diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2011-10-12 14:09:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2011-10-12 14:09:35 +0000 |
commit | 92f0d33231868a255b06b7d77c47a2834e15e333 (patch) | |
tree | acb86e57f6add832032264eac229b24e750a2dfb | |
parent | 85abee967f5f0cadd5cab517bb6455aaf9013bf6 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 41 of 42 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/pt_BR/diag_devinfo.po | 88 |
1 files changed, 48 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/pt_BR/diag_devinfo.po b/po/pt_BR/diag_devinfo.po index de15a3f46..2c77773b8 100644 --- a/po/pt_BR/diag_devinfo.po +++ b/po/pt_BR/diag_devinfo.po @@ -1,138 +1,146 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:11+0200\n" +"Last-Translator: luizluca <luizluca@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Apagar" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Adicionar" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Inválido" msgid "No SIP devices" -msgstr "" +msgstr "Nenhum dispositivo SIP" msgid "No devices detected" -msgstr "" +msgstr "Nenhum dispositivo detectado" msgid "check other networks" -msgstr "" +msgstr "verifique outras redes" #. Devices discovered for msgid "Devices discovered for" -msgstr "Devices discovered for" +msgstr "Dispositivos descobertos para" msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço IP" msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço MAC" +# Link like <a> or network link? msgid "Link to Device" -msgstr "" +msgstr "Ligar ao Dispositivo" msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Bruto" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Habilitar" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface" msgid "Subnet" -msgstr "" +msgstr "Subrede" msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Estouro de tempo" msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)" -msgstr "" +msgstr "Tempo para esperar por respostas em segundos (padrão 10)" msgid "Repeat Count" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de Repetições" msgid "Number of times to send requests (default 1)" -msgstr "" +msgstr "Número de vezes para enviar requisições (padrão 1 )" msgid "Sleep Between Requests" -msgstr "" +msgstr "Espera Entre Requisições" msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)" -msgstr "" +msgstr "Milissegundos para esperar entre requisições (padrão 100)" msgid "Phones" -msgstr "" +msgstr "Telefones" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Configurar" msgid "SIP Devices on Network" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos SIP na Rede" msgid "SIP Device Scan" -msgstr "" +msgstr "Busca por Dispositivos SIP" msgid "Devices on Network" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos na Rede" msgid "Phone Scan" -msgstr "" +msgstr "Busca por Telefone" msgid "Config Phone Scan" -msgstr "" +msgstr "Configurar a Busca por Telefone" msgid "Device Scan Config" -msgstr "" +msgstr "Configurar a Busca por Dispositivos" msgid "SIP Device Scanning Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração da Busca por Dispositivos SIP" msgid "SIP Device Information" -msgstr "" +msgstr "Informação de Dispositivo SIP" msgid "Phone Information" -msgstr "" +msgstr "Informação do Telefone" msgid "" "Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-" "devinfo) for a specified range of MAC Addresses" msgstr "" +"Sobrescrever a informação retornada pelo MAC para o Script de Informação do " +"Dispositivo (mac-to_devinfo) para uma faixa especificada de Endereços MAC" msgid "MAC Device Override" -msgstr "" +msgstr "Sobrescreve o Dispositivo MAC" msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases" msgstr "" +"Faixa MAC e informação usada para sobrescrever os bancos de dados do sistema " +"e IEEE" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" msgid "Beginning of MAC address range" -msgstr "" +msgstr "Começo da faixa de endereços MAC" msgid "End of MAC address range" -msgstr "" +msgstr "Final da faixa de endereços MAC" msgid "OUI Owner" -msgstr "" +msgstr "Dono da OUI" msgid "Scan for devices on specified networks." -msgstr "" +msgstr "Busca por dispositivos nas redes especificadas." msgid "Phone Scanning Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração da Busca por Telefone" msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr" msgstr "" |