diff options
author | Dirk Brenken <dev@brenken.org> | 2023-03-06 15:29:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Dirk Brenken <dev@brenken.org> | 2023-03-07 06:36:42 +0100 |
commit | dcc94119ce43fd5c863570d960791de4098710f9 (patch) | |
tree | 883a523ccabe77e1879a839babf0273356d55dc5 /applications/luci-app-banip/po/pt/banip.po | |
parent | 79f7120b9f10007c44ce698713a070938140044a (diff) |
luci-app-banip: re-launch the banIP LuCI frontend
* rewrite the LuCI frontend to support the latest banIP backend release in master (based on nft) - (backend >= 0.8.1-3 required)
* sync translations
Signed-off-by: Dirk Brenken <dev@brenken.org>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-banip/po/pt/banip.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-banip/po/pt/banip.po | 1613 |
1 files changed, 955 insertions, 658 deletions
diff --git a/applications/luci-app-banip/po/pt/banip.po b/applications/luci-app-banip/po/pt/banip.po index 682ad5ac9f..afa7ab6574 100644 --- a/applications/luci-app-banip/po/pt/banip.po +++ b/applications/luci-app-banip/po/pt/banip.po @@ -10,182 +10,136 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:718 -msgid "-m limit --limit 2/sec (default)" -msgstr "-m limit --limit 2/seg (predefinição)" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510 -msgid "1 hour" -msgstr "1 hora" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:512 -msgid "12 hours" -msgstr "12 horas" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513 -msgid "24 hours" -msgstr "24 horas" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minutos" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:71 +msgid "-- Set Selection --" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511 -msgid "6 hours" -msgstr "6 horas" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:377 +msgid "-100" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:789 -msgid "ASNs" -msgstr "ASNs" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:378 +msgid "-200 (default)" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:127 -msgid "Action" -msgstr "Ação" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379 +msgid "-300" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276 -msgid "Active Devices" -msgstr "Aparelhos ativos" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380 +msgid "-400" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280 -msgid "Active Interfaces" -msgstr "Interfaces ativas" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376 +msgid "0" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:284 -msgid "Active Logterms" -msgstr "Logterms ativos" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431 +msgid "100 (default)" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272 -msgid "Active Sources" -msgstr "Fontes Ativas" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:434 +msgid "1000" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288 -msgid "Active Subnets" -msgstr "Sub-redes ativas" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329 +msgid "1024 (default)" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805 -msgid "" -"Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330 +msgid "2048" msgstr "" -"Adicionar IPSets adicionais não relacionados ao banIP, para relatórios e " -"consultas, por exemplo." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:12 -msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist." -msgstr "Adicionar esta IP/CIDR à sua lista local." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432 +msgid "250" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343 -msgid "Additional Settings" -msgstr "Configurações adicionais" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331 +msgid "4096" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420 -msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:430 +msgid "50" msgstr "" -"Atraso de gatilho adicional em segundos antes do início do processamento de " -"banIP." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344 -msgid "Advanced Chain Settings" -msgstr "Configurações avançadas de cadeia" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433 +msgid "500" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346 -msgid "Advanced E-Mail Settings" -msgstr "Configurações avançadas de E-Mail" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:328 +msgid "512" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345 -msgid "Advanced Log Settings" -msgstr "Configurações avançadas de registos" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509 +msgid "ASNs" +msgstr "ASNs" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637 -msgid "" -"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used " -"by banIP is 'forwarding_lan_rule'." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:160 +msgid "Active Devices" +msgstr "Aparelhos ativos" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:156 +msgid "Active Feeds" msgstr "" -"Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A cadeia " -"padrão usada pelo banIP é 'forwarding_lan_rule'." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:164 +msgid "Active Interfaces" +msgstr "Interfaces ativas" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:168 +msgid "Active Subnets" +msgstr "Sub-redes ativas" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291 msgid "" -"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used " -"by banIP is 'forwarding_wan_rule'." +"Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually starts." msgstr "" -"Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A cadeia " -"padrão usada pelo banIP é 'forwarding_wan_rule'." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626 -msgid "" -"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used " -"by banIP is 'input_lan_rule'." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:219 +msgid "Advanced Settings" msgstr "" -"Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A cadeia " -"padrão usada pelo banIP é 'input_lan_rule'." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522 +msgid "Allowlist Only" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:15 msgid "" -"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used " -"by banIP is 'input_wan_rule'." +"Allowlist modifications have been saved, restart banIP that changes take " +"effect." msgstr "" -"Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A cadeia " -"padrão usada pelo banIP é 'input_wan_rule'." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810 -msgid "Auto Blacklist" -msgstr "Lista negra automática" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:514 +msgid "Auto Allowlist" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518 +msgid "Auto Blocklist" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234 msgid "Auto Detection" msgstr "Deteção automática" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813 -msgid "Auto Whitelist" -msgstr "Lista branca automática" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810 -msgid "" -"Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP blacklist " -"during runtime." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518 +msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist." msgstr "" -"Transfere automaticamente os IPs suspeitos do registo para a lista negra do " -"banIP durante o tempo de execução." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813 -msgid "" -"Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:514 +msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist." msgstr "" -"Transfere automaticamente os IPs de ligações ascendentes para a lista branca " -"do banIP durante o tempo de execução." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357 msgid "Backup Directory" msgstr "Diretório do Backup" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435 -msgid "Base Temp Directory" -msgstr "Diretório Base Temporário" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435 -msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353 +msgid "Base Directory" msgstr "" -"O Diretório Base Temporário usado para todas as operações relacionadas com o " -"tempo de execução do banIP." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508 -msgid "Blacklist Timeout" -msgstr "Tempo limite da Lista negra" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353 +msgid "Base working directory while banIP processing." +msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:15 msgid "" @@ -195,666 +149,495 @@ msgstr "" "As alterações da Lista Negra foram salvas. Atualize a sua lista BanIP para " "que as alterações surtam efeito." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347 -msgid "Blocklist Sources" -msgstr "Origem da Blocklist" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:22 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:73 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:73 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413 +msgid "Blocklist Expiry" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:139 -msgid "" -"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet. " -"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/" -"master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer " -"noopener\" >check the online documentation</a>" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:223 +msgid "Blocklist Feeds" msgstr "" -"Configuração do pacote banIP para fazer o bloqueio dos endereços/subnets ip " -"através do IPSet. Para mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/" -"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=" -"\"noreferrer noopener\" > consulte a documentação online</a>" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:124 -msgid "Count ACC" -msgstr "Contagem ACC" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:335 +msgid "CPU Cores" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:122 -msgid "Count CIDR" -msgstr "Contagem CIDR" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:102 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:121 -msgid "Count IP" -msgstr "Contagem IP" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375 +msgid "Chain Priority" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:123 -msgid "Count MAC" -msgstr "Contagem MAC" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:220 +msgid "Chain/Set Settings" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:120 -msgid "Count SUM" -msgstr "Contagem SOMA" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29 +msgid "" +"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip addresses/" +"subnets via sets in nftables. For further information <a href=\"https://" +"github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online " +"documentation</a>" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:776 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499 msgid "Countries" msgstr "Países" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534 -msgid "DST IPSet Type" -msgstr "Tipo do IPSet DST" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715 -msgid "DST Log Options" -msgstr "Opções de log do DST" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296 +msgid "" +"Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local " +"blocklist." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481 -msgid "DST Target" -msgstr "Alvo DST" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296 +msgid "Deduplicate IPs" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234 msgid "" -"Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols " -"automatically." +"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and " +"utilities automatically." msgstr "" -"Detecte automaticamente as interfaces de rede, os aparelhos, as sub-redes e " -"os protocolos relevantes." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:365 msgid "Don't check SSL server certificates during download." msgstr "Não verificar os certificados de SSL do servidor durante a descarrega." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:365 msgid "Download Insecure" msgstr "Descarregar inseguro" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280 msgid "Download Parameters" msgstr "Parâmetros de Descarregamento" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425 -msgid "Download Queue" -msgstr "Fila de Descarregamento" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:271 msgid "Download Utility" msgstr "Ferramenta para Descarregar" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739 -msgid "E-Mail Actions" -msgstr "Ações do E-Mail" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395 -msgid "E-Mail Notification" -msgstr "Notificação por e-mail" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466 msgid "E-Mail Profile" msgstr "Perfil de e-mail" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454 msgid "E-Mail Receiver Address" msgstr "Endereço de e-mail do destinatário" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458 msgid "E-Mail Sender Address" msgstr "Endereço de e-mail do remetente" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:222 +msgid "E-Mail Settings" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462 msgid "E-Mail Topic" msgstr "Assunto do e-mail" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:9 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:35 -msgid "Edit Blacklist" -msgstr "Editar Lista Negra" - -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:11 -#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51 -msgid "Edit Maclist" -msgstr "Edite a Maclist" +msgid "Edit Allowlist" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:10 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:43 -msgid "Edit Whitelist" -msgstr "Editar lista de permissões" +msgid "Edit Blocklist" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387 -msgid "Enable DST logging" -msgstr "Active o log do DST" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:152 +msgid "Element Count" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384 -msgid "Enable SRC logging" -msgstr "Active o log do SRC" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:147 +msgid "Elements" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228 msgid "Enable the banIP service." msgstr "Ative o serviço banIP." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407 -msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:231 +msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors." msgstr "" -"Ativa o registo de depuração detalhado para casos de todos os erros de " -"processamento." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371 -msgid "Enables IPv4 support in banIP." -msgstr "Ativa o suporte IPv4 no banIP." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237 +msgid "Enables IPv4 support." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376 -msgid "Enables IPv6 support in banIP." -msgstr "Ativa o suporte IPv6 no banIP." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:242 +msgid "Enables IPv6 support." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:125 -msgid "Entry Details" -msgstr "Detalhes da entrada" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413 +msgid "Expiry time for auto added blocklist set members." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:18 -msgid "Existing job(s)" -msgstr "Tarefa(s) existente(s)" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482 +msgid "Feed Selection" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805 -msgid "Extra Sources" -msgstr "Outras Origens" +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59 +msgid "Firewall Log" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218 msgid "General Settings" msgstr "Configurações gerais" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470 -msgid "Global IPSet Type" -msgstr "Tipo do IPSet global" - #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3 msgid "Grant access to LuCI app banIP" msgstr "Conceda acesso à app LuCI banIP" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:320 msgid "High Priority" msgstr "Alta prioridade" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319 msgid "Highest Priority" msgstr "Máxima Prioridade" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268 -msgid "IPSet Information" -msgstr "Informações IPSet" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:45 -msgid "IPSet Query" -msgstr "Consulta IPSet" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:212 -msgid "IPSet Query..." -msgstr "Consulta IPSet..." - -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:8 -#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:27 -msgid "IPSet Report" -msgstr "Relatório IPSet" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11 +msgid "IP Search" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:235 -msgid "IPSet details" -msgstr "Detalhes do IPSet" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:207 +msgid "IP Search..." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237 msgid "IPv4 Support" msgstr "Suporte ao IPv4" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:242 msgid "IPv6 Support" msgstr "Suporte de IPv6" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:262 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327 +msgid "" +"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of " +"temporary split files while loading the sets." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:142 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637 -msgid "LAN Forward" -msgstr "Encaminhamento LAN" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:150 +msgid "LAN-Forward (packets)" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626 -msgid "LAN Input" -msgstr "Entrada LAN" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404 +msgid "LAN-Forward Chain" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:180 msgid "Last Run" msgstr "Última Execução" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:323 msgid "Least Priority" msgstr "Mínima Prioridade" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322 msgid "Less Priority" msgstr "Menor Prioridade" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739 -msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions." -msgstr "Limite o acionador de e-mail para certas ações do banIP." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404 +msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684 -msgid "Limit the log monitor to certain log terms." -msgstr "Limite o monitor de registo para certos termos." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396 +msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798 -msgid "Limit the selection to certain local sources." -msgstr "Limita a seleção a certas fontes locais." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:388 +msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:66 -msgid "Line number to remove" -msgstr "Número da linha a remover" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:335 +msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:285 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start." msgstr "" "Lista de interfaces de rede disponíveis para acionar o início do banIP." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447 -msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78 +msgid "List the elements of a specific banIP-related Set." msgstr "" -"Lista de ferramentas de descarregamento suportadas e completamente pré-" -"configuradas." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798 -msgid "Local Sources" -msgstr "Fontes Locais" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438 +msgid "Log Count" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308 +msgid "Log LAN-Forward" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:429 msgid "Log Limit" msgstr "Limite do Registo" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381 -msgid "Log Monitor" -msgstr "Monitor do registo" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221 +msgid "Log Settings" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443 msgid "Log Terms" msgstr "Termos do registo" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:12 -#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59 -msgid "Log View" -msgstr "Vista do registo log" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384 -msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped." -msgstr "Os pacotes suspeitos da entrada do registo - geralmente descartados." - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387 -msgid "" -"Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets may " -"cause an increase in latency due to it requiring additional system resources." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:304 +msgid "Log WAN-Forward" msgstr "" -"Os pacotes suspeitos da saída do registo - geralmente rejeitados. O registo " -"de tais pacotes pode causar um aumento na latência devido à necessidade de " -"recursos adicionais do sistema." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697 -msgid "LuCI Log Count" -msgstr "A contagem dos registos do LuCI" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300 +msgid "Log WAN-Input" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490 -msgid "Maclist Timeout" -msgstr "Tempo Limite do Maclist" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308 +msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:15 -msgid "" -"Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes take " -"effect." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:304 +msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)." msgstr "" -"As alterações do Maclist foram salvas. Atualize as suas listas banIP para " -"que as alterações sejam aplicadas." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459 -msgid "" -"Manually override the pre-configured download options for the selected " -"download utility." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300 +msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)." msgstr "" -"Substituir manualmente as opções de descarregar pré-configuradas para o " -"utilitário de descarregar selecionado." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702 -msgid "NGINX Log Count" -msgstr "Contagem dos registos do NGINX" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327 +msgid "Max Open Files" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247 +msgid "Network Devices" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263 msgid "Network Interfaces" msgstr "Interfaces de Rede" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88 -msgid "No Query results!" -msgstr "A consulta não retornou resultados!" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21 -msgid "No banIP related logs yet!" -msgstr "Ainda não há nenhum registo relacionado ao banIP!" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:414 -msgid "Normal Priority (default)" -msgstr "Prioridade Normal (padrão)" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:195 -msgid "Number of CIDR entries" -msgstr "A quantidade das entradas CIDR" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:191 -msgid "Number of IP entries" -msgstr "A quantidade das entradas IP" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:199 -msgid "Number of MAC entries" -msgstr "A quantidade das entradas MAC" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:203 -msgid "Number of accessed entries" -msgstr "A quantidade das entradas que foram acessadas" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:318 +msgid "Nice Level" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:183 -msgid "Number of all IPSets" -msgstr "A quantidade de todos os IPSets" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:116 +msgid "No Search results!" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:187 -msgid "Number of all entries" -msgstr "A quantidade de todas as entradas" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21 +msgid "No banIP related firewall logs yet!" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697 -msgid "" -"Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before " -"banning." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:21 +msgid "No banIP related processing logs yet!" msgstr "" -"A quantidade das autenticações LuCI repetidas, vindas a partir do mesmo IP " -"que falharam e que estão no registo antes do banimento." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321 +msgid "Normal Priority (default)" +msgstr "Prioridade Normal (padrão)" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438 msgid "" -"Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning." +"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking." msgstr "" -"A quantidade de solicitações com falha do nginx do mesmo IP no registo antes " -"do banimento." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280 msgid "" -"Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before " -"banning." +"Override the pre-configured download options for the selected download " +"utility." msgstr "" -"A quantidade de repetições de autenticação com falha do SSH a partir do " -"mesmo IP no registo antes do banimento." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:7 -#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:19 +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:27 msgid "Overview" msgstr "Visão Geral" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:429 msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events." msgstr "" "Analise apenas o último número declarado das entradas de registo na busca " "dos eventos suspeitos." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734 +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:67 +msgid "Processing Log" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails." msgstr "O perfil usado pelo 'msmtp' para os e-mails de notificação do banIP." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96 -msgid "Query" -msgstr "Consulta" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399 -msgid "Receiver address for banIP notification e-mails." -msgstr "O endereço do destinatário para os e-mails de notificação do banIP." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454 +msgid "" +"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is " +"required to enable E-Mail functionality." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:229 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:15 -msgid "Refresh Timer" -msgstr "Atualizar Temporizador" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309 -msgid "Refresh Timer..." -msgstr "Atualizando o Temporizador..." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:200 +msgid "Reload" +msgstr "Recarregar" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:62 -msgid "Remove an existing job" -msgstr "Remover uma tarefa existente" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:361 msgid "Report Directory" msgstr "Diretório de Relatórios" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:207 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391 -msgid "" -"Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/IPs " -"and block access from/to the rest of the internet." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522 +msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs." msgstr "" -"Restrinja o acesso à internet de/para uma pequena quantidade de sites/IPs " -"seguros e bloqueie o acesso de/para o resto da internet." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:60 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:89 msgid "Result" msgstr "Resultado" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:176 msgid "Run Flags" msgstr "Flags de Execução" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:292 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:172 msgid "Run Information" msgstr "Informações de Execução" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522 -msgid "SRC IPSet Type" -msgstr "O tipo do conjunto de IPs SRC" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707 -msgid "SRC Log Options" -msgstr "Opções de registo SRC" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476 -msgid "SRC Target" -msgstr "Destino SRC" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546 -msgid "SRC+DST IPSet Type" -msgstr "O tipo do conjunto de IPs SRC+DST" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62 +msgid "Search" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692 -msgid "SSH Log Count" -msgstr "A quantidade de registos SSH" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12 +msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:38 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:107 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:271 +msgid "Select one of the pre-configured download utilities." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:46 -msgid "" -"Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC " -"address." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247 +msgid "Select the WAN network device(s)." msgstr "" -"Pesquise os conjuntos de IPs ativos relacionados ao banIP por um endereço " -"IP, CIDR ou MAC específico." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363 -msgid "Select the relevant network interfaces manually." -msgstr "Selecione as interfaces de rede relevantes manualmente." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255 +msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395 -msgid "" -"Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and " -"setup of the additional 'msmtp' package." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263 +msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)." msgstr "" -"Envie e-mails de notificação relacionados ao banIP. É necessário a " -"instalação e configuração do pacote adicional 'msmtp'." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails." msgstr "Endereço do remetente para os e-mails de notificação do banIP." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410 -msgid "Service Priority" -msgstr "Prioridade do serviço" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29 -msgid "Set a new banIP job" -msgstr "Definir nova tarefa banIP" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534 -msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:146 +msgid "Set" msgstr "" -"Define o tipo DST individual por conjunto de IPs para bloquear somente " -"pacotes de saída." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522 -msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets." +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51 +msgid "Set Reporting" msgstr "" -"Define o tipo SRC individual por conjunto de IPs para bloquear somente " -"pacotes de entrada." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546 -msgid "" -"Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing packets." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344 +msgid "Set Split Size" msgstr "" -"Define o tipo SRC+DST individual por conjunto de IPs para bloquear pacotes " -"de entrada e saída." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715 -msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:77 +msgid "Set Survey" msgstr "" -"Define as opções do registo DST especiais. Por exemplo: para definir uma " -"taxa limite." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707 -msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:200 +msgid "Set Survey..." msgstr "" -"Define as opções especiais do registo SRC . Por exemplo: para definir uma " -"taxa limite." - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508 -msgid "Set the blacklist IPSet timeout." -msgstr "Define o tempo limite da lista negra dos conjuntos de IPs." - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481 -msgid "Set the firewall target for all DST related rules." -msgstr "Define o destino do firewall para todas as regras relacionadas ao DST." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476 -msgid "Set the firewall target for all SRC related rules." -msgstr "Define o destino do firewall para todas as regras relacionadas ao SRC." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:222 +msgid "Set details" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375 msgid "" -"Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or outgoing " -"(DST) packets." +"Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values " +"means higher priority." msgstr "" -"Define o padrão do tipo do conjunto global dos IPs, para bloquear os pacotes " -"da entrada (SRC) e/ou da saída (DST)." - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490 -msgid "Set the maclist IPSet timeout." -msgstr "Define o tempo limite do conjunto dos IPs maclist." - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499 -msgid "Set the whitelist IPSet timeout." -msgstr "Define o tempo limite da lista branca do conjunto de IPs." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:216 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425 -msgid "Size of the download queue for download processing in parallel." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344 +msgid "Split external set loading after every n members to save RAM." msgstr "" -"O tamanho da fila de descarrega para o processamento de descarregas em " -"paralelo." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:753 -msgid "Sources (Info)" -msgstr "Fontes (Informações)" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:285 +msgid "Startup Trigger Interface" +msgstr "Interface do Gatilho de Inicialização" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381 -msgid "" -"Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI " -"login attempts." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:144 +msgid "Status" msgstr "" -"Inicia um pequeno monitor de registo em segundo plano para bloquear " -"tentativas suspeitas de autenticação SSH/LuCI." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355 -msgid "Startup Trigger Interface" -msgstr "Interface do Gatilho de Inicialização" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193 +msgid "Stop" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:264 -msgid "Status / Version" -msgstr "Condição geral / versão" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:124 +msgid "Survey" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspender" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:184 +msgid "System Information" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:361 msgid "Target directory for IPSet related report files." msgstr "" "Pasta de destino para ficheiros de relatório relacionados ao conjunto de IPs." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357 msgid "Target directory for compressed source list backups." msgstr "O diretório de destino para os backups compactados da lista de origem." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:87 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:96 -msgid "The Refresh Timer could not been updated." -msgstr "Não foi possível atualizar o tempo de atualização do temporizador." - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:89 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:98 -msgid "The Refresh Timer has been updated." -msgstr "O tempo de atualização foi atualizado." - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:57 -msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)" -msgstr "O dia da semana (valores opc.: 1-7 possivelmente sep. por , ou -)" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443 +msgid "" +"The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, " +"LuCI, nginx and asterisk traffic." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47 -msgid "The hours portition (req., range: 0-23)" -msgstr "A parte das horas (obg., intervalo: 0-23)" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:318 +msgid "The selected priority will be used for banIP background processing." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:52 -msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)" -msgstr "A parte dos minutos (opt., intervalo: 0-59)" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28 +msgid "" +"The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:28 msgid "" -"The selected priority will be used for banIP background processing. This " -"change requires a full banIP service restart to take effect." +"The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries only." msgstr "" -"A prioridade selecionada será usada para o processamento em segundo plano do " -"banIP. Esta alteração necessita de uma reinicialização completa do serviço " -"banIP para que as alterações sejam aplicadas." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:28 -msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:23 +msgid "" +"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR " +"addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/IPv4/" +"IPv6 address or domain name per line." msgstr "" -"A saída do syslog, pré-filtrada apenas para mensagens relacionadas ao banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:23 msgid "" @@ -868,114 +651,631 @@ msgstr "" "IPv4, um endereço IPv6 ou um nome de domínio por linha . Comentários " "iniciados com '#' são permitidos - curingas e regex não." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:23 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:180 msgid "" -"This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses.<br /> " -"<em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. Comments " -"introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex are not." +"This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to " +"get a new one." msgstr "" -"Este é o maclist local do banIP para sempre permitir certos endereços MAC. " -"<br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas um endereço MAC por " -"linha. Comentários iniciados com '#' são permitidos - domínios, curingas e " -"regex não são." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:23 -msgid "" -"This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR addresses." -"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address " -"or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - " -"wildcards and regex are not." -msgstr "" -"Esta é a lista branca local do banIP para sempre permitir determinados " -"endereços IP/CIDR. <br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas um " -"endereço IPv4, endereço IPv6 ou nome de domínio por linha. Comentários " -"iniciados com '#' são permitidos - curingas e regex não." - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:176 -msgid "" -"This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' button " -"to get a current one." -msgstr "" -"Esta guia mostra o último Relatório gerado do Conjunto de IPs, pressione o " -"botão 'Atualizar' para obter o atual." - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:179 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:183 msgid "Timestamp" msgstr "Marca de Tempo" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:16 -msgid "" -"To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic update " -"job for these lists." -msgstr "" -"Para manter as suas listas banIP atualizadas, precisa configurar uma tarefa " -"de atualização automática para estas listas." - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462 msgid "Topic for banIP notification E-Mails." msgstr "Tópico para e-mails de notificação do banIP." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291 msgid "Trigger Delay" msgstr "Atraso do Gatilho" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:119 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:17 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:17 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:17 msgid "Unable to save changes: %s" msgstr "Impossível gravar as modificações: %s" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:17 +msgid "Unable to save modifications: %s" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:231 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "Registos detalhados de depuração" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659 -msgid "WAN Forward" -msgstr "Redirecionar WAN" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:148 +msgid "Version" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648 -msgid "WAN Input" -msgstr "Entrada WAN" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:149 +msgid "WAN-Forward (packets)" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:11 -msgid "Whitelist IP/CIDR" -msgstr "Lista branca IP/CIDR" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396 +msgid "WAN-Forward Chain" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391 -msgid "Whitelist Only" -msgstr "Apenas lista branca" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:148 +msgid "WAN-Input (packets)" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499 -msgid "Whitelist Timeout" -msgstr "Tempo limite da lista branca" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:388 +msgid "WAN-Input Chain" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:33 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:15 -msgid "" -"Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes " -"take effect." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:187 +msgid "auto-added to allowlist today" msgstr "" -"As alterações da lista branca foram salvas. Atualize a sua lista BanIP para " -"que as alterações surtam efeito." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:152 -msgid "Whitelist..." -msgstr "Lista Branca..." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:191 +msgid "auto-added to blocklist today" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:6 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3 msgid "banIP" msgstr "banIP" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:41 -msgid "banIP action" -msgstr "Ação do banIP" +#~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)" +#~ msgstr "-m limit --limit 2/seg (predefinição)" + +#~ msgid "1 hour" +#~ msgstr "1 hora" + +#~ msgid "12 hours" +#~ msgstr "12 horas" + +#~ msgid "24 hours" +#~ msgstr "24 horas" + +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30 minutos" + +#~ msgid "6 hours" +#~ msgstr "6 horas" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Ação" + +#~ msgid "Active Logterms" +#~ msgstr "Logterms ativos" + +#~ msgid "Active Sources" +#~ msgstr "Fontes Ativas" + +#~ msgid "" +#~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries." +#~ msgstr "" +#~ "Adicionar IPSets adicionais não relacionados ao banIP, para relatórios e " +#~ "consultas, por exemplo." + +#~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist." +#~ msgstr "Adicionar esta IP/CIDR à sua lista local." + +#~ msgid "Additional Settings" +#~ msgstr "Configurações adicionais" + +#~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins." +#~ msgstr "" +#~ "Atraso de gatilho adicional em segundos antes do início do processamento " +#~ "de banIP." + +#~ msgid "Advanced Chain Settings" +#~ msgstr "Configurações avançadas de cadeia" + +#~ msgid "Advanced E-Mail Settings" +#~ msgstr "Configurações avançadas de E-Mail" + +#~ msgid "Advanced Log Settings" +#~ msgstr "Configurações avançadas de registos" + +#~ msgid "" +#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain " +#~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'." +#~ msgstr "" +#~ "Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A " +#~ "cadeia padrão usada pelo banIP é 'forwarding_lan_rule'." + +#~ msgid "" +#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain " +#~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'." +#~ msgstr "" +#~ "Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A " +#~ "cadeia padrão usada pelo banIP é 'forwarding_wan_rule'." + +#~ msgid "" +#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain " +#~ "used by banIP is 'input_lan_rule'." +#~ msgstr "" +#~ "Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A " +#~ "cadeia padrão usada pelo banIP é 'input_lan_rule'." + +#~ msgid "" +#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain " +#~ "used by banIP is 'input_wan_rule'." +#~ msgstr "" +#~ "Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A " +#~ "cadeia padrão usada pelo banIP é 'input_wan_rule'." + +#~ msgid "Auto Blacklist" +#~ msgstr "Lista negra automática" + +#~ msgid "Auto Whitelist" +#~ msgstr "Lista branca automática" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP " +#~ "blacklist during runtime." +#~ msgstr "" +#~ "Transfere automaticamente os IPs suspeitos do registo para a lista negra " +#~ "do banIP durante o tempo de execução." + +#~ msgid "" +#~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime." +#~ msgstr "" +#~ "Transfere automaticamente os IPs de ligações ascendentes para a lista " +#~ "branca do banIP durante o tempo de execução." + +#~ msgid "Base Temp Directory" +#~ msgstr "Diretório Base Temporário" + +#~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations." +#~ msgstr "" +#~ "O Diretório Base Temporário usado para todas as operações relacionadas " +#~ "com o tempo de execução do banIP." + +#~ msgid "Blacklist Timeout" +#~ msgstr "Tempo limite da Lista negra" + +#~ msgid "Blocklist Sources" +#~ msgstr "Origem da Blocklist" + +#~ msgid "" +#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via " +#~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/" +#~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" " +#~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>" +#~ msgstr "" +#~ "Configuração do pacote banIP para fazer o bloqueio dos endereços/subnets " +#~ "ip através do IPSet. Para mais informações <a href=\"https://github.com/" +#~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" " +#~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" > consulte a documentação " +#~ "online</a>" + +#~ msgid "Count ACC" +#~ msgstr "Contagem ACC" + +#~ msgid "Count CIDR" +#~ msgstr "Contagem CIDR" + +#~ msgid "Count IP" +#~ msgstr "Contagem IP" + +#~ msgid "Count MAC" +#~ msgstr "Contagem MAC" + +#~ msgid "Count SUM" +#~ msgstr "Contagem SOMA" + +#~ msgid "DST IPSet Type" +#~ msgstr "Tipo do IPSet DST" + +#~ msgid "DST Log Options" +#~ msgstr "Opções de log do DST" + +#~ msgid "DST Target" +#~ msgstr "Alvo DST" + +#~ msgid "" +#~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols " +#~ "automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Detecte automaticamente as interfaces de rede, os aparelhos, as sub-redes " +#~ "e os protocolos relevantes." + +#~ msgid "Download Queue" +#~ msgstr "Fila de Descarregamento" + +#~ msgid "E-Mail Actions" +#~ msgstr "Ações do E-Mail" + +#~ msgid "E-Mail Notification" +#~ msgstr "Notificação por e-mail" + +#~ msgid "Edit Blacklist" +#~ msgstr "Editar Lista Negra" + +#~ msgid "Edit Maclist" +#~ msgstr "Edite a Maclist" + +#~ msgid "Edit Whitelist" +#~ msgstr "Editar lista de permissões" + +#~ msgid "Enable DST logging" +#~ msgstr "Active o log do DST" + +#~ msgid "Enable SRC logging" +#~ msgstr "Active o log do SRC" + +#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." +#~ msgstr "" +#~ "Ativa o registo de depuração detalhado para casos de todos os erros de " +#~ "processamento." + +#~ msgid "Enables IPv4 support in banIP." +#~ msgstr "Ativa o suporte IPv4 no banIP." + +#~ msgid "Enables IPv6 support in banIP." +#~ msgstr "Ativa o suporte IPv6 no banIP." + +#~ msgid "Entry Details" +#~ msgstr "Detalhes da entrada" + +#~ msgid "Existing job(s)" +#~ msgstr "Tarefa(s) existente(s)" + +#~ msgid "Extra Sources" +#~ msgstr "Outras Origens" + +#~ msgid "Global IPSet Type" +#~ msgstr "Tipo do IPSet global" + +#~ msgid "IPSet Information" +#~ msgstr "Informações IPSet" + +#~ msgid "IPSet Query" +#~ msgstr "Consulta IPSet" + +#~ msgid "IPSet Query..." +#~ msgstr "Consulta IPSet..." + +#~ msgid "IPSet Report" +#~ msgstr "Relatório IPSet" + +#~ msgid "IPSet details" +#~ msgstr "Detalhes do IPSet" + +#~ msgid "LAN Forward" +#~ msgstr "Encaminhamento LAN" + +#~ msgid "LAN Input" +#~ msgstr "Entrada LAN" + +#~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions." +#~ msgstr "Limite o acionador de e-mail para certas ações do banIP." + +#~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms." +#~ msgstr "Limite o monitor de registo para certos termos." + +#~ msgid "Limit the selection to certain local sources." +#~ msgstr "Limita a seleção a certas fontes locais." + +#~ msgid "Line number to remove" +#~ msgstr "Número da linha a remover" + +#~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." +#~ msgstr "" +#~ "Lista de ferramentas de descarregamento suportadas e completamente pré-" +#~ "configuradas." + +#~ msgid "Local Sources" +#~ msgstr "Fontes Locais" + +#~ msgid "Log Monitor" +#~ msgstr "Monitor do registo" + +#~ msgid "Log View" +#~ msgstr "Vista do registo log" + +#~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped." +#~ msgstr "" +#~ "Os pacotes suspeitos da entrada do registo - geralmente descartados." + +#~ msgid "" +#~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets " +#~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system " +#~ "resources." +#~ msgstr "" +#~ "Os pacotes suspeitos da saída do registo - geralmente rejeitados. O " +#~ "registo de tais pacotes pode causar um aumento na latência devido à " +#~ "necessidade de recursos adicionais do sistema." + +#~ msgid "LuCI Log Count" +#~ msgstr "A contagem dos registos do LuCI" + +#~ msgid "Maclist Timeout" +#~ msgstr "Tempo Limite do Maclist" + +#~ msgid "" +#~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes " +#~ "take effect." +#~ msgstr "" +#~ "As alterações do Maclist foram salvas. Atualize as suas listas banIP para " +#~ "que as alterações sejam aplicadas." + +#~ msgid "" +#~ "Manually override the pre-configured download options for the selected " +#~ "download utility." +#~ msgstr "" +#~ "Substituir manualmente as opções de descarregar pré-configuradas para o " +#~ "utilitário de descarregar selecionado." + +#~ msgid "NGINX Log Count" +#~ msgstr "Contagem dos registos do NGINX" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgid "No Query results!" +#~ msgstr "A consulta não retornou resultados!" + +#~ msgid "No banIP related logs yet!" +#~ msgstr "Ainda não há nenhum registo relacionado ao banIP!" + +#~ msgid "Number of CIDR entries" +#~ msgstr "A quantidade das entradas CIDR" + +#~ msgid "Number of IP entries" +#~ msgstr "A quantidade das entradas IP" + +#~ msgid "Number of MAC entries" +#~ msgstr "A quantidade das entradas MAC" + +#~ msgid "Number of accessed entries" +#~ msgstr "A quantidade das entradas que foram acessadas" + +#~ msgid "Number of all IPSets" +#~ msgstr "A quantidade de todos os IPSets" + +#~ msgid "Number of all entries" +#~ msgstr "A quantidade de todas as entradas" + +#~ msgid "" +#~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before " +#~ "banning." +#~ msgstr "" +#~ "A quantidade das autenticações LuCI repetidas, vindas a partir do mesmo " +#~ "IP que falharam e que estão no registo antes do banimento." + +#~ msgid "" +#~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning." +#~ msgstr "" +#~ "A quantidade de solicitações com falha do nginx do mesmo IP no registo " +#~ "antes do banimento." + +#~ msgid "" +#~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before " +#~ "banning." +#~ msgstr "" +#~ "A quantidade de repetições de autenticação com falha do SSH a partir do " +#~ "mesmo IP no registo antes do banimento." + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Consulta" + +#~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails." +#~ msgstr "O endereço do destinatário para os e-mails de notificação do banIP." + +#~ msgid "Refresh Timer" +#~ msgstr "Atualizar Temporizador" + +#~ msgid "Refresh Timer..." +#~ msgstr "Atualizando o Temporizador..." + +#~ msgid "Remove an existing job" +#~ msgstr "Remover uma tarefa existente" + +#~ msgid "" +#~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/" +#~ "IPs and block access from/to the rest of the internet." +#~ msgstr "" +#~ "Restrinja o acesso à internet de/para uma pequena quantidade de sites/IPs " +#~ "seguros e bloqueie o acesso de/para o resto da internet." + +#~ msgid "SRC IPSet Type" +#~ msgstr "O tipo do conjunto de IPs SRC" + +#~ msgid "SRC Log Options" +#~ msgstr "Opções de registo SRC" + +#~ msgid "SRC Target" +#~ msgstr "Destino SRC" + +#~ msgid "SRC+DST IPSet Type" +#~ msgstr "O tipo do conjunto de IPs SRC+DST" + +#~ msgid "SSH Log Count" +#~ msgstr "A quantidade de registos SSH" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Guardar" + +#~ msgid "" +#~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC " +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "Pesquise os conjuntos de IPs ativos relacionados ao banIP por um endereço " +#~ "IP, CIDR ou MAC específico." + +#~ msgid "Select the relevant network interfaces manually." +#~ msgstr "Selecione as interfaces de rede relevantes manualmente." + +#~ msgid "" +#~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and " +#~ "setup of the additional 'msmtp' package." +#~ msgstr "" +#~ "Envie e-mails de notificação relacionados ao banIP. É necessário a " +#~ "instalação e configuração do pacote adicional 'msmtp'." + +#~ msgid "Service Priority" +#~ msgstr "Prioridade do serviço" + +#~ msgid "Set a new banIP job" +#~ msgstr "Definir nova tarefa banIP" + +#~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets." +#~ msgstr "" +#~ "Define o tipo DST individual por conjunto de IPs para bloquear somente " +#~ "pacotes de saída." + +#~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets." +#~ msgstr "" +#~ "Define o tipo SRC individual por conjunto de IPs para bloquear somente " +#~ "pacotes de entrada." + +#~ msgid "" +#~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing " +#~ "packets." +#~ msgstr "" +#~ "Define o tipo SRC+DST individual por conjunto de IPs para bloquear " +#~ "pacotes de entrada e saída." + +#~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate." +#~ msgstr "" +#~ "Define as opções do registo DST especiais. Por exemplo: para definir uma " +#~ "taxa limite." + +#~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate." +#~ msgstr "" +#~ "Define as opções especiais do registo SRC . Por exemplo: para definir uma " +#~ "taxa limite." + +#~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout." +#~ msgstr "Define o tempo limite da lista negra dos conjuntos de IPs." + +#~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules." +#~ msgstr "" +#~ "Define o destino do firewall para todas as regras relacionadas ao DST." + +#~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules." +#~ msgstr "" +#~ "Define o destino do firewall para todas as regras relacionadas ao SRC." + +#~ msgid "" +#~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or " +#~ "outgoing (DST) packets." +#~ msgstr "" +#~ "Define o padrão do tipo do conjunto global dos IPs, para bloquear os " +#~ "pacotes da entrada (SRC) e/ou da saída (DST)." + +#~ msgid "Set the maclist IPSet timeout." +#~ msgstr "Define o tempo limite do conjunto dos IPs maclist." + +#~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout." +#~ msgstr "Define o tempo limite da lista branca do conjunto de IPs." + +#~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel." +#~ msgstr "" +#~ "O tamanho da fila de descarrega para o processamento de descarregas em " +#~ "paralelo." + +#~ msgid "Sources (Info)" +#~ msgstr "Fontes (Informações)" + +#~ msgid "" +#~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI " +#~ "login attempts." +#~ msgstr "" +#~ "Inicia um pequeno monitor de registo em segundo plano para bloquear " +#~ "tentativas suspeitas de autenticação SSH/LuCI." + +#~ msgid "Status / Version" +#~ msgstr "Condição geral / versão" + +#~ msgid "Suspend" +#~ msgstr "Suspender" + +#~ msgid "The Refresh Timer could not been updated." +#~ msgstr "Não foi possível atualizar o tempo de atualização do temporizador." + +#~ msgid "The Refresh Timer has been updated." +#~ msgstr "O tempo de atualização foi atualizado." + +#~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)" +#~ msgstr "O dia da semana (valores opc.: 1-7 possivelmente sep. por , ou -)" + +#~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)" +#~ msgstr "A parte das horas (obg., intervalo: 0-23)" + +#~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)" +#~ msgstr "A parte dos minutos (opt., intervalo: 0-59)" + +#~ msgid "" +#~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This " +#~ "change requires a full banIP service restart to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "A prioridade selecionada será usada para o processamento em segundo plano " +#~ "do banIP. Esta alteração necessita de uma reinicialização completa do " +#~ "serviço banIP para que as alterações sejam aplicadas." + +#~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only." +#~ msgstr "" +#~ "A saída do syslog, pré-filtrada apenas para mensagens relacionadas ao " +#~ "banIP." + +#~ msgid "" +#~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses." +#~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. " +#~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex " +#~ "are not." +#~ msgstr "" +#~ "Este é o maclist local do banIP para sempre permitir certos endereços " +#~ "MAC. <br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas um endereço " +#~ "MAC por linha. Comentários iniciados com '#' são permitidos - domínios, " +#~ "curingas e regex não são." + +#~ msgid "" +#~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR " +#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, " +#~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are " +#~ "allowed - wildcards and regex are not." +#~ msgstr "" +#~ "Esta é a lista branca local do banIP para sempre permitir determinados " +#~ "endereços IP/CIDR. <br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas " +#~ "um endereço IPv4, endereço IPv6 ou nome de domínio por linha. Comentários " +#~ "iniciados com '#' são permitidos - curingas e regex não." + +#~ msgid "" +#~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' " +#~ "button to get a current one." +#~ msgstr "" +#~ "Esta guia mostra o último Relatório gerado do Conjunto de IPs, pressione " +#~ "o botão 'Atualizar' para obter o atual." + +#~ msgid "" +#~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic " +#~ "update job for these lists." +#~ msgstr "" +#~ "Para manter as suas listas banIP atualizadas, precisa configurar uma " +#~ "tarefa de atualização automática para estas listas." + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipo" + +#~ msgid "WAN Forward" +#~ msgstr "Redirecionar WAN" + +#~ msgid "WAN Input" +#~ msgstr "Entrada WAN" + +#~ msgid "Whitelist IP/CIDR" +#~ msgstr "Lista branca IP/CIDR" + +#~ msgid "Whitelist Only" +#~ msgstr "Apenas lista branca" + +#~ msgid "Whitelist Timeout" +#~ msgstr "Tempo limite da lista branca" + +#~ msgid "" +#~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes " +#~ "take effect." +#~ msgstr "" +#~ "As alterações da lista branca foram salvas. Atualize a sua lista BanIP " +#~ "para que as alterações surtam efeito." + +#~ msgid "Whitelist..." +#~ msgstr "Lista Branca..." + +#~ msgid "banIP action" +#~ msgstr "Ação do banIP" #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'" #~ msgstr "A cadeia padrão utilizada pelo banIP é 'forwarding_lan_rule'" @@ -1164,9 +1464,6 @@ msgstr "Ação do banIP" #~ msgid "Refresh IPSets" #~ msgstr "Atualizar IPSets" -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Recarregar" - #~ msgid "Reload IPSet Sources" #~ msgstr "Recarregar Fontes IPSet" @@ -1245,8 +1542,8 @@ msgstr "Ação do banIP" #~ msgid "" #~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, " -#~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=" -#~ "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +#~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" " +#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." #~ msgstr "" #~ "A API de Dados RIPEstat é a interface pública de dados fornecida pelo " #~ "RIPE NCC, para detalhes veja <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data\" " |