summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-08-27 10:22:17 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-08-27 10:22:17 +0000
commit5bb08d5503f67c67ec689fd568ca2ec3f43e2bf6 (patch)
treec04687159d703f6d7d10e82c320e88156b3e1508
parent60a600f69f433c02e166d3ba38cc89df3aa39a8c (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 842 of 842 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/es/base.po45
1 files changed, 22 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/es/base.po b/po/es/base.po
index 437324e51..00f2565ab 100644
--- a/po/es/base.po
+++ b/po/es/base.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 21:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-26 20:13+0200\n"
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -85,8 +85,7 @@ msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
-"Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> o (CIDR) "
-"de red"
+"Dirección o red (CIDR)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr ""
@@ -168,10 +167,10 @@ msgid "Activate this network"
msgstr "Activar esta red"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
-msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
+msgstr "Rutas activas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
-msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
+msgstr "Rutas activas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
msgid "Active Connections"
msgstr "Conexiones activas"
@@ -288,7 +287,7 @@ msgid "Authoritative"
msgstr "Autorizado"
msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorización requerida"
+msgstr "Conéctese"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Autorefresco"
@@ -406,7 +405,7 @@ msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
msgid "Checksum"
-msgstr "Checksum"
+msgstr "Comprobación"
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
@@ -436,7 +435,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pulse \"generar archivo\" para descargar un fichero tar con los ficheros de "
"configuración actuales. Para reiniciar el firmware a su estado inicial pulse "
-"\"Reiniciar\" (sólo posible con imágenes squasfs)"
+"\"Reiniciar\" (sólo posible con imágenes squashfs)."
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
@@ -653,7 +652,7 @@ msgid ""
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
-"Dnsmasq es un un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
+"Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
"System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
"Translation\">NAT</abbr>"
@@ -970,7 +969,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
-msgstr "Claves públicas SSH (una por línea)."
+msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
@@ -1733,7 +1732,7 @@ msgid "Path to Private Key"
msgstr "Ruta a la Clave Privada"
msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr "Ruta al al ejecutable que maneja el evento button"
+msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
msgid "Peak:"
msgstr "Pico:"
@@ -1788,7 +1787,7 @@ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
msgid "Proceed"
-msgstr "Proceda"
+msgstr "Proceder"
msgid "Processes"
msgstr "Procesos"
@@ -1907,7 +1906,7 @@ msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Red inalámbrica en tiempo real"
msgid "Rebind protection"
-msgstr "Protección contra rebind"
+msgstr "Protección contra reasociación"
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
@@ -1940,7 +1939,7 @@ msgid "Relay"
msgstr "Relevo"
msgid "Relay Bridge"
-msgstr "Puente de relevo"
+msgstr "Puente con relevo"
msgid "Relay between networks"
msgstr "Relevo entre redes"
@@ -2043,10 +2042,10 @@ msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Save & Apply"
-msgstr "Guardar & Aplicar"
+msgstr "Guardar y aplicar"
msgid "Save &#38; Apply"
-msgstr "Guardar & Aplicar"
+msgstr "Guardar y aplicar"
msgid "Scan"
msgstr "Explorar"
@@ -2175,14 +2174,14 @@ msgid ""
"to be dead"
msgstr ""
"Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerta una "
-"máquina."
+"máquina"
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
"Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerta una "
-"máquina."
+"máquina"
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Especifica la clave secreta de encriptado."
@@ -2234,7 +2233,7 @@ msgid "Strict order"
msgstr "Orden estricto"
msgid "Submit"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Guardar"
msgid "Swap Entry"
msgstr "Entrada de intercambio"
@@ -2348,9 +2347,9 @@ msgid ""
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
-"Imagen recibida. Abajo tiene la comprobación y tamaño listados, compárelos "
-"con el original para asegurar la integridad de los datos.<br />Pulse "
-"\"Proceder\" para empezar el grabado."
+"Imagen recibida. Vea la comprobación y tamaño listados y compárelos con el "
+"original para asegurar la integridad de los datos.<br />Pulse \"Proceder\" "
+"para empezar el grabado."
msgid "The following changes have been committed"
msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
@@ -2614,7 +2613,7 @@ msgstr ""
"configuración actual (es necesario que la imagen de OpenWrt sea compatible)."
msgid "Upload archive..."
-msgstr "Suba archivo..."
+msgstr "Subir archivo..."
msgid "Uploaded File"
msgstr "Archivo subido"