summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/uk/base.po
blob: 5802287bbfe65e957d1e810324a888b785fb015c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 21:33+0200\n"
"Last-Translator: YuriPet <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"

msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d хвилинне вікно, %d секундний інтервал)"

msgid "(%s available)"
msgstr "(%s доступно)"

msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"

msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(нема приєднаних інтерфейсів)"

msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Додаткові поля --"

msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Виберіть --"

msgid "-- custom --"
msgstr "-- нетипово --"

msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Навантаження за 1 хвилину:"

msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Навантаження за 15 хвилин:"

msgid "40MHz 2nd channel above"
msgstr "40MHz (2-й канал вище)"

msgid "40MHz 2nd channel below"
msgstr "40MHz (2-й канал нижче)"

msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Навантаження за 5 хвилин:"

msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Basic Service Set Identifier — ідентифікатор основної служби "
"послуг\">BSSID</abbr>"

msgid ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
"prefix"
msgstr ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing — безкласова міждоменна "
"маршрутизація\">CIDR</abbr>-запис: адреса/префікс "

msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr ""
"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
"запиту"

msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr ""
"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
"сервера"

msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
"сервери будуть опитані у порядку, визначеному файлом resolvfile"

msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-сервер"

msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Зашифровано\">Зашифр.</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор розширеної "
"служби послуг\">ESSID</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-адреса"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-широкомовний"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-шлюз"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-маска"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-адреса"

msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-адреса або мережа "
"(CIDR)"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-шлюз"

msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr ""
"Настроювання <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "Назва <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr ""
"<abbr title=\"Media Access Control — управління доступом до носія\">MAC</"
"abbr>-адреса"

msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr ""
"<abbr title=\"Wireless Local Area Network — бездротова локальна мережа"
"\">WLAN</abbr>-сканування"

msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
"<abbr title=\"Максимум\">Max.</abbr> оренд <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"

msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
"<abbr title=\"Максимум\">Max.</abbr> розмір пакета <abbr title=\"Extension "
"Mechanisms for Domain Name System — Механізми розширень для доменної системи "
"імен\">EDNS0</abbr>"

msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Max.</abbr> одночасних запитів"

msgid "APN"
msgstr ""
"<abbr title=\"Access Point Name — символічна назва точки доступу\">APN</abbr>"

msgid "AR Support"
msgstr "Підтримка AR"

msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Поріг повтору ARP"

msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM-мости"

msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr ""
"Ідентифікатор віртуального каналу ATM (<abbr title=\"Virtual Channel "
"Identifier\">VCI</abbr>)"

msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr ""
"Ідентифікатор віртуального шляху ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
"\">VPI</abbr>)"

msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""

msgid "ATM device number"
msgstr "Номер ATM-пристрою"

msgid "Accept router advertisements"
msgstr "Отримувати оголошення маршрутизатора"

msgid "Access Concentrator"
msgstr "Концентратор доступу"

msgid "Access Point"
msgstr "Точка доступу"

msgid "Action"
msgstr "Дія"

msgid "Actions"
msgstr "Дії"

msgid "Activate this network"
msgstr "Активувати цю мережу"

msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-маршрути"

msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv6</abbr>-маршрути"

msgid "Active Connections"
msgstr "Активні підключення"

msgid "Active Leases"
msgstr "Активні оренди"

msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"

msgid "Add"
msgstr "Додати"

msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr "Додавати суфікс локального домену до імен, отриманих із файлів hosts"

msgid "Add new interface..."
msgstr "Додати новий інтерфейс..."

msgid "Additional Hosts files"
msgstr "Додаткові файли hosts"

msgid "Address"
msgstr "Адреса"

msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "Адреса для доступу до мосту локального ретранслятора"

msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування"

msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові параметри"

msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr "Оголошувати IPv6 у мережі"

msgid "Advertised network ID"
msgstr "Оголошуваний ідентифікатор мережі"

msgid "Alert"
msgstr "Тривога"

msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
"перевірку пароля"

msgid "Allow all except listed"
msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"

msgid "Allow listed only"
msgstr "Дозволити тільки зазначені"

msgid "Allow localhost"
msgstr "Дозволити локальний вузол"

msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
"Дозволити віддаленим вузлам підключення до локальних SSH-спрямованих портів"

msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"

msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід у систему з паролем"

msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
"Дозволити відповіді від клієнта на сервер у діапазоні 127.0.0.0/8, "
"наприклад, для RBL-послуг"

msgid "Allowed range is 1 to 65535"
msgstr "Допустимий діапазон — від 1 до 65535"

msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "Якщо ви залишите це невибраним, буде створена додаткова мережа."

msgid "Antenna 1"
msgstr "Антена 1"

msgid "Antenna 2"
msgstr "Антена 2"

msgid "Any zone"
msgstr "Будь-яка зона"

msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"

msgid "Applying changes"
msgstr "Застосування змін"

msgid "Assign interfaces..."
msgstr ""

msgid "Associated Stations"
msgstr "Приєднані станції"

msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"

msgid "Authoritative"
msgstr "Надійний"

msgid "Authorization Required"
msgstr "Потрібна авторизація"

msgid "Auto Refresh"
msgstr "Автоматичне оновлення"

msgid "Available"
msgstr "Доступно"

msgid "Available packages"
msgstr "Доступні пакети"

msgid "Average:"
msgstr "Середнє значення:"

msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"

msgid "Back"
msgstr "Назад"

msgid "Back to Overview"
msgstr "Повернутися до переліку"

msgid "Back to configuration"
msgstr "Повернутися до конфігурації"

msgid "Back to overview"
msgstr "Повернутися до переліку"

msgid "Back to scan results"
msgstr "Повернутися до результатів сканування"

msgid "Background Scan"
msgstr "Сканування у фоновому режимі"

msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Резервне копіювання / Оновлення прошивки"

msgid "Backup / Restore"
msgstr "Резервне копіювання/відновлення"

msgid "Backup file list"
msgstr "Список файлів резервних копій"

msgid "Bad address specified!"
msgstr "Вказана неправильна адреса!"

msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
"Нижче наведено визначений список файлів для резервного копіювання. Він "
"складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних "
"базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання."

msgid "Bit Rate"
msgstr "Швидкість передачі даних"

msgid "Bitrate"
msgstr "Швидкість передачі даних"

msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr "Відкидати підробки NX-домену"

msgid "Bridge"
msgstr "Міст"

msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Об'єднати інтерфейси в міст"

msgid "Bridge unit number"
msgstr "Номер моста"

msgid "Bring up on boot"
msgstr "Піднімати при завантаженні"

msgid "Buffered"
msgstr "Буферизовано"

msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"

msgid "CPU"
msgstr "ЦП"

msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Завантаження ЦП, %"

msgid "Cached"
msgstr "Кешовано"

msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

msgid "Chain"
msgstr "Ланцюжок"

msgid "Changes"
msgstr "Зміни"

msgid "Changes applied."
msgstr "Зміни застосовано."

msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Зміна пароля адміністратора для доступу до пристрою"

msgid "Channel"
msgstr "Канал"

msgid "Check"
msgstr "Перевірити"

msgid "Checksum"
msgstr "Контрольна сума"

msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
"Оберіть зону брандмауера, яку ви хочете призначити на цей інтерфейс. "
"Виберіть <em>не визначено</em>, щоб видалити інтерфейс з відповідних зон, "
"або заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову зону і прикріпити "
"до неї інтерфейс."

msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
msgstr ""
"Оберіть мережу, яку ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу. "
"Виберіть <em>не визначено</em>, щоб не прикріпляти ніякої мережі, або "
"заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову мережу."

msgid "Cipher"
msgstr "Шифр"

msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб скачати tar-архів поточних файлів "
"конфігурації. Для відновлення прошивки до її початкового стану, натисніть "
"кнопку \"Відновити\" (можливе тільки з образами SquashFS)."

msgid "Client"
msgstr "Клієнт"

msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Ідентифікатор клієнта для відправки при запиті DHCP"

msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
"Закривати неактивні з'єднання після певного інтервалу часу (секунди). Для "
"утримання неактивних з'єднань використовуйте 0"

msgid "Close list..."
msgstr "Згорнути список..."

msgid "Collecting data..."
msgstr "Збирання даних..."

msgid "Command"
msgstr "Команда"

msgid "Common Configuration"
msgstr "Загальна конфігурація"

msgid "Compression"
msgstr "Стиснення"

msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"

msgid "Configuration / Apply"
msgstr "Конфігурація / Застосування змін"

msgid "Configuration / Changes"
msgstr "Конфігурація / Зміни"

msgid "Configuration / Revert"
msgstr "Конфігурація / Скасування змін"

msgid "Configuration applied."
msgstr "Конфігурація застосована."

msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Конфігураційні файли будуть збережені."

msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
msgstr "Настроїти це монтування, як оверлейне сховище для block-extroot"

msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"

msgid "Connect"
msgstr "Підключити"

msgid "Connected"
msgstr "Підключений"

msgid "Connection Limit"
msgstr "Гранична кількість підключень"

msgid "Connections"
msgstr "Підключення"

msgid "Country"
msgstr "Країна"

msgid "Country Code"
msgstr "Код країни"

msgid "Cover the following interface"
msgstr "Покривати наступний інтерфейс"

msgid "Cover the following interfaces"
msgstr "Покривати наступні інтерфейси"

msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Створити / Визначити зону брандмауера"

msgid "Create Interface"
msgstr "Створити інтерфейс"

msgid "Create Network"
msgstr "Створити мережу"

msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Створити міст через кілька інтерфейсів"

msgid "Critical"
msgstr "Критичний"

msgid "Cron Log Level"
msgstr "Рівень виведення інформації Cron"

msgid "Custom Interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"

msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Настроювання поведінки <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод"
"\">LED</abbr>, якщо це можливо."

msgid "DHCP Leases"
msgstr "Оренди DHCP"

msgid "DHCP Server"
msgstr "Сервер DHCP"

msgid "DHCP and DNS"
msgstr "DHCP та DNS"

msgid "DHCP client"
msgstr "Клієнт DHCP"

msgid "DHCP-Options"
msgstr "Параметри DHCP"

msgid "DNS"
msgstr "DNS"

msgid "DNS forwardings"
msgstr "Спрямовування DNS-запитів"

msgid "Debug"
msgstr "Зневаджування"

msgid "Default %d"
msgstr "Типово %d"

msgid "Default gateway"
msgstr "Типовий шлюз"

msgid "Default state"
msgstr "Типовий стан"

msgid "Define a name for this network."
msgstr "Визначення імені для цієї мережі."

msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
"Визначення додаткових опцій DHCP, наприклад "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", щоб оголошувати різні DNS-"
"сервери для клієнтів."

msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

msgid "Delete this interface"
msgstr "Видалити цей інтерфейс"

msgid "Delete this network"
msgstr "Видалити цю мережу"

msgid "Description"
msgstr "Опис"

msgid "Design"
msgstr "Стиль (тема)"

msgid "Destination"
msgstr "Призначення"

msgid "Device"
msgstr "Пристрій"

msgid "Device Configuration"
msgstr "Конфігурація пристрою"

msgid "Diagnostics"
msgstr "Діагностика"

msgid "Directory"
msgstr "Каталог"

msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"

msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"Вимкнути <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr> для цього інтерфейсу."

msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Вимкнути настроювання DNS"

msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Вимкнути таймер HW-Beacon"

msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"

msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Відкидати відповіді RFC1918 від клієнта на сервер"

msgid "Displaying only packages containing"
msgstr "Показані тільки непорожні пакети"

msgid "Distance Optimization"
msgstr "Оптимізація за відстанню"

msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Відстань до найвіддаленішого вузла мережі в метрах."

msgid "Diversity"
msgstr "Різновидність"

msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq являє собою комбінований <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-сервер і "
"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
"транспортер для брандмауерів <abbr title=\"Network Address Translation — "
"перетворення (трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>"

msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, за неіснуючих доменів"

msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""
"Не спрямовувати запити, які не можуть бути оброблені публічними серверами "
"імен"

msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Не спрямовувати зворотний перегляд для локальних мереж"

msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Не надсилати відповіді на зондування"

msgid "Domain required"
msgstr "Потрібен домен"

msgid "Domain whitelist"
msgstr "\"Білий список\" доменів"

msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
"Не пересилати <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен"
"\">DNS</abbr>-запити без <abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
"імен\">DNS</abbr>-імені"

msgid "Download and install package"
msgstr "Завантажити та інсталювати пакети"

msgid "Download backup"
msgstr "Завантажити резервну копію"

msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Реалізація Dropbear"

msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Dropbear — це <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
"сервер із вбудованим <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"

msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"Динамічний <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"

msgid "Dynamic tunnel"
msgstr "Динамічний тунель"

msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
"Динамічне виділення DHCP-адрес для клієнтів. Якщо вимкнути, будуть "
"обслуговуватися тільки клієнти, які мають статичні оренди."

msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP-Метод"

msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

msgid "Edit this interface"
msgstr "Редагувати цей інтерфейс"

msgid "Edit this network"
msgstr "Редагувати цю мережу"

msgid "Emergency"
msgstr "Аварійний"

msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"

msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"

msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевої точки HE.net"

msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань"

msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми"

msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"

msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Увімкнути підтримку VLAN"

msgid "Enable buffering"
msgstr "Увімкнути буферизацію"

msgid "Enable builtin NTP server"
msgstr "Увімкнути вбудований NTP-сервер"

msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Увімкнути learning та aging"

msgid "Enable this mount"
msgstr "Увімкнути це монтування"

msgid "Enable this swap"
msgstr "Увімкнути це довантаження"

msgid "Enable/Disable"
msgstr "Увімкнено/Вимкнено"

msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"

msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
"Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> на цьому мосту"

msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Режим інкапсуляції"

msgid "Encryption"
msgstr "Шифрування"

msgid "Erasing..."
msgstr "Видалення..."

msgid "Error"
msgstr "Помилка"

msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Адаптер Ethernet"

msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet-комутатор"

msgid "Expand hosts"
msgstr "Розширення вузлів"

msgid "Expires"
msgstr "Дійсний ще"

msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)."

msgid "External system log server"
msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"

msgid "External system log server port"
msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу"

msgid "Fast Frames"
msgstr "Швидкі фрейми"

msgid "File"
msgstr "Файл"

msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr "І'мя завантажувального образу, що оголощується клієнтам"

msgid "Filesystem"
msgstr "Файлова система"

msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"

msgid "Filter private"
msgstr "Фільтрувати приватні"

msgid "Filter useless"
msgstr "Фільтрувати непридатні"

msgid "Find and join network"
msgstr "Знайти мережу й приєднатися"

msgid "Find package"
msgstr "Знайти пакет"

msgid "Finish"
msgstr "Готово"

msgid "Firewall"
msgstr "Брандмауер"

msgid "Firewall Settings"
msgstr "Настройки брандмауера"

msgid "Firewall Status"
msgstr "Статус брандмауера"

msgid "Firmware Version"
msgstr "Версія прошивки"

msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Фіксований порт для вихідних DNS-запитів"

msgid "Flags"
msgstr "Позначки"

msgid "Flash Firmware"
msgstr "Заливаємо прошивку"

msgid "Flash image..."
msgstr "Відвантажити образ..."

msgid "Flash new firmware image"
msgstr "Залити новий образ прошивки"

msgid "Flash operations"
msgstr "Операції заливання"

msgid "Flashing..."
msgstr "Заливаємо..."

msgid "Force"
msgstr "Примусово"

msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Примусово CCMP (AES)"

msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "Примусово DHCP у цій мережі, навіть якщо виявлено інший сервер."

msgid "Force TKIP"
msgstr "Примусово TKIP"

msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"

msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Спрямовувати DHCP-трафік"

msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Спрямовувати широкомовний трафік"

msgid "Forwarding mode"
msgstr "Режим спрямовування"

msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Поріг фрагментації"

msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"

msgid "Free"
msgstr "Вільно"

msgid "Free space"
msgstr "Вільне місце"

msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Frequency Hopping"

msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"

msgid "Gateway ports"
msgstr "Порти шлюзу"

msgid "General Settings"
msgstr "Загальні настройки"

msgid "General Setup"
msgstr "Загальні настройки"

msgid "Generate archive"
msgstr "Cтворити архів"

msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Оскільки пароль і підтвердження не співпадають, то пароль не змінено!"

msgid "Go to password configuration..."
msgstr "Перейти до конфігурації пароля..."

msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурації"

msgid "HE.net password"
msgstr "Пароль HE.net"

msgid "HE.net user ID"
msgstr "Ідентифікатор користувача HE.net"

msgid "HT capabilities"
msgstr "HT-можливості"

msgid "HT mode"
msgstr "HT-режим"

msgid "Handler"
msgstr "Обробник"

msgid "Hang Up"
msgstr "Призупинити"

msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"Тут ви можете настроїти основні параметри вигляду вашого пристрою, такі як "
"назва (ім’я) вузла або часовий пояс."

msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
"Тут ви можете вставити відкриті SSH-ключі (по одному на рядок) для SSH з "
"відкритим ключем автентифікації."

msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор "
"розширеної служби послуг\">ESSID</abbr>"

msgid "Host entries"
msgstr "Записи вузлів"

msgid "Host expiry timeout"
msgstr "Тайм-аут вузла"

msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> вузла або мережа"

msgid "Hostname"
msgstr "Назва (ім'я) вузла"

msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr "Ім'я вузла для надсилання при запиті DHCP"

msgid "Hostnames"
msgstr "Імена вузлів"

msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"

msgid "IP-Aliases"
msgstr "IP-псевдоніми"

msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "Брандмауер IPv4"

msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr "Статус IPv4 WAN"

msgid "IPv4 address"
msgstr "Адреса IPv4"

msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 та IPv6"

msgid "IPv4 broadcast"
msgstr "Широкомовний IPv4"

msgid "IPv4 gateway"
msgstr "Шлюз IPv4"

msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Маска мережі IPv4"

msgid "IPv4 only"
msgstr "Тільки IPv4"

msgid "IPv4 prefix length"
msgstr ""

msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-адреса"

msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "Брандмауер IPv6"

msgid "IPv6 Setup"
msgstr "Настройки IPv6"

msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr "Статус IPv6 WAN"

msgid "IPv6 address"
msgstr "Адреса IPv6"

msgid "IPv6 gateway"
msgstr "Шлюз IPv6"

msgid "IPv6 only"
msgstr "Тільки IPv6"

msgid "IPv6 prefix"
msgstr ""

msgid "IPv6 prefix length"
msgstr ""

msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6 у IPv4 (RFC4213)"

msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgstr ""

msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr ""

msgid "Identity"
msgstr "Ідентичність"

msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
"Якщо обрано, монтувати пристрій за його UUID замість фіксованого вузла "
"пристрою"

msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
"Якщо обрано, монтувати пристрій за назвою його розділу замість фіксованого "
"вузла пристрою"

msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Якщо не позначено, типовий маршрут не настроєно"

msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Якщо не позначено, оголошувані адреси DNS-серверів ігноруються"

msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Якщо фізичної пам'яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово "
"витіснятися на своп-пристрій, у результаті чого збільшується кількість "
"корисної оперативної пам'яті (<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
"abbr>). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним процесом, оскільки "
"своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як <abbr "
"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."

msgid "Ignore Hosts files"
msgstr "Ігнорувати файли hosts"

msgid "Ignore interface"
msgstr "Ігнорувати интерфейс"

msgid "Ignore resolve file"
msgstr "Ігнорувати файли resolv"

msgid "Image"
msgstr "Образ"

msgid "In"
msgstr "Вх."

msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Тайм-аут бездіяльності"

msgid "Inbound:"
msgstr "Вхідний:"

msgid "Info"
msgstr "Інформація"

msgid "Initscript"
msgstr "Скрипт ініціалізації"

msgid "Initscripts"
msgstr "Скрипти ініціалізації"

msgid "Install"
msgstr "Інсталювати"

msgid "Install package %q"
msgstr "Інсталяція пакета %q"

msgid "Install protocol extensions..."
msgstr "Інсталяція розширень протоколу..."

msgid "Installed packages"
msgstr "Інстальовані пакети"

msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"

msgid "Interface Configuration"
msgstr "Конфігурація інтерфейсу"

msgid "Interface Overview"
msgstr "Огляд інтерфейсів"

msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Перепідключення інтерфейсу..."

msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Інтерфейс завершує роботу..."

msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Інтерфейс відсутній або ще не підключений."

msgid "Interface reconnected"
msgstr "Інтерфейс перепідключено"

msgid "Interface shut down"
msgstr "Інтерфейс завершив роботу"

msgid "Interfaces"
msgstr "Інтерфейси"

msgid "Invalid"
msgstr "Неприпустимо"

msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
"Задано невірний VLAN ID! Доступні тільки ідентифікатори в межах між %d і %d."

msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr "Задано невірний VLAN ID! Доступні тільки унікальні ідентифікатори."

msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Неприпустиме ім’я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."

msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Схоже, що ви намагаєтеся залити образ, який не вміщається у флеш-пам'ять! "
"Перевірте файл образу!"

msgid "Java Script required!"
msgstr "Потрібен Java Script!"

msgid "Join Network"
msgstr "Підключення до мережі"

msgid "Join Network: Settings"
msgstr "Підключення до мережі: Настройки"

msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Підключення до мережі: Сканування бездротових мереж"

msgid "Keep settings"
msgstr "Зберегти настройки"

msgid "Kernel Log"
msgstr "Журнал ядра"

msgid "Kernel Version"
msgstr "Версія ядра"

msgid "Key"
msgstr "Ключ"

msgid "Key #%d"
msgstr "Ключ #%d"

msgid "Kill"
msgstr "Знищити"

msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr ""

msgid "LCP echo interval"
msgstr ""

msgid "LLC"
msgstr ""

msgid "Label"
msgstr "Мітка"

msgid "Language"
msgstr "Мова"

msgid "Language and Style"
msgstr "Мова та стиль"

msgid "Lease validity time"
msgstr "Час чинності оренди"

msgid "Leasefile"
msgstr "Файл оренд"

msgid "Leasetime"
msgstr "Час оренди"

msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Час оренди, що лишився"

msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr "Залиште поле порожнім для автовизначення"

msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати поточну адресу WAN"

msgid "Legend:"
msgstr "Легенда:"

msgid "Limit"
msgstr "Межа"

msgid "Link"
msgstr "З'єднання"

msgid "Link On"
msgstr "Зв'язок встановлено"

msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
msgstr ""
"Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів, до яких "
"пересилати запити"

msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Список доменів, для яких дозволені RFC1918-відповіді"

msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Список доменів, які підтримують результати підробки NX-доменів"

msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, або на всіх (якщо <em>не "
"визначано</em>)"

msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr "Порт прослуховування для вхідних DNS-запитів"

msgid "Load"
msgstr "Навантаження"

msgid "Load Average"
msgstr "Середнє навантаження"

msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"

msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Локальні адреси IPv4"

msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Локальні адреси IPv6"

msgid "Local Startup"
msgstr "Локальний запуск"

msgid "Local Time"
msgstr "Місцевий час"

msgid "Local domain"
msgstr "Локальний домен"

msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
"and resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
"Специфікація локальних доменів. Імена, зіставлені цьому домену, ніколи не "
"спрямовуються і виділяються тільки через DHCP або файли hosts"

msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""
"Суфікс локального домену додається до DHCP-імен вузлів та записів з файлу "
"hosts"

msgid "Local server"
msgstr "Локальний сервер"

msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""
"Локалізувати ім'я хоста залежно від запитуючої підмережі, якщо доступні "
"кілька IP-адрес"

msgid "Localise queries"
msgstr "Локалізувати запити"

msgid "Locked to channel %d used by %s"
msgstr "Замкнено на канал %d, використовуваний %s"

msgid "Log output level"
msgstr "Рівень виведення інформаціі до журналу"

msgid "Log queries"
msgstr "Журнал запитів"

msgid "Logging"
msgstr "Журналювання"

msgid "Login"
msgstr "Увійти"

msgid "Logout"
msgstr "Вийти"

msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Найнижча орендована адреса"

msgid "MAC"
msgstr "MAC"

msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-адреса"

msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-адреса"

msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Фільтр MAC-адрес"

msgid "MAC-Filter"
msgstr "MAC-фільтр"

msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-список"

msgid "MTU"
msgstr "MTU"

msgid "Maximum Rate"
msgstr "Максимальна швидкість"

msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP"

msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
msgstr "Максимально допустима кількість одночасних DNS-запитів"

msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr "Максимально допустимий розмір UDP-пакетів EDNS.0"

msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Максимальний час очікування готовності модему (секунд)"

msgid "Maximum hold time"
msgstr "Максимальний час утримування"

msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Максимальна кількість орендованих адрес."

msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"

msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Використання пам'яті, %"

msgid "Metric"
msgstr "Метрика"

msgid "Minimum Rate"
msgstr "Мінімальна швидкість"

msgid "Minimum hold time"
msgstr "Мінімальний час утримування"

msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Відсутні розширення для протоколу %q"

msgid "Mode"
msgstr "Режим"

msgid "Modem device"
msgstr "Модем"

msgid "Modem init timeout"
msgstr "Тайм-аут ініціалізації модему"

msgid "Monitor"
msgstr "Монітор"

msgid "Mount Entry"
msgstr "Вхід монтування"

msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтування"

msgid "Mount Points"
msgstr "Точки монтування"

msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr "Точки монтування - Записи монтування"

msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr "Точки монтування - Вхід довантаження"

msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам'яті буде прикріплена "
"файлова система"

msgid "Mount options"
msgstr "Опції монтування"

msgid "Mount point"
msgstr "Точка монтування"

msgid "Mounted file systems"
msgstr "Змонтовані файлові системи"

msgid "Move down"
msgstr "Вниз"

msgid "Move up"
msgstr "Вгору"

msgid "Multicast Rate"
msgstr "Швидкість багатоадресного потоку"

msgid "Multicast address"
msgstr "Адреса багатоадресного потоку"

msgid "NAS ID"
msgstr "Ідентифікатор NAS"

msgid "NTP server candidates"
msgstr "Кандидати для синхронізації NTP-сервера"

msgid "Name"
msgstr "Ім'я"

msgid "Name of the new interface"
msgstr "Ім'я нового інтерфейсу"

msgid "Name of the new network"
msgstr "Назва (ім'я) нової мережі"

msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"

msgid "Netmask"
msgstr "Маска мережі"

msgid "Network"
msgstr "Мережа"

msgid "Network Utilities"
msgstr "Мережеві утиліти"

msgid "Network boot image"
msgstr "Образ для мережевого завантаження"

msgid "Network without interfaces."
msgstr ""

msgid "Networks"
msgstr "Мережі"

msgid "Next »"
msgstr "Наступний »"

msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Немає DHCP-сервера, настроєного для цього інтерфейсу"

msgid "No chains in this table"
msgstr "У цій таблиці нема ланцюжків"

msgid "No files found"
msgstr "Файли не знайдено"

msgid "No information available"
msgstr "Інформація відсутня"

msgid "No negative cache"
msgstr "Ніяких негативних кешувань"

msgid "No network configured on this device"
msgstr "На цьому пристрої нема настроєної мережі"

msgid "No network name specified"
msgstr "Ім'я мережі не визначене"

msgid "No package lists available"
msgstr "Немає доступних списків пакетів"

msgid "No password set!"
msgstr "Пароль не встановлено!"

msgid "No rules in this chain"
msgstr "У цьму ланцюжку нема правил"

msgid "No zone assigned"
msgstr "Зона не призначена"

msgid "Noise"
msgstr "Шум"

msgid "Noise:"
msgstr "Шум:"

msgid "None"
msgstr "Жоден"

msgid "Normal"
msgstr "Нормальний"

msgid "Not associated"
msgstr "Не пов'язаний"

msgid "Not connected"
msgstr ""

msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Примітка: конфігураційні файли будуть видалені."

msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
msgstr ""
"Примітка: Якщо ви тут оберете інтерфейс, який є частиною іншої мережі, він "
"буде переміщений до цієї мережі."

msgid "Notice"
msgstr "Попередження"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Настройка OPKG"

msgid "Off-State Delay"
msgstr "Затримка Off-State"

msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"На цій сторінці ви можете настроїти мережеві інтерфейси. Ви можете "
"об'єднатиати кілька інтерфейсів мостом, відзначивши поле \"Об'єднати "
"інтерфейси в міст\" та увівши імена кількох мережевих інтерфейсів, розділені "
"пробілами. Також ви можете використовувати <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network  — віртуальна локальна комп'ютерна мережа\">VLAN</abbr>-позначення "
"<samp>ІНТЕРФЕЙС.НОМЕР_VLAN</samp> (наприклад, <samp>eth0.1</samp>)."

msgid "On-State Delay"
msgstr "Затримка On-State"

msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!"

msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не мають значень!"

msgid "Open"
msgstr "Відкрити"

msgid "Open list..."
msgstr "Відкрити список..."

msgid "Option changed"
msgstr "Опція змінена"

msgid "Option removed"
msgstr "Опція видалена"

msgid "Options"
msgstr "Опції"

msgid "Other:"
msgstr "Інше:"

msgid "Out"
msgstr "Вих."

msgid "Outbound:"
msgstr "Вихідний:"

msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Зовнішні канали"

msgid "Override MAC address"
msgstr "Перевизначити MAC-адресу"

msgid "Override MTU"
msgstr "Перевизначити MTU"

msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Перевизначення шлюзу у відповідях DHCP"

msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
"Перевизначення мережевої маски, яка надсилається клієнтам. Зазвичай вона "
"обчислюється від підмережі, що обслуговується."

msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr ""
"Перевизначення таблиці, що використовужться для внутрішніх спрямовувань"

msgid "Overview"
msgstr "Огляд"

msgid "Owner"
msgstr "Власник"

msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "Пароль PAP/CHAP"

msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Ім'я користувача PAP/CHAP"

msgid "PID"
msgstr "<abbr title=\"Process Identifier — Ідентифікатор процесу\">PID</abbr>"

msgid "PIN"
msgstr ""
"<abbr title=\"Personal Identification Number — Персональний ідентифікаційний "
"номер\">>PIN</abbr>"

msgid "PPP"
msgstr "PPP"

msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Інкапсуляція PPPoA"

msgid "PPPoATM"
msgstr "PPPoATM"

msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"

msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"

msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Потрібен пакет libiwinfo!"

msgid "Package lists are older than 24 hours"
msgstr "Перелік пакетів створеній більше ніж 24 години тому"

msgid "Package name"
msgstr "Назва пакета"

msgid "Packets"
msgstr "Пакети"

msgid "Part of zone %q"
msgstr "Частина зони %q"

msgid "Password"
msgstr "Пароль"

msgid "Password authentication"
msgstr "Автентифікація за паролем"

msgid "Password of Private Key"
msgstr "Пароль закритого ключа"

msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Пароль успішно змінено!"

msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Шлях до центру сертифікції"

msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "Шлях до сертифікату клієнта"

msgid "Path to Private Key"
msgstr "Шлях до закритого ключа"

msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "Шлях до програми, яка обробляє натискання кнопки"

msgid "Peak:"
msgstr "Пік:"

msgid "Perform reboot"
msgstr "Виконати перезавантаження"

msgid "Perform reset"
msgstr "Відновити"

msgid "Phy Rate:"
msgstr "Фізична швидкість:"

msgid "Physical Settings"
msgstr "Фізичні параметри"

msgid "Pkts."
msgstr "Пакетів"

msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль"

msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Зачекайте. Пристрій перезавантажується..."

msgid "Policy"
msgstr "Політика"

msgid "Port"
msgstr "Порт"

msgid "Port %d"
msgstr "Порт %d"

msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""

msgid "Power"
msgstr "Потужність"

msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""

msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Запобігає зв'язкам клієнт-клієнт"

msgid "Proceed"
msgstr "Продовжити"

msgid "Processes"
msgstr "Процеси"

msgid "Prot."
msgstr "Прот."

msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"

msgid "Protocol family"
msgstr "Сімейство протоколів"

msgid "Protocol of the new interface"
msgstr "Протокол нового інтерфейсу"

msgid "Protocol support is not installed"
msgstr "Підтримка протоколу не інстальована"

msgid "Provide new network"
msgstr "Постачити нову мережу"

msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"

msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Поріг RTS/CTS"

msgid "RX"
msgstr "Одержано"

msgid "RX Rate"
msgstr "Швидкість приймання"

msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""

msgid "Radius-Accounting-Secret"
msgstr ""

msgid "Radius-Accounting-Server"
msgstr ""

msgid "Radius-Authentication-Port"
msgstr ""

msgid "Radius-Authentication-Secret"
msgstr ""

msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr ""

msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
"Читати <code>/etc/ethers</code> для настроювання <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol — Протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</"
"abbr>-сервера"

msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
"lose access to this router if you are connected via this interface."
msgstr ""
"Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо!\\nВи можете "
"втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер підключений "
"через цей інтерфейс."

msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
"might lose access to this router if you are connected via this network."
msgstr ""
"Дійсно видалити цю бездротову мережу? Скасувати видалення неможливо!\\nВи "
"можете втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер "
"підключений через цю мережу."

msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Дійсно скинути всі зміни?"

msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
"you are connected via this interface."
msgstr ""
"Дійсно вимкнути інтерфейс \"%s\"?\\nВи можете втратити доступ до цього "
"маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер підключений через цей інтерфейс."

msgid ""
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
"connected via this interface."
msgstr ""
"Дійсно вимкнути мережу?\\nВи можете втратити доступ до цього маршрутизатора, "
"якщо ваш комп'ютер підключений через цей інтерфейс."

msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Дійсно змінити протокол?"

msgid "Realtime Connections"
msgstr "Підключення у реальному часі"

msgid "Realtime Graphs"
msgstr "Графіки у реальному часі"

msgid "Realtime Load"
msgstr "Навантаження у реальному часі"

msgid "Realtime Traffic"
msgstr "Трафік у реальному часі"

msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Бездротові мережі у реальному часі"

msgid "Rebind protection"
msgstr "Захист від переприв'язки"

msgid "Reboot"
msgstr "Перезавантаження"

msgid "Rebooting..."
msgstr "Перезавантаження..."

msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Перезавантажити операційну систему вашого пристрою"

msgid "Receive"
msgstr "Прийом"

msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Антена приймача"

msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Перепідключити цей інтерфейс"

msgid "Reconnecting interface"
msgstr "Перепідключення інтерфейсу"

msgid "References"
msgstr "Посилання"

msgid "Regulatory Domain"
msgstr ""

msgid "Relay"
msgstr ""

msgid "Relay Bridge"
msgstr ""

msgid "Relay between networks"
msgstr ""

msgid "Relay bridge"
msgstr ""

msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Віддалена адреса IPv4"

msgid "Remove"
msgstr "Видалити"

msgid "Repeat scan"
msgstr "Повторити сканування"

msgid "Replace entry"
msgstr "Замінити запис"

msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Замінити конфігурацію бездротової мережі"

msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Потрібно для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3"

msgid "Reset"
msgstr "Скинути"

msgid "Reset Counters"
msgstr "Скинути лічильники"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Відновити початковий стан"

msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Файли <code>resolv</code> і <code>hosts</code>"

msgid "Resolve file"
msgstr "Файл <code>resolv</code>"

msgid "Restart"
msgstr "Перезавантажити"

msgid "Restart Firewall"
msgstr "Перезавантажити брандмауер"

msgid "Restore backup"
msgstr "Відновити резервну копію"

msgid "Reveal/hide password"
msgstr "Показати/приховати пароль"

msgid "Revert"
msgstr "Скасувати зміни"

msgid "Root"
msgstr "Корінь"

msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "Кореневий каталог для файлів TFTP"

msgid "Router Model"
msgstr "Модель маршрутизатора"

msgid "Router Name"
msgstr "Назва (ім'я) маршрутизатора"

msgid "Router Password"
msgstr "Пароль маршрутизатора"

msgid "Routes"
msgstr "Маршрути"

msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного "
"вузла або мережі."

msgid "Rule #"
msgstr "Правило #"

msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою"

msgid "Run filesystem check"
msgstr "Виконати перевірку файлової системи"

msgid "SSH Access"
msgstr "SSH-доступ"

msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSH-ключі"

msgid "SSID"
msgstr "SSID"

msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

msgid "Save & Apply"
msgstr "Зберегти і застосувати"

msgid "Save &#38; Apply"
msgstr "Зберегти і застосувати"

msgid "Scan"
msgstr "Сканувати"

msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Заплановані завдання"

msgid "Section added"
msgstr "Секція додана"

msgid "Section removed"
msgstr "Секція видалена"

msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Подробиці див. на сторінці керівництва \"mount\""

msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""

msgid "Send router solicitations"
msgstr "Надсилати клопотання маршрутизатора"

msgid "Separate Clients"
msgstr "Розділяти клієнтів"

msgid "Separate WDS"
msgstr "Розділяти WDS"

msgid "Server Settings"
msgstr "Настройки сервера"

msgid "Service Name"
msgstr "Назва (ім'я) сервісу"

msgid "Service Type"
msgstr "Тип сервісу"

msgid "Services"
msgstr "Сервіси"

msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Настройки DHCP-сервера"

msgid "Setup Time Synchronization"
msgstr "Настройки синхронізації часу"

msgid "Show current backup file list"
msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"

msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"

msgid "Shutdown this network"
msgstr "Вимкнути цю мережу"

msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"

msgid "Signal:"
msgstr "Сигнал:"

msgid "Size"
msgstr "Розмір"

msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"

msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти до вмісту"

msgid "Skip to navigation"
msgstr "Перейти до навігації"

msgid "Slot time"
msgstr ""

msgid "Software"
msgstr "Програмне забезпечення"

msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!"

msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
"install instructions."
msgstr ""
"На жаль, автоматичне оновлення системи не підтримується. Новий образ "
"прошивки повинен бути залитий вручну. Зверніться до OpenWrt Wiki за "
"інструкцією з інсталяції для конкретного пристрою."

msgid "Sort"
msgstr "Сортування"

msgid "Source"
msgstr "Джерело"

msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
msgstr "Визначає час життя оголошеного рекомендованого префіксу в секундах"

msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
msgstr "Визначає час життя оголошеного чинного префіксу в секундах"

msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr "Визначає стан кнопки для обробки"

msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Визначає каталог, до якого приєднаний пристрій"

msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr "Визначає порт прослуховування цієї реалізації <em>Dropbear</em>"

msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
"Визначає максимальну кількість невдалих ARP-запитів до вузлів, після якого "
"вважається, що вузли \"мертві\""

msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
"Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли "
"\"мертві\""

msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування."

msgid "Start"
msgstr "Запуск"

msgid "Start priority"
msgstr "Стартовий пріоритет"

msgid "Startup"
msgstr "Запуск"

msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Статичні маршрути IPv4"

msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Статичні маршрути IPv6"

msgid "Static Leases"
msgstr "Статичні оренди"

msgid "Static Routes"
msgstr "Статичні маршрути"

msgid "Static WDS"
msgstr "Статичний WDS"

msgid "Static address"
msgstr "Статичні адреси"

msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"Статичні оренди використовуються для призначення фіксованих IP-адрес і "
"символічних імен вузлів DHCP-клієнтам. Вони також необхідні для статичних "
"конфігурацій інтерфейсів, коли обслуговуються тільки вузли з відповідною "
"орендою."

msgid "Status"
msgstr "Статус"

msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"

msgid "Strict order"
msgstr "Строгий порядок"

msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"

msgid "Swap Entry"
msgstr "Вхід довантаження"

msgid "Switch"
msgstr "Комутатор"

msgid "Switch %q"
msgstr "Комутатор %q"

msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "Комутатор %q (%s)"

msgid "Switch protocol"
msgstr "Протокол комутатора"

msgid "Sync with browser"
msgstr "Синхронізувати з браузером"

msgid "Synchronizing..."
msgstr "Синхронізація..."

msgid "System"
msgstr "Система"

msgid "System Log"
msgstr "Системний журнал"

msgid "System Properties"
msgstr "Властивосі системи"

msgid "System log buffer size"
msgstr "Розмір буфера системного журналу"

msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"

msgid "TFTP Settings"
msgstr "Настройки TFTP"

msgid "TFTP server root"
msgstr "Корінь TFTP-сервера"

msgid "TX"
msgstr "Передано"

msgid "TX Rate"
msgstr "Швидкість передавання"

msgid "Table"
msgstr "Таблиця"

msgid "Target"
msgstr "Мета"

msgid "Terminate"
msgstr "Завершити"

msgid ""
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
msgstr ""
"Розділ <em>Конфігурація пристрою</em> охоплює фізичні параметри "
"радіо-апаратних засобів, такі, як канал, потужність передавача або вибір "
"антени, які є спільними для всіх визначених бездротових мереж (якщо "
"радіо-апаратні засоби здатні підтримувати кілька SSID). Параметри окремих "
"мереж, такі, як шифрування або режим роботи, згруповані в розділі "
"<em>Конфігурація інтерфейсу</em>."

msgid ""
"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!"
msgstr ""
"Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не інстальований. Щоб мати можливість "
"настроювати безпровідні мережі, слід інсталювати цей компонент!"

msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""

msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
"Дозволені символи: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> та "
"<code>_</code>"

msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr "Файл пристрою пам'яті або розділу (наприклад, <code>/dev/sda1</code>)"

msgid ""
"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
"samp>)"
msgstr ""
"Файлова система, яка використовуватиметься для форматування пам'яті "
"(наприклад, <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
"samp>)"

msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
"Образ завантажено. Нижче наведено контрольну суму і розмір файлу. Порівняйте "
"їх з вихідним файлом для забезпечення цілісності даних.<br /> Натисніть "
"\"Продовжити\", щоб розпочати процедуру оновлення прошивки."

msgid "The following changes have been committed"
msgstr "Нижче наведені зміни були застосовані"

msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Нижче наведені зміни були скасовані"

msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "У даний час у цій системі активні такі правила."

msgid "The given network name is not unique"
msgstr "Задане мережеве ім'я не є унікальним"

msgid ""
"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
"replaced if you proceed."
msgstr ""

msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
msgstr ""

msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr ""

msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
"Мережеві порти вашого маршрутизатора можуть бути об'єднані у декілька <abbr "
"title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна мережа"
"\">VLAN</abbr>, у яких комп'ютери можуть напряму спілкуватися один з одним. "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна "
"мережа\">VLAN</abbr> часто використовуються для розділення мережі на окремі "
"сегменти. Зазвичай один вихідний порт використовується для з'єднання з "
"більшою мережею, такою наприклад, як Інтернет, а інші порти — для локальної "
"мережі."

msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr ""

msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr ""
"Зараз система видаляє розділ конфігурації і коли закінчить, "
"перезавантажиться."

msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"Система перепрошивається.<br /> <strong>НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!</"
"strong><br /> Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову "
"з'єднатися. Залежно від ваших настройок, можливо, вам треба буде оновити "
"адресу вашого комп'ютера щоб знову отримати доступ до пристрою."

msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"Завантажений файл образу не містить підтримуваний формат. Переконайтеся, що "
"ви вибираєте універсальний формат образу для вашої платформи."

msgid "There are no active leases."
msgstr "Активних оренд немає."

msgid "There are no pending changes to apply!"
msgstr "Немає жодних змін до застосування!"

msgid "There are no pending changes to revert!"
msgstr "Немає жодних змін до скасування!"

msgid "There are no pending changes!"
msgstr "Немає жодних очікуючих змін!"

msgid ""
"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
"\"Physical Settings\" tab"
msgstr ""

msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
"Цей маршрутизатор не має пароля. Встановіть пароль, шоб захистити веб-"
"інтерфейс і увімкнути SSH."

msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr ""

msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
"Це список шаблонів для відбору файлів і каталогів, які мають увійти до "
"резервної копії. Змінені файли у <code>/etc/config/</code> та деякі інші "
"зберігаються автоматично."

msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
msgstr ""

msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
"Це вміст файлу <code>/etc/rc.local</code>. Вставте тут ваші власні команди "
"(перед 'exit 0'), щоб виконати їх у кінці процесу завантаження."

msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
msgstr ""

msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
"Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі"

msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
"Це системна таблиця Cron (crontab), у якій можна визначити заплановані "
"завдання."

msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr ""

msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr ""
"У цьому списку наведені працюючі на даний момент системні процеси та їх "
"статус."

msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
msgstr "Ця сторінка дозволяє настроїти нетипові дії кнопки"

msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережних підключень."

msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Ця секція поки що не містить значень"

msgid "Time Synchronization"
msgstr "Синхронізація часу"

msgid "Time Synchronization is not configured yet."
msgstr "Синхронізація часу не настроєна."

msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс"

msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here."
msgstr ""
"Щоб відновити файли конфігурації, ви можете відвантажити раніше створений "
"архів резервної копії."

msgid "Total Available"
msgstr "Усього доступно"

msgid "Traffic"
msgstr "Трафік"

msgid "Transfer"
msgstr "Передано"

msgid "Transmission Rate"
msgstr "Швидкість передавання"

msgid "Transmit"
msgstr "Передача"

msgid "Transmit Power"
msgstr "Потужність передавача"

msgid "Transmitter Antenna"
msgstr "Антена передавача"

msgid "Trigger"
msgstr "Тригер"

msgid "Trigger Mode"
msgstr "Режим запуску"

msgid "Tunnel ID"
msgstr "Ідентифікатор тунелю"

msgid "Tunnel Interface"
msgstr "Інтерфейс тунелю"

msgid "Turbo Mode"
msgstr "Режим Turbo"

msgid "Tx-Power"
msgstr "Потужність передавача"

msgid "Type"
msgstr "Тип"

msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"

msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"

msgid "USB Device"
msgstr "USB-пристрій"

msgid "UUID"
msgstr "UUID"

msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"

msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Невідома помилка, пароль не змінився!"

msgid "Unmanaged"
msgstr "Некерований"

msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Незбережені зміни"

msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Непідтримуваний тип протоколу."

msgid "Update lists"
msgstr "Оновити списки..."

msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
"OpenWrt compatible firmware image)."
msgstr ""
"Відвантажте sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити поточну прошивку. Для "
"збереження поточної конфігурації встановіть прапорець \"Зберегти настройки"
"\" (необхіден OpenWrt-сумісний образ прошивки)."

msgid "Upload archive..."
msgstr "Відвантажити архів..."

msgid "Uploaded File"
msgstr "Відвантажений файл"

msgid "Uptime"
msgstr "Час безперервної роботи"

msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Використовувати <code>/etc/ethers</code>"

msgid "Use DHCP gateway"
msgstr "Використовувати DHCP-шлюз"

msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Використовувати DNS-сервери, оголошувані вузлом"

msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr "Використовувати коди країн згідно ISO/IEC 3166 alpha2."

msgid "Use MTU on tunnel interface"
msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі MTU"

msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі TTL"

msgid "Use as root filesystem"
msgstr "Використовувати як кореневу файлову систему"

msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Використовувати прапорець широкомовності"

msgid "Use custom DNS servers"
msgstr "Використовувати особливі DNS-сервери"

msgid "Use default gateway"
msgstr "Використовувати типовий шлюз"

msgid "Use gateway metric"
msgstr "Використовувати метрику шлюзу"

msgid "Use preferred lifetime"
msgstr "Використовувати рекомендований час життя"

msgid "Use routing table"
msgstr "Використовувати таблицю маршрутизації"

msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host."
msgstr ""
"Використовуйте кнопку <em>Додати</em>, щоб додати новий запис оренди. "
"<em>MAC-адреса</em> ідентифікує вузол, <em>IPv4-адреса</em> визначає "
"фіксовану адресу, яка буде використовуватися, а <em>Назва (ім'я) вузла</em> "
"призначає символічне ім'я вузла."

msgid "Use valid lifetime"
msgstr "Використовувати чинний час життя"

msgid "Used"
msgstr "Використано"

msgid "Used Key Slot"
msgstr "Використовується слот ключа"

msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"

msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"

msgid "VLAN Interface"
msgstr "VLAN-інтерфейс"

msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLAN на %q"

msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLAN на %q (%s)"

msgid "VPN Server"
msgstr "VPN-сервер"

msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP"

msgid "Verify"
msgstr "Перевірте"

msgid "Version"
msgstr "Версія"

msgid "WDS"
msgstr "WDS"

msgid "WEP Open System"
msgstr "Відкрита система WEP"

msgid "WEP Shared Key"
msgstr "Спільний ключ WEP"

msgid "WEP passphrase"
msgstr "Парольна фраза WEP"

msgid "WMM Mode"
msgstr "Режим WMM"

msgid "WPA passphrase"
msgstr "Парольна фраза WPA"

msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
"WPA-шифрування потребує інсталяції <em>wpa_supplicant</em> (для режиму "
"клієнта) або <em>hostapd</em> (для Точки доступу та режиму ad-hoc)."

msgid "Waiting for router..."
msgstr "Очікування маршрутизатора..."

msgid "Warning"
msgstr "Застереження"

msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr "Увага: Є незбережені зміни, які будуть втрачені при перезавантаженні!"

msgid "Wifi"
msgstr "Wi-Fi"

msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Wi-Fi мережі у вашому оточенні"

msgid "Wireless"
msgstr "Бездротові мережі"

msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Бездротовий адаптер"

msgid "Wireless Network"
msgstr "Бездротова мережа"

msgid "Wireless Overview"
msgstr "Огляд бездротових мереж"

msgid "Wireless Security"
msgstr "Безпека бездротової мережі"

msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr "Бездротову мережу вимкнено або не пов'язано"

msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Бездротова мережа перезапускається..."

msgid "Wireless network is disabled"
msgstr "Бездротова мережа вимкнена"

msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Бездротова мережа ввімкнена"

msgid "Wireless restarted"
msgstr "Бездротова мережа перезапущена"

msgid "Wireless shut down"
msgstr "Бездротова мережа припинила роботу"

msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу"

msgid "XR Support"
msgstr "Підтримка XR"

msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr ""
"Тут ви можете увімкнути або вимкнути інстальовані скрипти ініціалізації. "
"Зміни набудуть чинності після перезавантаження пристрою.<br /><strong>Увага: "
"Якщо ви вимкнете основний скрипт ініціалізації (наприклад \"network\"), "
"пристрій може стати недоступним!</strong>"

msgid ""
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
"Ви повинні увімкнути Java Script у вашому браузері, або LuCI не буде "
"працювати належним чином."

msgid "any"
msgstr "будь-який"

msgid "auto"
msgstr "авто"

msgid "bridged"
msgstr "зв'язано"

msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "Створити міст через вказаний інтерфейс(и)"

msgid "disable"
msgstr "вимкнено"

msgid "expired"
msgstr "минув"

msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
"файл, де зберігаються видані <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-оренди"

msgid "forward"
msgstr "переслати"

msgid "help"
msgstr "довідка"

msgid "if target is a network"
msgstr "якщо мета — мережа"

msgid "input"
msgstr "вхід"

msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr ""
"локальний <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</"
"abbr>-файл"

msgid "no"
msgstr "ні"

msgid "none"
msgstr "нема нічого"

msgid "off"
msgstr "вимкнено"

msgid "on"
msgstr "увімкнено"

msgid "routed"
msgstr "спрямовано"

msgid "tagged"
msgstr "з позначкою"

msgid "unlimited"
msgstr "необмежений"

msgid "unspecified"
msgstr "не визначено"

msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "не визначено -або- створити"

msgid "untagged"
msgstr "без позначки"

msgid "yes"
msgstr "так"

msgid "« Back"
msgstr "« Назад"

#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
#~ msgstr "IPv6 через IPv4"