diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2009-05-28 11:38:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2009-05-28 11:38:35 +0000 |
commit | d0bb8964dd9690d7b3ae423c598e95f7fb81ae99 (patch) | |
tree | 8a2c0b6f8c5076154b1b66109398c744eb6f12f1 | |
parent | f4ccae2f4d66d5db6b1d8db349bfab21d73d0341 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user keksdosenmann. 246 of 251 messages translated (2 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/ca/asterisk.po | 261 |
1 files changed, 126 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/ca/asterisk.po b/po/ca/asterisk.po index d2b957cd2..a1daabacc 100644 --- a/po/ca/asterisk.po +++ b/po/ca/asterisk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 12:54+0200\n" "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Directori AGI" #. Cache recorded sound files during recording #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3 msgid "asterisk_asterisk_cacherecordfiles" -msgstr "" +msgstr "Desa en memòria cau els sons gravats durant la gravació" #. Debug Level #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4 @@ -55,7 +55,6 @@ msgstr "Inicialitza Crypto" #. Use Internal Timing #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9 -#, fuzzy msgid "asterisk_asterisk_internaltiming" msgstr "Utilitza l'hora interna" @@ -86,15 +85,13 @@ msgstr "Directori de memòria cau dels fitxers de so" #. The Group to run as #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15 -#, fuzzy msgid "asterisk_asterisk_rungroup" -msgstr "Executa amb permisos del Grup" +msgstr "Executa amb els permisos del Grup" #. The User to run as #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16 -#, fuzzy msgid "asterisk_asterisk_runuser" -msgstr "Executa amb permisos de l'Usuari" +msgstr "Executa amb els permisos de l'Usuari" #. Voicemail Spool directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17 @@ -138,13 +135,11 @@ msgstr "inclou" #. Dialplan Extension #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25 -#, fuzzy msgid "asterisk_dialplanexten" -msgstr "Extensió Dialplan" +msgstr "Connector Dialplan" #. Dialplan General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26 -#, fuzzy msgid "asterisk_dialplangeneral" msgstr "Opcions generals de Dialplan" @@ -165,7 +160,6 @@ msgstr "Buida les variables globals" #. Dialplan Goto #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30 -#, fuzzy msgid "asterisk_dialplangoto" msgstr "Dialplan Goto" @@ -196,9 +190,8 @@ msgstr "Prefix per afegir als Dialplan que coincideixin" #. Match International prefix #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36 -#, fuzzy msgid "asterisk_dialzone_international" -msgstr "Coincideix el prefix Internacional" +msgstr "Coincideix amb el prefix Internacional" #. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37 @@ -269,7 +262,6 @@ msgstr "Tecla de registre d'un toc" #. Name of call context for parking #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50 -#, fuzzy msgid "asterisk_featurepark_context" msgstr "Nom del context de la trucada en espera" @@ -320,9 +312,8 @@ msgstr "Rang d'extensions per trucada en espera" #. Pickup extension #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60 -#, fuzzy msgid "asterisk_featurepark_pickupexten" -msgstr "Extensions de recol·lecció" +msgstr "Connector de recol·lecció" #. Seconds to wait bewteen digits when transferring #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61 @@ -677,17 +668,17 @@ msgstr "" #. Send DTMF digits Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131 msgid "asterisk_module_appsenddtmf" -msgstr "" +msgstr "Envia aplicació de dígits DTMF" #. Send Text Applications #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132 msgid "asterisk_module_appsendtext" -msgstr "" +msgstr "Envia aplicacions de text" #. Set CallerID Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133 msgid "asterisk_module_appsetcallerid" -msgstr "" +msgstr "Estableix l'aplicació CallerID" #. CDR user field apps #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:134 @@ -697,92 +688,92 @@ msgstr "" #. load => .so ; Set CallerID Name #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135 msgid "asterisk_module_appsetcidname" -msgstr "" +msgstr "load => .so ; Estableix el nom CallerID" #. load => .so ; Set CallerID Number #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136 msgid "asterisk_module_appsetcidnum" -msgstr "" +msgstr "load => .so ; Estableix el número CallerID" #. Set RDNIS Number #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137 msgid "asterisk_module_appsetrdnis" -msgstr "" +msgstr "Estableix el número RDNIS" #. Set ISDN Transfer Capability #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138 msgid "asterisk_module_appsettransfercapability" -msgstr "" +msgstr "Estableix la capacitat de transferència XDSI" #. SMS/PSTN handler #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139 msgid "asterisk_module_appsms" -msgstr "" +msgstr "Gestor SMS/PSTN" #. Hangs up the requested channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140 msgid "asterisk_module_appsofthangup" -msgstr "" +msgstr "Penja el canal sol·licitat" #. Stack Routines #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141 msgid "asterisk_module_appstack" -msgstr "" +msgstr "Rutines de pila" #. Generic System() application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142 msgid "asterisk_module_appsystem" -msgstr "" +msgstr "Aplicació genèrica de System()" #. Playback with Talk Detection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143 msgid "asterisk_module_apptalkdetect" -msgstr "" +msgstr "Playback amb Detecció de Parla" #. Interface Test Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144 msgid "asterisk_module_apptest" -msgstr "" +msgstr "Aplicació de proves d'interfície" #. Transfer #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145 msgid "asterisk_module_apptransfer" -msgstr "" +msgstr "Transfereix" #. TXTCIDName #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:146 msgid "asterisk_module_apptxtcidname" -msgstr "" +msgstr "TXTCIDName" #. Send URL Applications #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147 msgid "asterisk_module_appurl" -msgstr "" +msgstr "Envia aplicacions d'URL" #. Custom User Event Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:148 msgid "asterisk_module_appuserevent" -msgstr "" +msgstr "Aplicació d'esdeveniments personalitzats d'usuari" #. Send verbose output #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149 msgid "asterisk_module_appverbose" -msgstr "" +msgstr "Envia sortida detallada" #. Voicemail #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150 msgid "asterisk_module_appvoicemail" -msgstr "" +msgstr "Bústia de veu" #. Waits until first ring after time #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151 msgid "asterisk_module_appwaitforring" -msgstr "" +msgstr "Espera fins el primer to després del temps" #. Wait For Silence Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152 msgid "asterisk_module_appwaitforsilence" -msgstr "" +msgstr "Espera l'aplicació de silenci" #. While Loops and Conditional Execution #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:153 @@ -792,489 +783,489 @@ msgstr "" #. Comma Separated Values CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:154 msgid "asterisk_module_cdrcsv" -msgstr "" +msgstr "Valors de Backend CDR separats per comes" #. Customizable Comma Separated Values CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:155 msgid "asterisk_module_cdrcustom" -msgstr "" +msgstr "Valors de Backend CDR personalitzats separats per comes" #. Asterisk Call Manager CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:156 msgid "asterisk_module_cdrmanager" -msgstr "" +msgstr "Backend CDR del gestor de trucades Asterisk" #. MySQL CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:157 msgid "asterisk_module_cdrmysql" -msgstr "" +msgstr "Backend CDR MySQL" #. PostgreSQL CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:158 msgid "asterisk_module_cdrpgsql" -msgstr "" +msgstr "Backend CDR PostgreSQL" #. SQLite CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:159 msgid "asterisk_module_cdrsqlite" -msgstr "" +msgstr "Backend CDR SQLite" #. Agent Proxy Channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:160 msgid "asterisk_module_chanagent" -msgstr "" +msgstr "Canal de l'Agent Proxy" #. Channel driver for GTalk #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:161 msgid "asterisk_module_chanalsa" -msgstr "" +msgstr "Controlador de canal pel GTalk" #. Channel driver for GTalk #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:162 msgid "asterisk_module_changtalk" -msgstr "" +msgstr "Controlador de canal pel GTalk" #. Option chan_iax2 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163 msgid "asterisk_module_chaniax2" -msgstr "" +msgstr "Opció chan_iax2" #. Local Proxy Channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:164 msgid "asterisk_module_chanlocal" -msgstr "" +msgstr "Canal de proxy local" #. Session Initiation Protocol (SIP) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165 msgid "asterisk_module_chansip" -msgstr "" +msgstr "Protocol d'inicialització de sessió (SIP)" #. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166 msgid "asterisk_module_codecadpcm" -msgstr "" +msgstr "Codificador/Decodificador PCM adaptatiu diferencial" #. A-law Coder/Decoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167 msgid "asterisk_module_codecalaw" -msgstr "" +msgstr "Codificador/Decodificador de llei A" #. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168 msgid "asterisk_module_codecamu" -msgstr "" +msgstr "Codificador/Decodificador directe de llei A i Mu" #. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169 msgid "asterisk_module_codecg726" -msgstr "" +msgstr "Transcodificador ITU G.726-32kbps G726" #. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170 msgid "asterisk_module_codecgsm" -msgstr "" +msgstr "Còdec de traducció GSM/PCM16 (lineal amb signe)" #. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171 msgid "asterisk_module_codecspeex" -msgstr "" +msgstr "Còdec de traducció Speex/PCM16 (lineal amb signe)" #. Mu-law Coder/Decoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172 msgid "asterisk_module_codeculaw" -msgstr "" +msgstr "Codificador/Decodificador llei Mu" #. Sun Microsystems AU format (signed linear) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173 msgid "asterisk_module_formatau" -msgstr "" +msgstr "Format AU de Sun Microsystems (lineal amb signe)" #. G.723.1 Simple Timestamp File Format #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174 msgid "asterisk_module_formatg723" -msgstr "" +msgstr "Format de fitxer de marca de temps simple G.723.1" #. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175 msgid "asterisk_module_formatg726" -msgstr "" +msgstr "Dades Raw G.726 (16/24/32/40kbps)" #. Raw G729 data #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176 msgid "asterisk_module_formatg729" -msgstr "" +msgstr "Dades Raw G729" #. Raw GSM data #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177 msgid "asterisk_module_formatgsm" -msgstr "" +msgstr "Dades Raw GSM" #. Raw h263 data #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178 msgid "asterisk_module_formath263" -msgstr "" +msgstr "Dades Raw h263" #. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179 msgid "asterisk_module_formatjpeg" -msgstr "" +msgstr "Imatge JPEG (Joint Picture Experts Group)" #. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180 msgid "asterisk_module_formatpcm" -msgstr "" +msgstr "Suport d'àudio Raw llei-u 8khz (PCM)" #. load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181 msgid "asterisk_module_formatpcmalaw" -msgstr "" +msgstr "load => .so ; suport d'àudio Raw llei-a 8khz PCM" #. Raw Signed Linear Audio support (SLN) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182 msgid "asterisk_module_formatsln" -msgstr "" +msgstr "Suport d'àudio Raw amb signe lineal (SLN)" #. Dialogic VOX (ADPCM) File Format #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183 msgid "asterisk_module_formatvox" -msgstr "" +msgstr "Format de fitxer Dialogic VOX (ADPCM)" #. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184 msgid "asterisk_module_formatwav" -msgstr "" +msgstr "Format Microsoft WAV (8000hz amb signe lineal)" #. Microsoft WAV format (Proprietary GSM) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185 msgid "asterisk_module_formatwavgsm" -msgstr "" +msgstr "Format Microsoft WAV (GSM propietari)" #. Caller ID related dialplan functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186 msgid "asterisk_module_funccallerid" -msgstr "" +msgstr "Functions de dialplan relacionades amb la ID de qui truca" #. ENUM Functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187 msgid "asterisk_module_funcenum" -msgstr "" +msgstr "Funcions ENUM" #. URI encoding / decoding functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188 msgid "asterisk_module_funcuri" -msgstr "" +msgstr "Funcions de codificació / decodificació d'URI" #. Asterisk Extension Language Compiler #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189 msgid "asterisk_module_pbxael" -msgstr "" +msgstr "Compilador del llenguatge de connectors d'Asterisk" #. Text Extension Configuration #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190 msgid "asterisk_module_pbxconfig" -msgstr "" +msgstr "Configuració del connector de text" #. load => .so ; Builtin dialplan functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191 msgid "asterisk_module_pbxfunctions" -msgstr "" +msgstr "load => .s ; Funcions integrades dialplan" #. Loopback Switch #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:192 msgid "asterisk_module_pbxloopback" -msgstr "" +msgstr "Switch loopback" #. Realtime Switch #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:193 msgid "asterisk_module_pbxrealtime" -msgstr "" +msgstr "Switch en temps real" #. Outgoing Spool Support #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194 msgid "asterisk_module_pbxspool" -msgstr "" +msgstr "Suport de gestió de cues sortint" #. Wil Cal U (Auto Dialer) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195 msgid "asterisk_module_pbxwilcalu" -msgstr "" +msgstr "Wil Cal U (Auto Marcatge)" #. MySQL Config Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196 msgid "asterisk_module_resconfigmysql" -msgstr "" +msgstr "Configuració del recurs MySQL" #. ODBC Config Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197 msgid "asterisk_module_resconfigodbc" -msgstr "" +msgstr "Configuració del recurs ODBC" #. PGSQL Module #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198 msgid "asterisk_module_resconfigpgsql" -msgstr "" +msgstr "Mòdul PGSQL" #. Cryptographic Digital Signatures #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199 msgid "asterisk_module_rescrypto" -msgstr "" +msgstr "Signatures digitals criptogràfiques" #. Call Parking Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200 msgid "asterisk_module_resfeatures" -msgstr "" +msgstr "Recurs de trucada en espera" #. Indications Configuration #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:201 msgid "asterisk_module_resindications" -msgstr "" +msgstr "Configuració d'indicacions" #. Call Monitoring Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202 msgid "asterisk_module_resmonitor" -msgstr "" +msgstr "Recurs de monitoreig de trucades" #. Music On Hold Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203 msgid "asterisk_module_resmusiconhold" -msgstr "" +msgstr "Recurs de música en espera" #. ODBC Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204 msgid "asterisk_module_resodbc" -msgstr "" +msgstr "Recurs ODBC" #. SMDI Module #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205 msgid "asterisk_module_ressmdi" -msgstr "" +msgstr "Mòdul SMDI" #. SNMP Module #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206 msgid "asterisk_module_ressnmp" -msgstr "" +msgstr "Mòdul SNMP" #. Music On Hold #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207 msgid "asterisk_moh" -msgstr "" +msgstr "Música en espera" #. Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208 msgid "asterisk_moh_application" -msgstr "" +msgstr "Aplicació" #. Directory of Music #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209 msgid "asterisk_moh_directory" -msgstr "" +msgstr "Directori de música" #. Option mode #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:210 msgid "asterisk_moh_mode" -msgstr "" +msgstr "Mode d'opció" #. Random Play #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211 msgid "asterisk_moh_random" -msgstr "" +msgstr "Reproducció aleatòria" #. SIP Connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:212 msgid "asterisk_sip" -msgstr "" +msgstr "Connexió SIP" #. Always Dial International #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:213 msgid "asterisk_sip_alwaysinternational" -msgstr "" +msgstr "Marca sempre Internacional" #. Reinvite/redirect media connections #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:214 msgid "asterisk_sip_canreinvite" -msgstr "" +msgstr "Reconvida/readreça connexions media" #. context #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:215 msgid "asterisk_sip_context" -msgstr "" +msgstr "context" #. Country Code for connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:216 msgid "asterisk_sip_countrycode" -msgstr "" +msgstr "Codi de país per la connexió" #. DTMF mode #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217 msgid "asterisk_sip_dtmfmode" -msgstr "" +msgstr "Mode DTMF" #. Add as Extension #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:218 msgid "asterisk_sip_extension" -msgstr "" +msgstr "Afegeix com a Connector" #. Primary domain identity for From: headers #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219 msgid "asterisk_sip_fromdomain" -msgstr "" +msgstr "Domini d'identitat primari per les capçaleres From:" #. From user (required by many SIP providers) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220 msgid "asterisk_sip_fromuser" -msgstr "" +msgstr "Usuari d'inici (requerit per diversos proveïdors SIP)" #. Host name (or blank) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:221 msgid "asterisk_sip_host" -msgstr "" +msgstr "Nom de màquina (o en blanc)" #. Ring on incoming dialplan contexts #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222 msgid "asterisk_sip_incoming" -msgstr "" +msgstr "Truca en contextos d'entrades dialplan" #. Allow Insecure for #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223 msgid "asterisk_sip_insecure" -msgstr "" +msgstr "Permet insegur per" #. International Dial Prefix #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:224 msgid "asterisk_sip_internationalprefix" -msgstr "" +msgstr "Prefix de trucada Internacional" #. Mailbox for MWI #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225 msgid "asterisk_sip_mailbox" -msgstr "" +msgstr "Bústia de veu per MWI" #. NAT between phone and Asterisk #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226 msgid "asterisk_sip_nat" -msgstr "" +msgstr "NAT entre el telèfon i l'Asterisk" #. Check tags in headers #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227 msgid "asterisk_sip_pedantic" -msgstr "" +msgstr "Comprova etiquetes a les capçaleres" #. SIP Port #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:228 msgid "asterisk_sip_port" -msgstr "" +msgstr "Port SIP" #. Dial Prefix (for external line) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:229 msgid "asterisk_sip_prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefix de marcatge (per línia externa)" #. Reply Timeout (ms) for down connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230 msgid "asterisk_sip_qualify" -msgstr "" +msgstr "Temps d'esperi per contestar (ms) per caigudes de connexió" #. Register connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231 msgid "asterisk_sip_register" -msgstr "" +msgstr "Registra connexió" #. Secret #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:232 msgid "asterisk_sip_secret" -msgstr "" +msgstr "Secret" #. Dial own extension for mailbox #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233 msgid "asterisk_sip_selfmailbox" -msgstr "" +msgstr "Truca el propi connector per la bústia de veu" #. Dial Timeout (sec) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:234 msgid "asterisk_sip_timeout" -msgstr "" +msgstr "Temps d'expiració de trucada (seg)" #. Client Type #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235 msgid "asterisk_sip_type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de client" #. Username #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236 msgid "asterisk_sip_username" -msgstr "" +msgstr "Nom d'usuari" #. Section sipgeneral #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237 msgid "asterisk_sipgeneral" -msgstr "" +msgstr "Secció sipgeneral" #. Allow codecs #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238 msgid "asterisk_sipgeneral_allow" -msgstr "" +msgstr "Permet còdecs" #. SIP Port #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:239 msgid "asterisk_sipgeneral_port" -msgstr "" +msgstr "Port SIP" #. SIP realm #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240 msgid "asterisk_sipgeneral_realm" -msgstr "" +msgstr "Reialme SIP" #. Voicemail general options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241 msgid "asterisk_voicegeneral" -msgstr "" +msgstr "Opcions generals de bústia de veu" #. From Email address of server #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242 msgid "asterisk_voicegeneral_serveremail" -msgstr "" +msgstr "Adreça de correu electrònic d'origen del servidor" #. Voice Mail boxes #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243 msgid "asterisk_voicemail" -msgstr "" +msgstr "Bústies de la bústia de veu" #. Email contains attachment #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244 msgid "asterisk_voicemail_attach" -msgstr "" +msgstr "El correu electrònic conté fitxers adjunts" #. Email #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245 msgid "asterisk_voicemail_email" -msgstr "" +msgstr "Correu electrònic" #. Display Name #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246 msgid "asterisk_voicemail_name" -msgstr "" +msgstr "Nom a mostrar" #. Password #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247 msgid "asterisk_voicemail_password" -msgstr "" +msgstr "Contrasenya" #. zone #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248 msgid "asterisk_voicemail_zone" -msgstr "" +msgstr "zona" #. Voice Zone settings #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249 msgid "asterisk_voicezone" -msgstr "" +msgstr "Configuració de zona de veu" #. Message Format #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250 msgid "asterisk_voicezone_message" -msgstr "" +msgstr "Format de missatge" #. Time Zone #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251 msgid "asterisk_voicezone_zone" -msgstr "" +msgstr "Zona horària" |