \"admin\"."
msgstr "DashboardPwd 指定仪表板将用于登录的密码。<br>默认值为“admin”。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
-#, fuzzy
msgid ""
"DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login."
"<br>By default, this value is \"admin\"."
-msgstr "DashboardUser 指定登录仪表板的用户名。<br>默认值为“admin”。"
+msgstr "DashboardUser 指定登录仪表板所用的用户名。<br>默认值为“admin”。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
msgid "Disable log color"
msgstr "禁用日志的颜色"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
-#, fuzzy
msgid ""
"DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
"true.<br>By default, this value is false."
msgstr ""
-"DisableLogColor 禁用日志颜色,当 LogWay == \"console\" 设置为 true 时 。<br>"
-"默认值为 false。"
+"当 LogWay == \"console\" 设置为 true 时,DisableLogColor 禁用日志颜色 。<br>默认值为 false。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
msgid "Environment variable"
@@ -174,14 +154,11 @@ msgid "Grant access to LuCI app frps"
msgstr ""
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
-#, fuzzy
msgid ""
"HeartBeatTimeout specifies the maximum time to wait for a heartbeat before "
"terminating the connection. It is not recommended to change this value."
"<br>By default, this value is 90."
-msgstr ""
-"HeartBeatTimeout 指定在终止连接之前等待检测信号的最大时间。不建议更改此值。"
-"<br>默认值为 90。"
+msgstr "HeartBeatTimeout 指定在终止连接前等待检测心跳包的最长时间。不建议更改此值。<br>默认值为 90。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
msgid "Heartbeat timeout"
@@ -212,14 +189,11 @@ msgid "Log stdout"
msgstr "普通日志"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
-#, fuzzy
msgid ""
"LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only "
"be used if LogWay is set appropriately.<br>By default, this value is "
"\"console\"."
-msgstr ""
-"LogFile 指定写入日志的文件。仅当正确设置 LogWay 时,才会使用此值。<br>默认值"
-"为“console”。"
+msgstr "LogFile 指定写入日志的文件。仅当正确设置 LogWay 时,才会使用此值。<br>默认值为“console”。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
msgid ""
@@ -230,29 +204,22 @@ msgstr ""
"\"和\"error\"。<br>默认情况下,此值为\"info\"。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
-#, fuzzy
msgid ""
"LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information "
"before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br>By default, "
"this value is 0."
-msgstr ""
-"LogMaxDays 指定删除前存储日志信息的最大天数。仅当 LogWay == \"file\" 时才使"
-"用。<br>默认值为 0。"
+msgstr "LogMaxDays 指定删除前存储日志信息的最长天数。仅当 LogWay == \"file\" 时才使用。<br>默认值为 0。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
-#, fuzzy
msgid "Max ports per client"
msgstr "每客户端的最大端口数"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
-#, fuzzy
msgid ""
"MaxPortsPerClient specifies the maximum number of ports a single client may "
"proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.<br>By default, this "
"value is 0."
-msgstr ""
-"MaxPortsPerClient 指定单个客户端可以代理的最大端口数。如果此值为 0,则不作任"
-"何限制。<br>默认值为 0。"
+msgstr "MaxPortsPerClient 指定单个客户端可以代理的最大端口数。如果此值为 0,则不作任何限制。<br>默认值为 0。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
msgid ""
@@ -267,13 +234,10 @@ msgid "Proxy bind address"
msgstr "代理绑定地址"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
-#, fuzzy
msgid ""
"ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may "
"be the same as BindAddr.<br>By default, this value is \"0.0.0.0\"."
-msgstr ""
-"ProxyBindAddr 指定代理绑定到的地址。此值可能与 BindAddr 相同。<br>默认值"
-"为“0.0.0.0”。"
+msgstr "ProxyBindAddr 指定代理绑定到的地址。此值可能与 BindAddr 相同。<br>默认值为“0.0.0.0”。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12
msgid "Respawn when crashed"
@@ -293,7 +257,6 @@ msgid "Startup settings"
msgstr "启动设置"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
-#, fuzzy
msgid ""
"SubDomainHost specifies the domain that will be attached to sub-domains "
"requested by the client when using Vhost proxying. For example, if this "
@@ -301,12 +264,10 @@ msgid ""
"\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".<br>By default, this value "
"is \"\"."
msgstr ""
-"SubDomainHost 指定在使用 Vhost 代理时将附加到客户端请求的子域的域。例如:如果"
-"此值设置为“frps.com”,并且客户端请求子域“test”,则生成的 URL 将是“test.frps."
-"com”。<br>默认值为\"\"。"
+"SubDomainHost 指定使用 Vhost 代理时附加到客户端请求的子域的域名。例如:如果此值设置为“frps."
+"com”,并且客户端请求子域“test”,则生成的 URL 将是“test.frps.com”。<br>默认值为\"\"。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
-#, fuzzy
msgid "Subdomain host"
msgstr "子域主机"
@@ -318,7 +279,7 @@ msgstr "TCP 多路复用"
msgid ""
"TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
"client to share a single TCP connection.<br>By default, this value is true."
-msgstr ""
+msgstr "TcpMux切换TCP流复用。这允许来自一个客户端的多个请求共享一个TCP连接。<br>该值默认为true。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
msgid "Token"
@@ -329,36 +290,36 @@ msgid ""
"Token specifies the authorization token used to authenticate keys received "
"from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the "
"server.<br>By default, this value is \"\"."
-msgstr ""
+msgstr "令牌指定用于对从客户端接收的密钥进行验证的授权令牌。客户端必须有匹配的令牌才能被授权使用服务器。<br>该值默认为 \"\"。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
msgid "UDP bind port"
-msgstr ""
+msgstr "UDP 绑定端口"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
msgid "Vhost HTTP port"
-msgstr ""
+msgstr "Vhost HTTP端口"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
msgid "Vhost HTTP timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Vhost HTTP 超时"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
msgid "Vhost HTTPS port"
-msgstr ""
+msgstr "Vhost HTTPS 端口"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
msgid ""
"VhostHttpPort specifies the port that the server listens for HTTP Vhost "
"requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests."
"<br>By default, this value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "VhostHttpPort指定服务器侦听HTTP Vhost请求的端口。如果该值为0,服务器将不侦听HTTP请求。<br>该值默认为0。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
msgid ""
"VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP "
"server, in seconds.<br>By default, this value is 60."
-msgstr ""
+msgstr "VhostHttpTimeout指定Vhost HTTP服务器的响应头超时,单位为秒。<br>该值默认为 60。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
msgid ""
@@ -366,8 +327,9 @@ msgid ""
"requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests."
"<br>By default, this value is 0."
msgstr ""
+"VhostHttpsPort指定服务器侦听HTTPS Vhost请求的端口。如果该值为0,服务器将不侦听HTTPS请求。.<br>该值默认为 0。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:96
#: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3
msgid "frp Server"
-msgstr ""
+msgstr "frp 服务器"