summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/zh_CN/statistics.po
blob: b75c63a282bc2fe5b6ad872b6e61c18fc5c480d3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 09:31+0200\n"
"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"

msgid "Action (target)"
msgstr "动作(目标)"

msgid "Add command for reading values"
msgstr "添加读取命令"

msgid "Add matching rule"
msgstr "添加匹配规则"

msgid "Add multiple hosts separated by space."
msgstr ""

msgid "Add notification command"
msgstr "添加通知命令"

msgid "Base Directory"
msgstr "基本目录"

msgid "Basic monitoring"
msgstr "基本监控"

msgid "CPU Plugin Configuration"
msgstr "CPU 插件设置"

msgid "CSV Output"
msgstr "CSV 输出"

msgid "CSV Plugin Configuration"
msgstr "CSV插件配置"

msgid "Cache collected data for"
msgstr "缓存所收集数据"

msgid "Cache flush interval"
msgstr "缓存刷新间隔"

msgid "Chain"
msgstr "链路"

msgid "CollectLinks"
msgstr ""

msgid "CollectRoutes"
msgstr ""

msgid "CollectTopology"
msgstr ""

msgid "Collectd"
msgstr "Collectd"

msgid "Collectd Settings"
msgstr "Collectd 配置"

msgid ""
"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
"different plugins. On this page you can change general settings for the "
"collectd daemon."
msgstr ""
"Collectd是一个守护(daemon)进程,利用各种插件来收集系统运行信息,并提供RRD 文"
"件存储以便分析。"

msgid "Conntrack"
msgstr ""

msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "DF插件配置"

msgid "DNS"
msgstr "DNS"

msgid "DNS Plugin Configuration"
msgstr "DNS插件配置"

msgid "Data collection interval"
msgstr "数据采集间隔"

msgid "Datasets definition file"
msgstr "数据集释义文件"

msgid "Destination ip range"
msgstr "目的IP范围"

msgid "Directory for collectd plugins"
msgstr "插件目录"

msgid "Directory for sub-configurations"
msgstr "次级配置目录"

msgid "Disk Plugin Configuration"
msgstr "磁盘插件配置"

msgid "Disk Space Usage"
msgstr "磁盘占用"

msgid "Disk Usage"
msgstr "磁盘使用"

msgid "Display timespan »"
msgstr "显示时间间隔"

msgid "E-Mail Plugin Configuration"
msgstr "Email插件配置"

msgid "Email"
msgstr "Email"

msgid "Enable this plugin"
msgstr "启用此插件"

msgid "Exec"
msgstr "Exec"

msgid "Exec Plugin Configuration"
msgstr "Exec插件配置"

msgid "Filter class monitoring"
msgstr "过滤等级监控"

msgid "Firewall"
msgstr "防火墙"

msgid "Flush cache after"
msgstr "刷新缓存时间"

msgid "Forwarding between listen and server addresses"
msgstr "监听地址和服务器地址间转发"

msgid "Graphs"
msgstr "图"

msgid "Group"
msgstr ""

msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
"order to read certain values. The values will be read from stdout."
msgstr "此处可定义被collectd启动的外部命令。从stdout读取数据。"

msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
"will be feeded to the the called programs stdin."
msgstr ""
"此处可定义当某阈值达到后被collectd启动的外部命令。数据会通过stdin传入外部程"
"序。"

msgid ""
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
"are selected."
msgstr "此处可定义监控选定Iptables的各种准则"

msgid "Host"
msgstr ""

msgid "Hostname"
msgstr "主机名"

msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
msgstr ""

msgid "IRQ Plugin Configuration"
msgstr "IRQ 插件配置"

msgid "Ignore source addresses"
msgstr "忽略源地址"

msgid "Incoming interface"
msgstr "输入接口"

msgid "Installed network plugins:"
msgstr ""

msgid "Installed output plugins:"
msgstr ""

msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "接口插件配置"

msgid "Interfaces"
msgstr "接口"

msgid "Interrupts"
msgstr "中断"

msgid "Interval for pings"
msgstr ""

msgid "Iptables Plugin Configuration"
msgstr "Iptables插件配置"

msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
msgstr ""

msgid "Listen host"
msgstr "监听主机"

msgid "Listen port"
msgstr "监听端口"

msgid "Listener interfaces"
msgstr "监听接口"

msgid "Load Plugin Configuration"
msgstr "负载插件配置"

msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "允许最大连接数"

msgid "Memory"
msgstr ""

msgid "Memory Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "Monitor all except specified"
msgstr ""

msgid "Monitor all local listen ports"
msgstr "监听所有本地端口"

msgid "Monitor devices"
msgstr "监听设备"

msgid "Monitor disks and partitions"
msgstr "监控磁盘和分区"

msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "监控文件系统类型"

msgid "Monitor hosts"
msgstr "监控主机"

msgid "Monitor interfaces"
msgstr ""

msgid "Monitor interrupts"
msgstr "监控中断"

msgid "Monitor local ports"
msgstr "监听本地端口"

msgid "Monitor mount points"
msgstr "监控挂载点"

msgid "Monitor processes"
msgstr "监控进程"

msgid "Monitor remote ports"
msgstr "监听远程端口"

msgid "Name of the rule"
msgstr "规则名称"

msgid "Netlink"
msgstr "Netlink"

msgid "Netlink Plugin Configuration"
msgstr "Netlink 插件配置"

msgid "Network"
msgstr "网络"

msgid "Network Plugin Configuration"
msgstr "网络插件配置"

msgid "Network plugins"
msgstr "网络插件"

msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""

msgid "Network protocol"
msgstr "网络协议"

msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "数据收集线程数"

msgid "OLSRd"
msgstr ""

msgid "OLSRd Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "Only create average RRAs"
msgstr "只创建平均RRAs"

msgid "Options"
msgstr "选项"

msgid "Outgoing interface"
msgstr "输出接口"

msgid "Output plugins"
msgstr "输出插件"

msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""

msgid "Ping"
msgstr "Ping"

msgid "Ping Plugin Configuration"
msgstr "Ping 插件配置"

msgid "Port"
msgstr ""

msgid "Processes"
msgstr "进程"

msgid "Processes Plugin Configuration"
msgstr "进程插件配置"

msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr ""

msgid "Processor"
msgstr "处理器"

msgid "Qdisc monitoring"
msgstr "Qdisc 监控"

msgid "RRD XFiles Factor"
msgstr "RRD XFiles 因子"

msgid "RRD heart beat interval"
msgstr "RRD 心跳间隔"

msgid "RRD step interval"
msgstr "RRD 步进间隔"

msgid "RRDTool"
msgstr "RRDTool"

msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "RRDTool 插件配置"

msgid "Rows per RRA"
msgstr "每行的 RRA"

msgid "Script"
msgstr ""

msgid "Seconds"
msgstr "秒"

msgid "Server host"
msgstr "服务器主机"

msgid "Server port"
msgstr "服务器端口"

msgid "Shaping class monitoring"
msgstr "整形等级监控"

msgid "Socket file"
msgstr ""

msgid "Socket group"
msgstr ""

msgid "Socket permissions"
msgstr ""

msgid "Source ip range"
msgstr "源IP范围"

msgid "Specifies what information to collect about links."
msgstr ""

msgid "Specifies what information to collect about routes."
msgstr ""

msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""

msgid "Statistics"
msgstr ""

msgid "Storage directory"
msgstr "存储目录"

msgid "Storage directory for the csv files"
msgstr "csv文件存储目录"

msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
msgstr "以比率代替绝对值来存储数据"

msgid "Stored timespans"
msgstr "存档间隔时间"

msgid "System Load"
msgstr "系统负载"

msgid "System plugins"
msgstr "系统插件"

msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""

msgid "TCP Connections"
msgstr "TCP连接"

msgid "TCPConns Plugin Configuration"
msgstr "TCPConns 插件配置"

msgid "TTL for network packets"
msgstr "网络数据包的TTL"

msgid "TTL for ping packets"
msgstr "Ping封包的TTL"

msgid "Table"
msgstr "表格"

msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
msgstr ""

msgid ""
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
"connections."
msgstr ""

msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
msgstr "CPU 插件用于收集处理器占用率等信息"

msgid ""
"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
"processing by external programs."
msgstr "CSV插件以csv格式存储采集的数据文件,用于外部程序处理。"

msgid ""
"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
"devices, mount points or filesystem types."
msgstr "DF插件收集不同设备、挂载点或文件系统的磁盘空间使用数据"

msgid ""
"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
"or whole disks."
msgstr "磁盘插件用于收集指定分区或全盘的详细使用数据"

msgid ""
"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
"selected interfaces."
msgstr "DNS插件收集指定接口的dns相关流量详细数据"

msgid ""
"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
"be used in other ways as well."
msgstr ""
"Email插件创建一个unix socket ,用于发送email统计数据到一个collectd 守护进程。"

msgid ""
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
"external processes when certain threshold values have been reached."
msgstr "Exec插件用于启动外部命令来读取数据,或者达到某阈值后通知外部进程。"

msgid ""
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
msgstr "接口插件在指定接口收集流量数据"

msgid ""
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
"informations about processed bytes and packets per rule."
msgstr "Iptables插件监控指定防火墙规则,并收集每条规则处理的字节数和封包数"

msgid ""
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
msgstr "IRQ 插件按秒监控所选中断的出错比率。默认监控全部中断。"

msgid ""
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
"and quality."
msgstr ""

msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
msgstr "负载插件用于收集系统总的负载数据"

msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
msgstr ""

msgid ""
"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
"filter-statistics for selected interfaces."
msgstr "Netlink 插件用于收集指定接口的扩展信息,例如qdisc-, class- 以及 filter-statistics"

msgid ""
"The network plugin provides network based communication between different "
"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
msgstr ""
"网络插件提供基于网络的不同collectd进程实例间的通信。Collectd 可同时工作于客户"
"端和服务器模式。"

msgid ""
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
"the roundtrip time for each host."
msgstr "Ping 插件用于发送icmp echo响应到所选主机,并测定响应时间"

msgid ""
"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
"memory usage of selected processes."
msgstr "进程插件用于收集指定进程的cpu 时间,内存占用等信息"

msgid ""
"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
"directory. This can render the device unusable!</strong>"
msgstr ""
"RRDTool 插件存储所收集的数据到rrd数据库文件,这是绘图的基础。<br /><br /"
"><strong>警告: 错误的设置会导致临时文件夹高存储空间占用,可能导致设备不再可"
"用!</strong>"

msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
msgstr ""
"数据统计工具基于 <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> 并"
"使用<a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> 把收集的数据渲染"
"生成图形。"

msgid ""
"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
"selected ports."
msgstr "TCPConns 插件用于收集指定端口的开放tcp连接信息"

msgid ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
"collected data from a running collectd instance."
msgstr "Unixsock 插件用于创建一个读取collectd进程实例数据的unix socket"

msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr "无线插件用于收集无线信号的强度、噪音和品质数据"

msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
msgstr "本区域定义collectd将等待的输入链接接口"

msgid ""
"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
msgstr "本区域定义本地数据被送往的服务器"

msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "尝试查找合法主机名"

msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"

msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Unixsock 插件配置"

msgid "Used PID file"
msgstr "已用 PID 文件"

msgid "User"
msgstr ""

msgid "Verbose monitoring"
msgstr "冗余监控"

msgid "Wireless"
msgstr "无线"

msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr "无线插件配置"

msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "e.g. br-ff"
msgstr "例如: br-ff"

msgid "e.g. br-lan"
msgstr "例如: br-lan"

msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
msgstr "例如: reject-with tcp-reset"

msgid "max. 16 chars"
msgstr "最大16字符"

msgid "reduces rrd size"
msgstr "降低rrd大小"

msgid "seconds; multiple separated by space"
msgstr "秒;由多个空格隔开"

msgid "server interfaces"
msgstr "服务器接口"

#~ msgid "group name"
#~ msgstr "群名称"