summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/vi/base.po
blob: 4a85b640b4751e47b060ff46a0b8570ca3edabca (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
#  default.pot
#  generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

#, fuzzy
msgid "(%s available)"
msgstr ""
"<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
"(%s available)"

msgid "(hidden)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "Lờ đi giao diện"

#, fuzzy
msgid "(optional)"
msgstr ""
"<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
"(tùy ý)"

#, fuzzy
msgid "- custom -"
msgstr "--tùy chỉnh--"

msgid "-- Additional Field --"
msgstr "---Mục bổ sung---"

msgid "-- Please choose --"
msgstr "--Hãy chọn--"

msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Dịch vụ căn bản đặt Identifier\">BSSID</abbr>"

msgid ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
"prefix"
msgstr ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
"prefix"

msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Cổng"

msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
msgstr "<abbr title=\"Hệ thông tên miền\">DNS</abbr>-Máy chủ"

msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server sẽ bị tra vấn theo thứ "
"tự của tập tin resolv. "

msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Mã hóa\">Encr.</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"

msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"

msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"

msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
msgstr ""
"<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> là một tập hợp của phần "
"mềm Lua bao gồm <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Công cụ Web "
"và giao diện Web cho thiết bị nhúng. <abbr title=\"Lua Configuration "
"Interface\">LuCI</abbr> được lưu hành dưới giấy phép Apache."

msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
"<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> thì miễn phí, đa dạng , "
"và đồ họa thân thiện với sử dụng cho các cấu hình OpenWrt Kamikaze."

msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"

#, fuzzy
msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"

msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
msgstr "<abbr title=\"Vỏ bảo mậtl\">SSH</abbr>-Phím"

msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Mạng lưới không dây địa phương\">WLAN</abbr>-Scan"

msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"

msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
"<abbr title=\"tối đal\">max.</abbr> <abbr title=\"Mở rộng cơ chế cho hệ "
"thống tên miền\">EDNS0</abbr> dung lượng gói tin"

msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
msgstr ""
"Một lightưeight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa được thiết kế để phục "
"vụ LuCI"

msgid ""
"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
"Interface\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
"Một webserver nhỏ  có thể dùng để phục vụ <abbr title=\"Giao diện cấu hình "
"Lua\">LuCI</abbr>."

msgid "AP-Isolation"
msgstr "AP-Isolation"

msgid "AR Support"
msgstr "Hỗ trợ AR"

msgid "About"
msgstr "Về"

msgid "Access Point"
msgstr "Điểm truy cập"

msgid "Access point (APN)"
msgstr "Điểm truy cập (APN)"

msgid "Action"
msgstr "Action"

msgid "Actions"
msgstr "Hành động"

msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"

msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"

msgid "Active Connections"
msgstr "kết nối đang hoạt động"

msgid "Active Leases"
msgstr "Leases hoạt động"

#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc"

msgid "Add"
msgstr "Thêm vào"

msgid "Add the Wifi network to physical network"
msgstr "Thêm mạng Wifi vào màng vật lý"

msgid "Additional pppd options"
msgstr "Tùy chọn pppd bổ sung"

msgid "Addresses"
msgstr "Địa chỉ"

msgid "Admin Password"
msgstr "Mật khẩu quản lí"

msgid "Administration"
msgstr "Quản trị"

#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Cài đặt căn bản"

msgid "Alias"
msgstr "Bí danh"

msgid "Aliases"
msgstr "Aliases"

msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"

msgid "Allow all except listed"
msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê"

msgid "Allow listed only"
msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê"

msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgstr ""
"Kernel hoặc service logfiles cũng có thể được view ở đây để lấy tầm nhìn "
"tổng quát của hình trạng hiện tại. "

msgid "And now have fun with your router!"
msgstr "Và bây giờ hãy bắt đầu chơi với bộ định tuyến của bạn!"

msgid "Antenna 1"
msgstr ""

msgid "Antenna 2"
msgstr ""

msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"

msgid "Applying changes"
msgstr "Tiến hành thay đổi"

msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
msgstr ""
"Vì chúng tôi luôn muốn cải thiện giao diện này, chúng tôi hy vọng  nhận được "
"đóng góp và ý kiến của các bạn. "

msgid "Associated Stations"
msgstr ""

msgid "Attach to existing network"
msgstr ""

msgid "Authentication"
msgstr "Xác thực"

msgid "Authentication Realm"
msgstr "Realm xác định"

msgid "Authoritative"
msgstr "Authoritative"

msgid "Authorization Required"
msgstr "Yêu cầu ủy quyền"

msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "Tự động ngừng kết nối"

msgid "Available"
msgstr "Sẵn có"

msgid "Back to overview"
msgstr ""

msgid "Back to scan results"
msgstr ""

msgid "Background Scan"
msgstr "Background Scan"

msgid "Backup / Restore"
msgstr "Backup/ Restore"

msgid "Backup Archive"
msgstr "Backup Archive"

#, fuzzy
msgid "Bridge"
msgstr "Cổng cầu nối"

msgid "Bridge Port"
msgstr "Cổng cầu nối"

msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Giao diện cầu nối"

msgid "Buttons"
msgstr ""

msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU usage (%)"

msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"

msgid "Chain"
msgstr "chuỗi"

msgid ""
"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
msgstr "Thay đổi mật mã của quản lí hệ thống (User <code>root</code>)"

msgid "Changes"
msgstr "Thay đổi"

msgid "Changes applied."
msgstr "Thay đổi đã áp dụng"

msgid "Channel"
msgstr "Kênh"

msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"

msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."

msgid "Clamp Segment Size"
msgstr "Clamp Segment Size"

#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "Clientmode"

msgid "Client + WDS"
msgstr "Đối tượng + WDS"

msgid "Command"
msgstr "Lệnh"

msgid "Compression"
msgstr "Sức nén"

msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"

msgid "Configuration file"
msgstr "Tập tin cấu hình"

msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
msgstr ""
"Định cấu hình DNS server địa phương để dùng tên servers adverticed bởi PPP "
"peer"

msgid "Confirmation"
msgstr "Xác nhận"

msgid "Connect script"
msgstr "Kết nối script"

msgid "Connection Limit"
msgstr "Giới hạn kết nối"

msgid "Connection timeout"
msgstr "Kết nối dừng"

msgid "Contributing Developers"
msgstr "Phát triển viên"

msgid "Country Code"
msgstr "Mã quốc gia"

msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"

msgid "Create Network"
msgstr "Tạo network"

#, fuzzy
msgid "Create Or Attach Network"
msgstr "Tạo network"

msgid "Create backup"
msgstr "Tạo backup"

msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Tùy chỉnh chế độ của thiết bị <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
"abbr>s nếu có thể."

msgid "DHCP"
msgstr ""

msgid "DHCP assigned"
msgstr "Gán DHCP"

msgid "DHCP-Options"
msgstr "Tùy chọn DHCP"

msgid "Delete"
msgstr "Xóa"

msgid "Description"
msgstr "Mô tả"

msgid "Design"
msgstr "Thiết kế"

msgid "Destination"
msgstr "Điểm đến"

msgid "Device"
msgstr "Công cụ"

msgid "Devices"
msgstr "Những công cụ"

msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"

msgid "Disconnect script"
msgstr "Ngừng script"

msgid "Distance Optimization"
msgstr "Khoảng cách tối ưu"

msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Khoảng cách tới thành viên xa nhất trong mạng lưới tính bằng mét"

msgid "Diversity"
msgstr "Tính đa dạng"

msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq là một phối hợp  <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"

msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp"

msgid "Document root"
msgstr "Gốc tài liệu "

msgid "Domain required"
msgstr "Domain yêu cầu"

msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
"Don&amp;#39;t chuyển tiếp <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Yêu "
"cầu không cần <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Tên"

msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Don&amp;#39;t chuyển tiếp lookups đảo ngược cho các mạng địa phương"

msgid "Download and install package"
msgstr "Tải và cài đặt gói"

msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Dropbear cung cấp <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> mạng lưới shell "
"truy cập và một <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server tích hợp"

msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"

msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP-Method"

msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"

msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Chỉnh sửa danh sách gói và mục tiêu cài đặt"

msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"

msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Kích hoạt IPv6 on PPP link"

msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Kích hoạt Keep-Alive"

msgid "Enable TFTP-Server"
msgstr "Kích hoạt TFTP-Server"

msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này"

msgid "Encryption"
msgstr "Encryption"

msgid "Error"
msgstr "Lỗi"

msgid "Errors"
msgstr "Lỗi"

msgid "Essentials"
msgstr "Essentials"

msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Bộ tương hợp ethernet"

msgid "Ethernet Bridge"
msgstr "Cầu nối ethernet"

msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"

msgid "Expand Hosts"
msgstr "Mở rộng Hosts"

msgid "Fast Frames"
msgstr "Khung nhanh"

msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "Tập tin được lưu giữ khi truyền tới một phần cứng mới"

msgid "Filesystem"
msgstr "Tập tin hệ thống"

msgid "Filter"
msgstr "Lọc"

msgid "Filter private"
msgstr "Filter private"

msgid "Filter useless"
msgstr "Lọc không hữu dụng"

msgid "Find package"
msgstr "Tìm gói"

msgid "Finish"
msgstr ""

msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

#, fuzzy
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Tình trạng Firewall"

msgid "Firewall Status"
msgstr "Tình trạng Firewall"

msgid "Firmware image"
msgstr "HÌnh ảnh firmware"

msgid "First leased address"
msgstr "Địa chỉ lease đầu tiên"

msgid ""
"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
"unexpected behaviour for some ISPs."
msgstr ""
"Chỉnh sửa vấn đề với những website không tiếp cận được, trình form hoặc "
"những hình thức bất ngờ cho một vài ISP."

msgid "Flags"
msgstr "Cờ"

msgid "Flash Firmware"
msgstr "Phần cứng flash"

msgid "Force"
msgstr "Force"

msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn"

msgid "Frame Bursting"
msgstr "Khung nổ"

msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Tần số Hopping"

msgid "General"
msgstr "Tổng quát"

#, fuzzy
msgid "General Setup"
msgstr "Tổng quát"

msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"

msgid "Handler"
msgstr ""

msgid "Hang Up"
msgstr "Hang Up"

msgid "Hardware Address"
msgstr "Địa chỉ phần cứng"

msgid "Hello!"
msgstr "Xin chào"

msgid ""
"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
"- reset the router to the default settings."
msgstr ""
"Ở đây bạn có thể backup và khôi phục lại cấu hình bộ định tuyến và- nếu có "
"thể - reset bộ định tuyến ở cài đặt mặc định."

msgid "Here you can configure installed wifi devices."
msgstr "Ở đây bạn có thể định cấu hình của công cụ wifi được cài đặt."

msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ "
"hoặc múi giờ."

msgid ""
"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
"Ở đây bạn có thể tùy chỉnh các cài đặt và các chức năng của <abbr title="
"\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr>."

msgid ""
"Here you can find information about the current system status like <abbr "
"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
"or network interface data."
msgstr ""
"Ở đây bạn có thể tìm thấy thông tin về tình trạng của hệ thống hiện hành  "
"như là <abbr title=\"Bộ điều khiển trung tâm\">CPU</abbr> đồng hồ tần số, bộ "
"nhớ hoặc mạng lưới dữ liệu giao diện."

msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
"authentication."
msgstr ""
"ở đây bạn có thể dán công khai <abbr title=\"Secure Shell\"> SSH</abbr>-Keys "
"(mỗi cái một dòng) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực khóa "
"công khai"

msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"

msgid "Host entries"
msgstr "Host entries"

msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"

msgid "Hostname"
msgstr "Tên host"

msgid "Hostnames"
msgstr "Tên host"

msgid "ID"
msgstr "ID"

msgid "IP Configuration"
msgstr "Cấu hình IP"

msgid "IP address"
msgstr "Địa chỉ IP"

msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

msgid "IPv6 Setup"
msgstr ""

msgid "Identity"
msgstr "Nhận dạng"

msgid ""
"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
"network for this interface."
msgstr ""

msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Nếu bộ nhớ vật lý không đủ dữ liệu không dùng có thể được swap tạm thời đến "
"một thiết bị swap để tạo ra nhiều khoảng trống hơn trong <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Hãy nhận biết rằng swapping dữ liệu là "
"một quá trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với  "
"datarates cao hơn của <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."

msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>"

msgid "Ignore interface"
msgstr "Lờ đi giao diện"

msgid "Ignore resolve file"
msgstr "Lờ đi tập tin resolve"

msgid "In"
msgstr "Trong"

msgid "Independent (Ad-Hoc)"
msgstr "Độc lập (Ad-Hoc)"

msgid "Install"
msgstr "Cài đặt "

msgid "Installation targets"
msgstr "Mục tiêu cài đặt"

msgid "Interface"
msgstr "Giao diện "

msgid "Interface Status"
msgstr "Tình trạng giao diện"

msgid "Interfaces"
msgstr "Giao diện "

msgid "Internet Connection"
msgstr "Kết nối Internet"

msgid "Invalid"
msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí"

msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại "

msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
"vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"

msgid "Join (Client)"
msgstr "Tham gia (client)"

#, fuzzy
msgid "Join Network"
msgstr "mạng lưới "

#, fuzzy
msgid "Join network"
msgstr "contained networks"

msgid "Keep configuration files"
msgstr "Giữ tập tin cấu hình"

msgid "Keep-Alive"
msgstr "Giữ-alive"

msgid "Kernel Log"
msgstr "Kernel Log"

msgid "Key"
msgstr "Phím "

msgid "Kill"
msgstr "Kill"

msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"

msgid "Lead Development"
msgstr "Dẫn đầu phát triển"

msgid "Leasefile"
msgstr "Leasefile"

msgid "Leases"
msgstr "Leases"

msgid "Leasetime"
msgstr "Leasetime"

msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Leasetime còn lại"

msgid ""
"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
"successful connect"
msgstr ""
"Để pppd thay thế route mặc định hiện tại để dùng giao diện PPP sau khi kết "
"nối thành công"

msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
msgstr "Để pppd chạy script này sau khi thành lập PPP link"

msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
msgstr "Để pppd chạy trên script trước khi phá vỡ PPP link"

msgid "Limit"
msgstr "Giới hạn "

#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Link On"

msgid "Link On"
msgstr "Link On"

msgid "Load"
msgstr "Tải "

msgid "Local Domain"
msgstr "Domain địa phương"

msgid "Local Network"
msgstr "Network địa phương"

msgid "Local Server"
msgstr "Server địa phương"

msgid "Local Time"
msgstr "Giờ địa phương"

msgid "Localise queries"
msgstr "Tra vấn địa phương"

msgid "Log queries"
msgstr "Bản ghi tra vấn"

msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập "

msgid "Logout"
msgstr "Thoát ra"

msgid "LuCI Components"
msgstr ""

msgid "MAC"
msgstr "MAC"

msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Lọc địa chỉ MAC"

#, fuzzy
msgid "MAC-Filter"
msgstr "Lọc"

msgid "MAC-List"
msgstr "Danh sách MAC"

msgid ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
"sim card!"
msgstr ""
"Bảo đảm rằng bạn cung cấp pin code chính xác ở đây hoặc sim card của bạn sẽ "
"bị khóa"

msgid "Master"
msgstr "Chủ"

msgid "Master + WDS"
msgstr "Chủ + WDS"

msgid "Maximum Rate"
msgstr "Mức cao nhất"

#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Mức cao nhất"

msgid "Memory"
msgstr "Bộ nhớ"

msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Memory usage (%)"

msgid "Metric"
msgstr "Metric"

msgid "Minimum Rate"
msgstr "Mức thấp nhất"

#, fuzzy
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Mức thấp nhất"

msgid "Mode"
msgstr "Chế độ"

msgid "Modem device"
msgstr "Thiết bị modem"

msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

msgid ""
"Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
"device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua "
"Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
"mails, ..."
msgstr ""
"Đa số các mạng server mà cung cấp một service nhất định cho công cụ của bạn "
"hoặc mạng như shell access, phục vụ các trang web như <abbr title=\"Giao "
"diện cấu hình Lua\">LuCI</abbr>, làm lưới định tuyến, gửi e-mail, ..."

msgid "Mount Point"
msgstr "Lắp điểm"

#, fuzzy
msgid "Mount Points"
msgstr "Lắp điểm"

msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống "
"tập tin"

msgid "Mounted file systems"
msgstr "Lắp tập tin hệ thống"

msgid "Multicast Rate"
msgstr "Multicast Rate"

msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"

msgid "Name"
msgstr "Tên"

#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
msgstr "Tên của giao diện BMF"

msgid "Navigation"
msgstr "Sự điều hướng"

msgid "Network"
msgstr "mạng lưới "

msgid "Network Boot Image"
msgstr "Hình ảnh khởi động mạng lưới"

msgid ""
"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
msgstr "Tên mạng (<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>)"

msgid "Network to attach interface to"
msgstr ""

msgid "Networks"
msgstr "mạng lưới"

msgid "Next »"
msgstr ""

msgid "No chains in this table"
msgstr "Không có chuỗi trong bảng này"

#, fuzzy
msgid "No rules in this chain"
msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"

msgid "Noise"
msgstr ""

msgid "Not configured"
msgstr "Không định cấu hình"

msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
msgstr ""
"Ghi chú: Trong <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> những "
"thay đổi phải được xác nhận bằng cách nhấn vào Changes - Save &amp; Áp dụng "
"trước khi được áp dụng."

msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr "Kiểm tra số lượng kết nối không thành công để tự động kết nối lại. "

msgid "Number of leased addresses"
msgstr "Số của địa chỉ lease"

msgid "OK"
msgstr "OK "

msgid "OPKG error code %i"
msgstr ""

msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Cấu hình OPKG-"

msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr ""
"Ở những trang kế tiếp, bạn có thể thay đổi những cài đặt quan trong của bộ "
"định tuyến."

msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"Trên trang này bạn có thể định cấu hình giao diện network. Bạn có thể bắt "
"cầu nhiều giao diện bằng cách đánh dấu &amp;quot;bridge interfaces&amp;quot; "
"field và nhập tên vào của nhiều giao diện network phân tách bởi những khoảng "
"trống. Bạn có thể cũng dùng <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
"abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e."
"g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."

msgid "Options"
msgstr "Lựa chọn "

msgid "Out"
msgstr "Ra khỏi"

msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Kênh ngoại mạng"

msgid "Overview"
msgstr "Nhìn chung"

msgid "Owner"
msgstr "Owner"

msgid "PID"
msgstr "PID"

msgid "PIN code"
msgstr "PIN code"

#, fuzzy
msgid "PPP Settings"
msgstr "Cài đặt "

msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "PPPoA Encapsulation"

msgid "Package lists"
msgstr "Danh sách đóng gói"

msgid "Package lists updated"
msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật"

msgid "Package name"
msgstr "Tên gói"

msgid "Packets"
msgstr "Gói tin"

msgid "Password"
msgstr "Mật mã"

msgid "Password authentication"
msgstr "Xác thực mật mã"

msgid "Password of Private Key"
msgstr "Mật mã của private key"

msgid "Password successfully changed"
msgstr "Mật mã đã thay đổi thành công"

msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"

msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"

msgid "Path to Private Key"
msgstr "Đường dẫn tới private key"

msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""

msgid "Perform Actions"
msgstr "Trình bày hành động"

msgid "Perform reboot"
msgstr "Tiến hành reboot"

#, fuzzy
msgid "Physical Settings"
msgstr "Cài đặt căn bản"

#, fuzzy
msgid "Pkts."
msgstr "Cửa"

msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Nhập tên và mật mã"

msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Xin chờ: Công cụ đang reboot"

msgid "Plugin path"
msgstr "Đường dẫn Plugin"

msgid "Policy"
msgstr "Chính sách"

msgid "Port"
msgstr "Cửa "

msgid "Ports"
msgstr "Cửa"

msgid "Post-commit actions"
msgstr "Đăng _ cam kết hành động"

msgid "Power"
msgstr "Power"

msgid "Prevents Client to Client communication"
msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"

#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"

msgid "Primary"
msgstr "Chính"

msgid "Proceed"
msgstr "Proceed"

msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
msgstr "Tiến trình này sẽ chuyển mọi thiết lập về firmware mặc định"

msgid "Processes"
msgstr "Processes"

msgid "Processor"
msgstr "Bộ xử lý"

msgid "Project Homepage"
msgstr "Trang chủ dự án"

msgid "Prot."
msgstr "Prot."

msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"

msgid "Provide (Access Point)"
msgstr "Cung cấp (Điểm truy cập)"

msgid "Pseudo Ad-Hoc"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc"

msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"

msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS Threshold"

msgid "RX"
msgstr "RX"

msgid "Radius-Port"
msgstr "Radius-Port"

#, fuzzy
msgid "Radius-Server"
msgstr "RadiusServer"

msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
"Đọc <code>/etc/ethers</code> để định cấu hình <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"

msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"

msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Reboots hệ điều hành của công cụ"

msgid "Receive"
msgstr "Receive"

msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Máy thu Antenna"

msgid "References"
msgstr "Tham chiếu"

msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Miền điều chỉnh"

msgid "Remove"
msgstr "Loại bỏ"

msgid "Repeat scan"
msgstr ""

msgid "Replace default route"
msgstr "Thay thế route mặc định"

msgid "Replace entry"
msgstr "thay đổi nội dung"

msgid "Reset"
msgstr "Reset"

msgid "Reset Counters"
msgstr "Reset bộ đếm"

msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Đặt lại bộ định tuyến ở chế độ mặc định"

msgid "Resolvfile"
msgstr "Tập tin Resolv"

msgid "Restart Firewall"
msgstr "Khởi động lại Firewall"

msgid "Restore backup"
msgstr "Phục hồi backup"

msgid "Revert"
msgstr "Revert"

#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Route"

msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được "
"tiếp cận."

msgid "Rule #"
msgstr ""

msgid "SSID"
msgstr "SSID"

msgid "STP"
msgstr "STP"

msgid "Save"
msgstr "Lưu"

msgid "Save & Apply"
msgstr "Lưu & áp dụng "

msgid "Scan"
msgstr "Scan"

msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Scheduled Tasks"

msgid "Search file..."
msgstr "Tìm tập tin..."

msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr "Giây để chờ cho modem trở nên sẵn sàng trước khi kết nối"

msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Separate Clients"
msgstr "Cô lập đối tượng"

msgid "Separate WDS"
msgstr "Phân tách WDS"

msgid "Service type"
msgstr "Service type"

msgid "Services"
msgstr "Dịch vụ "

msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
msgstr ""
"Services và daemons tiến hành nhưng công đoạn nhất định trên công cụ của bạn"

msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt "

msgid "Setup wait time"
msgstr "Cài đặt thời gian chờ"

msgid "Signal"
msgstr ""

msgid "Size"
msgstr "Dung lượng "

msgid "Skip"
msgstr ""

msgid "Skip to content"
msgstr "Nhảy tới nội dung"

msgid "Skip to navigation"
msgstr "Chuyển đến mục định hướng"

msgid "Slot time"
msgstr ""

msgid "Software"
msgstr "Phần mềm"

msgid ""
"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
"need to manually flash your device."
msgstr ""
"Xin lỗi. OpenWrt không hỗ trợ nâng cấp hệ thống trên platform này. <br /> "
"Bạn cần tự flash thiết bị của bạn. "

msgid "Source"
msgstr "Nguồn"

msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr ""

msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Chỉ định những dòng lệnh tranh cãi cho pppd ở đây"

msgid "Start"
msgstr "Bắt đầu "

msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Static IPv4 Routes"

msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Static IPv6 Routes"

msgid "Static Leases"
msgstr "Thống kê leases"

msgid "Static Routes"
msgstr "Static Routes"

msgid "Status"
msgstr "Tình trạng"

msgid "Strict order"
msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"

msgid "Switch"
msgstr "chuyển đổi"

msgid "System"
msgstr "Hệ thống"

msgid "System Log"
msgstr "System Log"

msgid "TFTP-Server Root"
msgstr "Gốc TFTP-Server "

msgid "TX"
msgstr "TX"

msgid "TX / RX"
msgstr "TX / RX"

msgid "Table"
msgstr "Bảng"

msgid "Target"
msgstr "Đích"

msgid "Terminate"
msgstr "Terminate"

msgid "Thanks To"
msgstr "Cám ơn"

msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr "Nhóm <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr> "

msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""

msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
"Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (<abbr title=\"Ví dụ\">e.g.</abbr> "
"<code>/dev/sda1</code>)"

msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
msgstr "Thiết bị node của modem, e.g. /dev/ttyUSB0"

msgid ""
"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
"samp>)"
msgstr ""
"Filesystem mà được dùng để format memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</"
"abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"

msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""

msgid "The following changes have been applied"
msgstr "Những thay đổi sau đây đã được tiến hành"

msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. "

msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""

msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
"Cổng network trên bộ định tuyến có thể phối hợp với nhiều <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s làm máy tính tự giao tiếp trực "
"tiếp với nhau. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s "
"thường được dùng để phân tách những phân đoạn network khác nhau. Thông "
"thường có một cổng Uplink mặc định cho một kết nối vào mạng lớn hơn như "
"Internet và các cổng khác cho một mạng lưới địa phương."

msgid ""
"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
"pages."
msgstr ""
"Realm đó sẽ được hiển thị tại dấu nhắc xác thực cho các trang web được bảo "
"vệ."

msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"Hệ thống bây giờ đang flashing.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Chờ "
"một vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của "
"máy tính để tiếp cận thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn. "

msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn "
"chọn một image format tổng quát cho platform."

msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
"allowing changes to be applied instantly."
msgstr ""
"Những lệnh này sẽ được thực hiện tự động khi một <abbr title=\"Cấu hình giao "
"diện thống nhất \">UCI</abbr> được cam kết cho phép các thay đổi được áp "
"dụng ngay lập tức. "

msgid ""
"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
"Đây là vùng quản trị của <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr>."

msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
"Đây là <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> duy "
"nhất trong mạng địa phương. "

msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa."

msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr ""
"List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình "
"trạng của chúng."

msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
msgstr ""

msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr ""
"Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại."

msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Phần này chưa có giá trị nào"

msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr "Thời gian (giây) sau khi một kết nối không sử dụng sẽ bị đóng"

msgid "Timezone"
msgstr "Múi giờ "

#, fuzzy
msgid "Traffic"
msgstr "Điều khiển lưu thông"

msgid "Transfer"
msgstr "Chuyển giao"

msgid "Transmission Rate"
msgstr "Truyền tải rate"

msgid "Transmit"
msgstr "Transmit"

msgid "Transmit Power"
msgstr "Truyền tải năng lượng"

msgid "Transmitter Antenna"
msgstr "Máy phát Antenna"

msgid "Turbo Mode"
msgstr "Turbo Mode"

msgid "Type"
msgstr "Loại "

msgid "Unknown Error"
msgstr "Không hiểu lỗi"

msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Thay đổi không lưu"

msgid "Update package lists"
msgstr "Cập nhật danh sách gói"

msgid "Upgrade installed packages"
msgstr "nâng cấp gói cài đặt"

msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "Tải một tập tin hình ảnh OpenWrt để reflash thiết bị."

msgid "Upload image"
msgstr "Tải hình ảnh"

msgid "Uploaded File"
msgstr "Tập tin đã tải lên"

msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"

msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Dùng <code>/etc/ethers</code>"

msgid "Use peer DNS"
msgstr "Dùng peer DNS"

msgid "Used"
msgstr "Đã sử dụng"

msgid "User Interface"
msgstr "Giao diện người sử dụng"

msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng "

msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"

msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"

#, fuzzy
msgid "WDS"
msgstr "DNS"

msgid "WMM Mode"
msgstr "WMM Mode"

msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""

msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr "Cảnh báo: Các thay đổi chưa lưu sẽ bị mất trong khi khởi động lại!"

msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"

msgid ""
"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
msgstr ""
"Khi truyền đến phần cứng với  <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</"
"abbr> Những tập tin này sẽ được bổ sung vào cài đặt phần cứng mới."

msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"

msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Mạng lưới wifi ở môi trường xung quanh bạn"

msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Bộ tương hợp không dây"

#, fuzzy
msgid "Wireless Network"
msgstr "Tạo network"

#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Bộ tương hợp không dây"

#, fuzzy
msgid "Wireless Scan"
msgstr "Mạng không dây"

#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
msgstr "Bộ tương hợp không dây"

msgid ""
"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
msgstr ""
"Với <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> thành "
"viên network có thể tự động nhận cài đặt mạng (<abbr title=\"Internet "
"Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System"
"\">DNS</abbr>-server, ...)."

msgid "XR Support"
msgstr "Hỗ trợ XR"

msgid ""
"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
"order to complete the process, you need to provide some additional details."
msgstr ""

msgid ""
"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
msgstr ""
"Bạn có thể chạy nhiều mạng wifi với một công cụ. Hãy chú ý rằng một số phần "
"cứng và driverspecific bị hạn chế. Thông thường, bạn có thể vận hành 1 Ad-"
"Hoc hay tối đa là 3-chế độ master và 1-chế độ client mạng lưới cùng một lúc."

msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
"Bạn cần cài đặt &amp;quot;comgt&amp;quot; for UMTS/GPRS, &amp;quot;ppp-mod-"
"pppoe&amp;quot; for PPPoE, &amp;quot;ppp-mod-pppoa&amp;quot; for PPPoA or "
"&amp;quot;pptp&amp;quot; for PPtP support"

msgid ""
"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
"Bạn cần cài đặt &amp;quot;ppp-mod-pppoe&amp;quot; for PPPoE or &amp;quot;"
"pptp&amp;quot; cho hỗ trợ PPtP "

msgid ""
"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
msgstr ""

msgid ""
"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
"use WPA!"
msgstr ""

msgid "Zone"
msgstr "Zone"

msgid "additional hostfile"
msgstr "Tập tin host bổ sung"

msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
msgstr "Thêm tên miền vào hostentries trong tập tin resolv "

msgid "auto"
msgstr "tự động"

#, fuzzy
msgid "automatic"
msgstr "thống kê"

msgid "automatically reconnect"
msgstr "Tự động kết nối lại"

msgid "back"
msgstr "quay lại"

msgid "buffered"
msgstr "buffered"

msgid "cached"
msgstr "cached"

msgid "concurrent queries"
msgstr "Đồng truy vấn"

msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"

msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
msgstr "Mặc định tới <code>/etc/httpd.conf</code>"

msgid "disable"
msgstr "Vô hiệu hóa"

msgid ""
"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface"
msgstr ""
"Vô hiệu hóa <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
"cho giao diện này"

msgid "disconnect when idle for"
msgstr "Ngừng kết nối khi idle cho"

msgid "don't cache unknown"
msgstr "don&amp;#39;t cache unknown"

msgid "enable"
msgstr "Kích hoạt"

msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
"Tập tin được cho <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases sẽ được lưu trữ"

msgid ""
"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
"Windows-systems"
msgstr ""
"lọc không hữu dụng <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-các tra vấn "
"của hệ thống Windows"

msgid "free"
msgstr "free"

msgid "help"
msgstr ""

msgid "if target is a network"
msgstr "Nếu mục tiêu là một network"

msgid "installed"
msgstr "Đã cài đặt "

msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"

msgid "localises the hostname depending on its subnet"
msgstr "Địa phương hóa các hostname phụ thuộc vào subnet"

msgid "manual"
msgstr ""

msgid "none"
msgstr "không "

msgid "not installed"
msgstr "không cài đặt "

msgid ""
"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"replies"
msgstr ""
"Ngăn ngừa tiêu cực trong bộ nhớ đệm <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</"
"abbr>-trả lời"

msgid "query port"
msgstr "cổng truy vấn"

msgid "static"
msgstr "thống kê"

msgid "transmitted / received"
msgstr "Đã truyền/ đã nhận"

msgid "unspecified -or- create:"
msgstr ""

msgid "« Back"
msgstr ""

#~ msgid "all"
#~ msgstr "tất cả"

#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Mã"

#~ msgid "Distance"
#~ msgstr "Khoảng cách "

#~ msgid "Legend"
#~ msgstr "Legend"

#~ msgid "Library"
#~ msgstr "thư viện "

#~ msgid "see '%s' manpage"
#~ msgstr "xem &amp;#39;%s&amp;#39; trang chính"

#~ msgid "Package Manager"
#~ msgstr "Quản lí gói"

#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Dịch vụ "

#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Thống kê"

#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Trình "

#~ msgid "zone"
#~ msgstr "Zone"