summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ru/base.po
blob: 02730f593ee95bd534f53e1f945551441fde11d8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 14:53+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"

msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d минутное окно, %d секундный интервал)"

msgid "(%s available)"
msgstr "(%s доступно)"

msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"

msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "нет связанных интерфейсов)"

msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Дополнительная вкладка --"

msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Пожалуйста выберите --"

msgid "-- custom --"
msgstr "-- пользовательский --"

msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Загрузка за 1 минуту:"

msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Загрузка за 15 минут:"

msgid "40MHz 2nd channel above"
msgstr "2й 40MHz канал сверху"

msgid "40MHz 2nd channel below"
msgstr "2й 40MHz канал снизу"

msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Загрузка за 5 минут:"

msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr "<abbr title=\"Система Доменных Имен\">DNS</abbr> порт запроса"

msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr "<abbr title=\"Система Доменных Имен\">DNS</abbr> порт сервера"

msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"<abbr title=\"Система Доменных Имен\">DNS</abbr> серверы будут опрошены в "
"порядке, определенном в resolvfile файле"

msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Адрес"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Шлюз"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Маска"

msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Адрес или Сеть (CIDR)"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Шлюз"

msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "Настройка <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "<abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> имя"

msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес"

msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
"<abbr title=\"максимум\">Max.</abbr> аренд <abbr title=\"Протокол "
"динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>"

msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
"<abbr title=\"максимум\">Max.</abbr> размер пакета <abbr title=\"Extension "
"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"

msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "<abbr title=\"максимум\">Max.</abbr> одновременных запросов"

msgid "APN"
msgstr "APN"

msgid "AR Support"
msgstr "Поддержка AR"

msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Порог повтора ARP"

msgid "ATM Bridges"
msgstr "Мосты ATM"

msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr "Идентификатор виртуального канала ATM (VCI)"

msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr "Идентификатор виртуального пути ATM (VPI)"

msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"ATM-мосты выставляют инкапсулированный Ethernet в соединениях AAL5 в "
"качестве виртуальных сетевых интерфейсов Linux, которые могут быть "
"использованы в сочетании с DHCP или PPP для подключения к сети провайдера."

msgid "ATM device number"
msgstr "Номер устройства ATM"

msgid "Accept router advertisements"
msgstr "Принимать извещения маршрутизатора"

msgid "Access Concentrator"
msgstr "Концентратор доступа"

msgid "Access Point"
msgstr "Точка доступа"

msgid "Action"
msgstr "Действие"

msgid "Actions"
msgstr "Действия"

msgid "Activate this network"
msgstr "Активировать эту сеть"

msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
"Активные <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Маршруты"

msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr ""
"Активные <abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Маршруты"

msgid "Active Connections"
msgstr "Активные соединения"

msgid "Active Leases"
msgstr "Active Leases"

msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"

msgid "Add"
msgstr "Добавить"

msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr "Добавить суффикс локального домена к именам полученным из hosts файлов"

msgid "Add new interface..."
msgstr "Добавить новый интерфейс..."

msgid "Additional Hosts files"
msgstr "Дополнительные hosts файлы"

msgid "Address"
msgstr "Адрес"

msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "Адрес для доступа к локальному мосту-ретранслятору"

msgid "Administration"
msgstr "Управление"

msgid "Advanced Settings"
msgstr "Расширенные настройки"

msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr "Извещать об IPv6 в сети"

msgid "Advertised network ID"
msgstr "Идентификатор сети"

msgid "Alert"
msgstr "Тревога"

msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Разрешить <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> аутентификацию по паролю"

msgid "Allow all except listed"
msgstr "Разрешить все, кроме перечисленных"

msgid "Allow listed only"
msgstr "Разрешить только перечисленные"

msgid "Allow localhost"
msgstr "Разрешить локальный хост"

msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
"Разрешить удаленным хостам подключаться к локальным перенаправленным SSH "
"портам"

msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Разрешить пользователю root заходить с паролем"

msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
"Разрешить пользователю <em>root</em> входить в систему используя пароль"

msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr "Разрешить ответы в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL сервисов"

msgid "Allowed range is 1 to 65535"
msgstr "Допустимый диапазон от 1 до 65535"

msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "Если вы не выберите эту опцию, то будет создана дополнительная сеть."

msgid "Antenna 1"
msgstr "Антенна 1"

msgid "Antenna 2"
msgstr "Антенна 2"

msgid "Any zone"
msgstr "Любая зона"

msgid "Apply"
msgstr "Принять"

msgid "Applying changes"
msgstr "Применение изменений"

msgid "Assign interfaces..."
msgstr "Назначить интерфейсы..."

msgid "Associated Stations"
msgstr "Подключенные клиенты"

msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"

msgid "Authoritative"
msgstr "Authoritative"

msgid "Authorization Required"
msgstr "Требуется авторизация"

msgid "Auto Refresh"
msgstr "Автообновление"

msgid "Available"
msgstr "Доступно"

msgid "Available packages"
msgstr "Доступные пакеты"

msgid "Average:"
msgstr "Средняя:"

msgid "BSSID"
msgstr "Уникальный идентификатор обслуживания (BSSID)"

msgid "Back"
msgstr "Назад"

msgid "Back to Overview"
msgstr "Назад к обзору"

msgid "Back to configuration"
msgstr "Назад к настройке"

msgid "Back to overview"
msgstr "Назад к обзору"

msgid "Back to scan results"
msgstr "Назад к результатам сканирования"

msgid "Background Scan"
msgstr "Фоновое сканирование"

msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Резервная копия / прошивка"

msgid "Backup / Restore"
msgstr "Резервирование / Восстановление"

msgid "Backup file list"
msgstr "Список файлов для резервного копирования"

msgid "Bad address specified!"
msgstr "Указан неправильный адрес!"

msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
"Ниже приводится определённый список файлов для резервного копирования. Он "
"состоит из изменённых конфигурационных файлов, отмеченных opkg, необходимых "
"базовых файлов, а также шаблонов резервного копирования, определённых "
"пользователем."

msgid "Bit Rate"
msgstr "Скорость передачи в битах"

msgid "Bitrate"
msgstr "Скорость передачи в битах"

msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr "Замена домена Bogus NX"

msgid "Bridge"
msgstr "Мост"

msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Объединить в мост"

msgid "Bridge unit number"
msgstr "Номер моста"

msgid "Bring up on boot"
msgstr "Запустить при загрузке"

msgid "Buffered"
msgstr "Буферизировано"

msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"

msgid "CPU"
msgstr "CPU"

msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Загрузка CPU (%)"

msgid "Cached"
msgstr "Кэшировано"

msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

msgid "Chain"
msgstr "Цепочка"

msgid "Changes"
msgstr "Изменения"

msgid "Changes applied."
msgstr "Изменения приняты."

msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Изменить пароль администратора для доступа к устройству"

msgid "Channel"
msgstr "Канал"

msgid "Check"
msgstr "Проверить"

msgid "Checksum"
msgstr "Контрольная сумма"

msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
"Укажите зону, которую вы хотите прикрепить к этому интерфейсу. Выберите "
"<em>не определено</em> чтобы удалить этот интерфейс из зоны или заполните "
"поле <em>создать</em> чтобы определить новую зону и прикрепить к ней этот "
"интерфейс."

msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""

msgid "Cipher"
msgstr "Шифрование"

msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Нажмите \"Создать архив\", чтобы загрузить tar-архив текущих "
"конфигурационных файлов. Для сброса настроек прошивки к исхдному состоянию "
"нажмите \"Произвести сброс\" (возможно только для squashfs-образов)."

msgid "Client"
msgstr "Клиент"

msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "ID клиента при DHCP запросе"

msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
"Завершать неактивные соединения после заданного интервала (секунды), "
"используйте значение 0 для удержания неактивных соединений"

msgid "Close list..."
msgstr "Закрыть список..."

msgid "Collecting data..."
msgstr "Сбор информации..."

msgid "Command"
msgstr "Команда"

msgid "Common Configuration"
msgstr "Общая конфигурация"

msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"

msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"

msgid "Configuration / Apply"
msgstr "Конфигурация / Применить"

msgid "Configuration / Changes"
msgstr "Конфигурация / Изменения"

msgid "Configuration / Revert"
msgstr "Конфигурация / Обратить изменения"

msgid "Configuration applied."
msgstr "Конфигурация применена."

msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Конфигурационные файлы будут сохранены."

msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
msgstr "Использовать эту точку монтирования , как /overlay хранилище"

msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение пароля"

msgid "Connect"
msgstr "Соединить"

msgid "Connected"
msgstr "Подключен"

msgid "Connection Limit"
msgstr "Ограничение соединений"

msgid "Connections"
msgstr "Соединения"

msgid "Country"
msgstr "Страна"

msgid "Country Code"
msgstr "Код страны"

msgid "Cover the following interface"
msgstr "Покрыть указанный интерфейс"

msgid "Cover the following interfaces"
msgstr "Включить следующие интерфейсы"

msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"

msgid "Create Interface"
msgstr "Создать интерфейс"

msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Создать мост над несколькими интерфейсами"

msgid "Critical"
msgstr "Критическая ситуация"

msgid "Cron Log Level"
msgstr "Уровень вывода Cron"

msgid "Custom Interface"
msgstr "Пользовательский интерфейс"

msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Настройка поведения <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> если это возможно."

msgid "DHCP Leases"
msgstr "Аренды DHCP"

msgid "DHCP Server"
msgstr "Сервер DHCP"

msgid "DHCP and DNS"
msgstr "DHCP и DNS"

msgid "DHCP client"
msgstr "Клиент DHCP"

msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP-Настройки"

msgid "DNS"
msgstr "DNS"

msgid "DNS forwardings"
msgstr "Перенаправление запросов DNS"

msgid "Debug"
msgstr "Отладка"

msgid "Default %d"
msgstr "По умолчанию %d"

msgid "Default gateway"
msgstr "Шлюз по умолчанию"

msgid "Default state"
msgstr "Начальное состояние"

msgid "Define a name for this network."
msgstr "Укажите имя этой сети."

msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
"Определить дополнительные DHCP опции, например, "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" чтобы известить клиентов о DNS "
"серверах."

msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

msgid "Delete this interface"
msgstr "Удалить этот интерфейс"

msgid "Delete this network"
msgstr "Удалить эту сеть"

msgid "Description"
msgstr "Описание"

msgid "Design"
msgstr "Тема"

msgid "Destination"
msgstr "Назначение"

msgid "Device"
msgstr "Устройство"

msgid "Device Configuration"
msgstr "Конфигурация устройства"

msgid "Diagnostics"
msgstr "Диагностика"

msgid "Directory"
msgstr "Директория"

msgid "Disable"
msgstr "Отключить"

msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"Отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</"
"abbr> для этого интерфейса."

msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Отключить настройку DNS"

msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Отключить таймер HW-Beacon"

msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"

msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Отбрасывать ответы RFC1918"

msgid "Displaying only packages containing"
msgstr "Показываются только пакеты, содержащие"

msgid "Distance Optimization"
msgstr "Оптимизация расстояния"

msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Расстояние до самого удаленного сетевого узла в метрах."

msgid "Diversity"
msgstr "Разновидность антенн"

msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq содержит в себе <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла"
"\">DHCP</abbr>-Сервер и <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-"
"Forwarder для <abbr title=\"Преобразование сетевых адресов\">NAT</abbr>"

msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr "Не кешировать отрицательные ответы, в т.ч. для несуществующих доменов"

msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""
"Не перенаправлять запросы, которые не могут быть обработаны публичными DNS "
"серверами"

msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Не перенаправлять обратные DNS запросы для локальных сетей"

msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Не посылать тестовые ответы"

msgid "Domain required"
msgstr "Требуется домен"

msgid "Domain whitelist"
msgstr "Белый список доменов"

msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
"Не форвардить <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы без "
"<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имени"

msgid "Download and install package"
msgstr "Загрузить и установить пакеты"

msgid "Download backup"
msgstr "Загрузить резервную копию"

msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Dropbear"

msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Dropbear это <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> сервер со встроенным "
"<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"

msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"Dynamic <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>"

msgid "Dynamic tunnel"
msgstr "Динамический туннель"

msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
"Динамически выделять DHCP адреса клиентам. Если выключено, то будут "
"обслужены только клиенты с постоянно арендованными адресами."

msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP-Метод"

msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

msgid "Edit this interface"
msgstr "Редактировать этот интерфейс"

msgid "Edit this network"
msgstr "Редактировать эту сеть"

msgid "Emergency"
msgstr "Чрезвычайная ситуация"

msgid "Enable"
msgstr "Включить"

msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Включить <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"

msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Включить динамическое обновление оконечной точки HE.net"

msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Включить IPv6-согласование на PPP-соединении"

msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Пропускать Jumbo-кадры"

msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Включить TFTP сервер"

msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Включить поддержку VLAN"

msgid "Enable builtin NTP server"
msgstr "Включить встроенный NTP сервер"

msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Включить learning и aging"

msgid "Enable this mount"
msgstr "Включить это точку монтирования"

msgid "Enable this swap"
msgstr "Включить этот файл подкачки"

msgid "Enable/Disable"
msgstr "Включить/Выключить"

msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Включает Spanning Tree Protocol на этом мосту"

msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Режим инкапсуляции"

msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование"

msgid "Erasing..."
msgstr "Стирание..."

msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Адаптер Ethernet"

msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet коммутатор"

msgid "Expand hosts"
msgstr "Расширять имена узлов"

msgid "Expires"
msgstr "Истекает"

msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
"Время через которое истекает аренда адреса, минимум 2 Минуты (<code>2м</"
"code>)."

msgid "External system log server"
msgstr "Сервер системного журнала"

msgid "External system log server port"
msgstr "Порт сервера системного журнала"

msgid "Fast Frames"
msgstr "Быстрые Кадры"

msgid "File"
msgstr "Файл"

msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr "Имя загрузочного образа, извещаемого клиентам"

msgid "Filesystem"
msgstr "Файловая система"

msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"

msgid "Filter private"
msgstr "Filter private"

msgid "Filter useless"
msgstr "Filter useless"

msgid "Find and join network"
msgstr "Найти и присоединиться к сети"

msgid "Find package"
msgstr "Найти пакет"

msgid "Finish"
msgstr "Завершить"

msgid "Firewall"
msgstr "Межсетевой экран"

msgid "Firewall Settings"
msgstr "Настройки межсетевого экрана"

msgid "Firewall Status"
msgstr "Статус межсетевого экрана"

msgid "Firmware Version"
msgstr "Версия прошивки"

msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Фиксированный порт для исходящих DNS запросов"

msgid "Flags"
msgstr "Флаги"

msgid "Flash Firmware"
msgstr "Обновить прошивку"

msgid "Flash image..."
msgstr "Обновление прошивки..."

msgid "Flash new firmware image"
msgstr "Обновиться на новую прошивку"

msgid "Flash operations"
msgstr "Операции с прошивкой"

msgid "Flashing..."
msgstr "Прошивка..."

msgid "Force"
msgstr "Force"

msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Требовать CCMP (AES)"

msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "Использовать DHCP в этой сети, даже если найден другой сервер."

msgid "Force TKIP"
msgstr "Требовать TKIP"

msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "TKIP или CCMP (AES)"

msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Перенаправлять DHCP трафик"

msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Перенаправлять широковещательный траффик"

msgid "Forwarding mode"
msgstr "Режим перенаправления"

msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Порог фрагментации"

msgid "Frame Bursting"
msgstr "Пакетная передача кадров"

msgid "Free"
msgstr "Свободно"

msgid "Free space"
msgstr "Свободное место"

msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Скачкообразная перестройка частоты"

msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"

msgid "Gateway ports"
msgstr "Порты шлюза"

msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки"

msgid "General Setup"
msgstr "Основные настройки"

msgid "Generate archive"
msgstr "Создать архив"

msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Введенные пароли не совпадают, пароль не изменен!"

msgid "Go to password configuration..."
msgstr "Перейти к настройке пароля..."

msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Перейти к странице конфигурации"

msgid "HE.net password"
msgstr "Пароль HE.net"

msgid "HE.net user ID"
msgstr "Идентификатор пользователя HE.net"

msgid "HT capabilities"
msgstr "HT возможности"

msgid "HT mode"
msgstr "HT режим"

msgid "Handler"
msgstr "Обработчик"

msgid "Hang Up"
msgstr "Hang Up"

msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"Здесь вы можете настроить основные параметры вашего устройства такие как имя "
"хоста или часовой пояс."

msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
"Здесь вы можете добавить открытые SSH ключи (один ключ на строку) для SSH "
"аутентификации."

msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"

msgid "Host entries"
msgstr "Host записи"

msgid "Host expiry timeout"
msgstr "Host таймаут"

msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола\">IP</abbr> или сеть"

msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"

msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr "Имя хоста в DHCP запросах"

msgid "Hostnames"
msgstr "Имена хостов"

msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"

msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "IPv4 Межсетевой экран"

msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr "Статус IPv4 WAN"

msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 адрес"

msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 и IPv6"

msgid "IPv4 broadcast"
msgstr "Широковещательный IPv4-адрес"

msgid "IPv4 gateway"
msgstr "IPv4 шлюз"

msgid "IPv4 netmask"
msgstr "IPv4 маска сети"

msgid "IPv4 only"
msgstr "Только IPv4"

msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Длина префикса IPv4"

msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-Адрес"

msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "IPv6 Межсетевой экран"

msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr "Статус IPv6 WAN"

msgid "IPv6 address"
msgstr "Адрес IPv6"

msgid "IPv6 gateway"
msgstr "Шлюз IPv6"

msgid "IPv6 only"
msgstr "Только IPv6"

msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Префикс IPv6"

msgid "IPv6 prefix length"
msgstr "Длина префикса IPv6"

msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6 в IPv4 (RFC4213)"

msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"

msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"

msgid "Identity"
msgstr ""

msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
"Если выбрано, монтировать устройство используя его UUID вместо "
"фиксированного файла устройства"

msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
"Если выбрано, монтировать устройство используя название его раздела вместо "
"фиксированного файла устройства"

msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Если не выбрано, то маршрут по умолчания отсутствует"

msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Если не выбрано, то извещаемые адреса сервера DNS игнорируются"

msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Если физической памяти не достаточно, то неиспользуемые данные могу быть "
"временно вытеснены в файл подкачки, что в свою очередь приведет к увеличению "
"свободной <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Однако, "
"вытеснение в файл достаточно долгий процесс, так как устройство, на котором "
"располагается файл подкачки работает гораздо медленнее, чем <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."

msgid "Ignore Hosts files"
msgstr "Игнорировать Hosts файлы"

msgid "Ignore interface"
msgstr "Игнорировать интерфейс"

msgid "Ignore resolve file"
msgstr "Ignore resolvfile"

msgid "Image"
msgstr "Образ"

msgid "In"
msgstr "В"

msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Таймаут бездействия"

msgid "Inbound:"
msgstr "Входящий:"

msgid "Info"
msgstr "Информация"

msgid "Initscript"
msgstr "Скрипт инициализации"

msgid "Initscripts"
msgstr "Скрипты инциализации"

msgid "Install"
msgstr "Установить"

msgid "Install package %q"
msgstr "Установка пакета %q"

msgid "Install protocol extensions..."
msgstr "Установка расширения протокола..."

msgid "Installed packages"
msgstr "Установленные пакеты"

msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"

msgid "Interface Configuration"
msgstr "Конфигурация интерфейса"

msgid "Interface Overview"
msgstr "Обзор интерфейса"

msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Интерфейс перезагружается..."

msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Интерфейс выключается..."

msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Интерфейс не существует или пока не подключен."

msgid "Interface reconnected"
msgstr "Интерфейс перезагружен"

msgid "Interface shut down"
msgstr "Интерфейс выключен"

msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейсы"

msgid "Invalid"
msgstr "Введенное значение не верно"

msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
"Указан неверный VLAN ID! Доступны только идентификаторы в пределах %d и %d."

msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr "Указан неверный VLAN ID! Доступны только уникальные ID"

msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова."

msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Вы пытаетесь обновить прошивку файлом, который не помещается в память "
"устройства!"

msgid "Java Script required!"
msgstr "Требуется Java Script!"

msgid "Join Network"
msgstr "Сеть"

msgid "Join Network: Settings"
msgstr "Подключение к сети: Настройки"

msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Подключение к сети: Сканирование беспроводных сетей"

msgid "Keep settings"
msgstr "Сохранить настройки"

msgid "Kernel Log"
msgstr "Журнал ядра"

msgid "Kernel Version"
msgstr "Версия ядра"

msgid "Key"
msgstr "Ключ"

msgid "Key #%d"
msgstr "Ключ #%d"

msgid "Kill"
msgstr "Принудительно завершить"

msgid "L2TP"
msgstr ""

msgid "L2TP Server"
msgstr ""

msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr "Порог сбоев эха LCP"

msgid "LCP echo interval"
msgstr "Интервал эха LCP"

msgid "LLC"
msgstr "LLC"

msgid "Label"
msgstr "Метка"

msgid "Language"
msgstr "Язык"

msgid "Language and Style"
msgstr "Язык и тема"

msgid "Lease validity time"
msgstr "Срок действия аренды"

msgid "Leasefile"
msgstr "Leasefile"

msgid "Leasetime"
msgstr "Время аренды"

msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Оставшееся время аренды"

msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr "Оставьте поле пустым для автоопределения"

msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr "Оставьте пустым для использования текущего адреса WAN"

msgid "Legend:"
msgstr "Легенда:"

msgid "Limit"
msgstr "Предел"

msgid "Link On"
msgstr "Связь включена"

msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
msgstr ""
"Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> серверов, к которым "
"отправлять запросы"

msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Список доменов, для которых разрешены RFC1918 ответы"

msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Список хостов, поставляющих результаты домена Bogus NX"

msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или, если не определено, на всех"

msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr "Порт для входящих DNS запросов"

msgid "Load"
msgstr "Загрузка"

msgid "Load Average"
msgstr "Средняя загрузка"

msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"

msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Локальные IPv4 адреса"

msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Локальные IPv6 адреса"

msgid "Local Startup"
msgstr "Локальная загрузка"

msgid "Local Time"
msgstr "Локальное время"

msgid "Local domain"
msgstr "Локальный домен"

msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
"and resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
"Определение локального домена. Имена в этом домене никогда не запрашиваются "
"у DNS-сервера, а разрешаются на основе данных DHCP и файлов hosts"

msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""
"Суффикс локального домена, который будет добавлен к DHCP именам и записям из "
"hosts файлов"

msgid "Local server"
msgstr "Локальный сервер"

msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""
"Локализировать имя хоста в зависимости от запрашиваемой подсети, если "
"доступно несколько IP-адресов."

msgid "Localise queries"
msgstr "Localise queries"

msgid "Locked to channel %d used by %s"
msgstr "Привязка к каналу %d, используемому %s"

msgid "Log output level"
msgstr "Уровень вывода"

msgid "Log queries"
msgstr "Log queries"

msgid "Logging"
msgstr "Настройки системного журнала"

msgid "Login"
msgstr "Войти"

msgid "Logout"
msgstr "Выйти"

msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Минимальный адрес аренды."

msgid "MAC"
msgstr "MAC"

msgid "MAC Address"
msgstr "MAC Адрес"

msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-Адрес"

msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Фильтр MAC-Адресов"

msgid "MAC-Filter"
msgstr "MAC-Фильтр"

msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-Список"

msgid "MTU"
msgstr "MTU"

msgid "Maximum Rate"
msgstr "Максимальная скорость"

msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Максимальное количество активных арендованных DHCP адресов"

msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
msgstr "Максимально допустимое количество одновременных запросов DNS"

msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr "Максимально допустимый размер UDP пакетов EDNS.0"

msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Максимальное время ожидания готовности модема (секунды)"

msgid "Maximum hold time"
msgstr "Максимальное время удержания"

msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Максимальное количество арендованных адресов."

msgid "Memory"
msgstr "Память"

msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Использование памяти (%)"

msgid "Metric"
msgstr "Метрика"

msgid "Minimum Rate"
msgstr "Минимальная скорость"

msgid "Minimum hold time"
msgstr "Минимальное время удержания"

msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Отсутствует расширение протокола %q"

msgid "Mode"
msgstr "Режим"

msgid "Modem device"
msgstr "Модем"

msgid "Modem init timeout"
msgstr "Таймаут инициализации модема"

msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

msgid "Mount Entry"
msgstr "Точка монтирования"

msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтирования"

msgid "Mount Points"
msgstr "Точки монтирования"

msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr "Точки монтирования - Записи"

msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr "Точки монтирования - Записи подкачки"

msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"Точки монтирования определяют к какому запоминающему устройству будет "
"присоединена файловая система"

msgid "Mount options"
msgstr "Опции монтирования"

msgid "Mount point"
msgstr "Точка монтирования"

msgid "Mounted file systems"
msgstr "Смонтированные файловые системы"

msgid "Move down"
msgstr "Переместить вниз"

msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"

msgid "Multicast Rate"
msgstr "Скорость групповой передачи"

msgid "Multicast address"
msgstr "Широковещательный адрес"

msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"

msgid "NTP server candidates"
msgstr "Возможные NTP серверы"

msgid "Name"
msgstr "Имя"

msgid "Name of the new interface"
msgstr "Имя нового интерфейса"

msgid "Name of the new network"
msgstr "Имя новой сети"

msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"

msgid "Netmask"
msgstr "Маска сети"

msgid "Network"
msgstr "Сеть"

msgid "Network Utilities"
msgstr "Сетевые утилиты"

msgid "Network boot image"
msgstr "Образ системы для сетевой загрузки"

msgid "Network without interfaces."
msgstr "Сеть без интерфейсов."

msgid "Next »"
msgstr "Следующий »"

msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "DHCP сервер не настроен для этого интерфейса"

msgid "No chains in this table"
msgstr "Нет цепочек в этой таблице"

msgid "No files found"
msgstr "Файлы не найдены"

msgid "No information available"
msgstr "Нет доступной информации"

msgid "No negative cache"
msgstr "Нет отрицательного кэша"

msgid "No network configured on this device"
msgstr "Не настроена сеть на устройстве"

msgid "No network name specified"
msgstr "Не задано имя сети"

msgid "No package lists available"
msgstr "Список пакетов не доступен"

msgid "No password set!"
msgstr "Пароль не установлен!"

msgid "No rules in this chain"
msgstr "Нет правил в данной цепочке"

msgid "No zone assigned"
msgstr "Зона не присвоена"

msgid "Noise"
msgstr "Помеха"

msgid "Noise:"
msgstr "Шум:"

msgid "None"
msgstr "Ни один"

msgid "Normal"
msgstr "Нормально"

msgid "Not associated"
msgstr "Не связанный"

msgid "Not connected"
msgstr "Не подключено"

msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Примечание: конфигурационные файлы будут стёрты."

msgid "Notice"
msgstr "Заметка"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-Настройка"

msgid "Off-State Delay"
msgstr "Off-State Задержка"

msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"На этой странице вы можете настроить сетевые интерфейсы. Вы можете "
"объединить несколько интерфейсов в мост выбрав опцию \"Объединить в мост\" и "
"введя список интерфейсов, разделенных пробелами. Помимо просто интерфейсов, "
"вы можете использовать <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</"
"abbr> обозначения вида <samp>ИНТЕРФЕЙС.VLAN</samp> (<abbr title=\"for example"
"\">например</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."

msgid "On-State Delay"
msgstr "On-State Задержка"

msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Одно или несколько полей содержат недопустимые значения!"

msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Одно или несколько обязательных полей не заполнены!"

msgid "Open"
msgstr "Открыть"

msgid "Open list..."
msgstr "Открытие списка..."

msgid "Option changed"
msgstr "Опция изменена"

msgid "Option removed"
msgstr "Опция удалена"

msgid "Options"
msgstr "Опции"

msgid "Other:"
msgstr "Другие:"

msgid "Out"
msgstr "Вне"

msgid "Outbound:"
msgstr "Исходящий:"

msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Внешние каналы"

msgid "Override MAC address"
msgstr "Назначить MAC адрес"

msgid "Override MTU"
msgstr "Назначить MTU"

msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Назначить шлюз в ответах DHCP"

msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
"Переопределите сетевую маску, отправленную клиентам. Обычно это вычислено от "
"подсети, которая подана."

msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr "Назначить таблицу внутренних маршрутов"

msgid "Overview"
msgstr "Обзор"

msgid "Owner"
msgstr "Владелец"

msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "Пароль PAP/CHAP"

msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Имя пользователя PAP/CHAP"

# Пропорционально-интегрально-дифференциальный
msgid "PID"
msgstr "PID (Идентификатор процесса)"

msgid "PIN"
msgstr "PIN"

msgid "PPP"
msgstr "PPP"

msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "PPPoA инкапсуляция"

msgid "PPPoATM"
msgstr "PPPoATM (протокол точка-точка через сети ATM)"

msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE (протокол точка-точка через сети Ethernet)"

msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"

msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Требуется пакет libiwinfo!"

msgid "Package lists are older than 24 hours"
msgstr "Список пакетов обновлялся более 24 часов назад"

msgid "Package name"
msgstr "Имя пакета"

msgid "Packets"
msgstr "Пакеты"

msgid "Part of zone %q"
msgstr "Часть зоны %q"

msgid "Password"
msgstr "Пароль"

msgid "Password authentication"
msgstr "Аутентификация по паролю"

msgid "Password of Private Key"
msgstr "Пароль или закрытый ключ"

msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Пароль успешно изменён!"

msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Путь к центру сертификации"

msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "Путь к клиентскому сертификату"

msgid "Path to Private Key"
msgstr "Путь к личному ключу"

msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "Путь к программе, которая обрабатывает нажатие кнопки"

msgid "Peak:"
msgstr "Пиковая:"

msgid "Perform reboot"
msgstr "Выполнить перезагрузку"

msgid "Perform reset"
msgstr "Выполнить сброс"

msgid "Phy Rate:"
msgstr "Скорость физического уровня"

msgid "Physical Settings"
msgstr "Настройки канала"

msgid "Pkts."
msgstr "Пакетов."

msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Пожалуйста, введите логин и пароль."

msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Позалуйста подождите: Устройство перезагружается..."

msgid "Policy"
msgstr "Политика"

msgid "Port"
msgstr "Порт"

msgid "Port %d"
msgstr "Порт %d"

msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "Порт %d нетегирован в нескольких VLANах!"

msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
"Предполагать, что узел недоступен после указанного количества ошибок "
"получения эхо-пакета LCP, введите 0 для игнорирования ошибок"

msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"

msgid "Proceed"
msgstr "Продолжить"

msgid "Processes"
msgstr "Процессы"

msgid "Prot."
msgstr "Прот."

msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"

msgid "Protocol family"
msgstr "Семейство протоколов"

msgid "Protocol of the new interface"
msgstr "Протокол нового интерфейса"

msgid "Protocol support is not installed"
msgstr "Поддержка протокола не установлена"

msgid "Provide new network"
msgstr "Предоставлять новую сеть"

msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"

msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Порог RTS/CTS"

msgid "RX"
msgstr "RX"

msgid "RX Rate"
msgstr "Скорость приёма"

msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Порт Radius-Accounting"

msgid "Radius-Accounting-Secret"
msgstr "Секрет Radius-Accounting"

msgid "Radius-Accounting-Server"
msgstr "Сервер Radius-Accounting"

msgid "Radius-Authentication-Port"
msgstr "Порт Radius-Authentication"

msgid "Radius-Authentication-Secret"
msgstr "Секрет Radius-Authentication"

msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Сервер Radius-Authentication"

msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
"Читать <code>/etc/ethers</code> для настройки <abbr title=\"Протокол "
"динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Сервера"

msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
"lose access to this device if you are connected via this interface."
msgstr ""

msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr ""

msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Действительно сбросить все изменения?"

msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
msgstr ""

msgid ""
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
"connected via this interface."
msgstr ""

msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Вы действительно хотите изменить протокол?"

msgid "Realtime Connections"
msgstr "Соединения в реальном времени"

msgid "Realtime Graphs"
msgstr "Графики в реальном времени"

msgid "Realtime Load"
msgstr "Загрузка в реальном времени"

msgid "Realtime Traffic"
msgstr "Трафик в реальном времени"

msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Беспроводная сеть в реальном времени"

msgid "Rebind protection"
msgstr "Защита от \"DNS Rebinding\""

msgid "Reboot"
msgstr "Перезагрузка"

msgid "Rebooting..."
msgstr "Перезагрузка..."

msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Перезагрузить операционную систему вашего устройства"

msgid "Receive"
msgstr "Приём"

msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Приемная антенна"

msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Перезапустить этот интерфейс"

msgid "Reconnecting interface"
msgstr "Интерфейс перезапускается"

msgid "References"
msgstr ""

msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Регулятивная зона"

msgid "Relay"
msgstr "Ретранслятор"

msgid "Relay Bridge"
msgstr "Мост-ретранслятор"

msgid "Relay between networks"
msgstr "Ретранслятор между сетями"

msgid "Relay bridge"
msgstr "Мост-ретранслятор"

msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Удаленный IPv4 адрес"

msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

msgid "Repeat scan"
msgstr "Повторить сканирование"

msgid "Replace entry"
msgstr "Заменить запись"

msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Заменить беспроводную конфигурацию"

msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Требуется для некоторых интернет-провайдеров"

msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"

msgid "Reset Counters"
msgstr "Сбросить счетчики"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Сбросить на стандартные значения"

msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Resolv и Hosts файлы"

msgid "Resolve file"
msgstr "Resolve файл"

msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить"

msgid "Restart Firewall"
msgstr "Перезапустить межсетевой экран"

msgid "Restore backup"
msgstr "Восстановить резервную копию"

msgid "Reveal/hide password"
msgstr "Показать/скрыть пароль"

msgid "Revert"
msgstr "Вернуть"

msgid "Root"
msgstr "Корень"

msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "Корневая директория для TFTP"

msgid "Router Model"
msgstr "Модель маршрутизатора"

msgid "Router Name"
msgstr "Название маршрутизатора"

msgid "Router Password"
msgstr "Пароль маршрутизатора"

msgid "Routes"
msgstr "Маршруты"

msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно "
"пройти к определённому хосту или сегменту сети."

msgid "Rule #"
msgstr "Правило #"

msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Проверить файловую систему перед тем как смонтировать устройство"

msgid "Run filesystem check"
msgstr "Проверить файловую систему"

msgid "SSH Access"
msgstr "SSH доступ"

msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSH Ключи"

msgid "SSID"
msgstr "SSID"

msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

msgid "Save & Apply"
msgstr "Сохранить и применить"

msgid "Save &#38; Apply"
msgstr "Сохранить и применить"

msgid "Scan"
msgstr "Сканировать"

msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Запланированные задания"

msgid "Section added"
msgstr "Секция добавлена"

msgid "Section removed"
msgstr "Секция удалена"

msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Для подробной информации обратитесь к справке \"mount\""

msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
"Отправлять эхо-пакеты LCP с указанным интервалом (секунды), эффективно "
"только в сочетании с порогом ошибок"

# Протокол IRDP
msgid "Send router solicitations"
msgstr "Отправлять извещения маршрутизатора"

msgid "Separate Clients"
msgstr "Разделять клиентов"

msgid "Separate WDS"
msgstr ""

msgid "Server Settings"
msgstr "Настройки сервера"

msgid "Service Name"
msgstr "Имя службы"

msgid "Service Type"
msgstr "Тип службы"

msgid "Services"
msgstr "Сервисы"

msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Настроить сервер DHCP"

msgid "Setup Time Synchronization"
msgstr "Настроить синхронизацию времени"

msgid "Show current backup file list"
msgstr "Показать текущий список файлов резервной копии"

msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Выключить этот интерфейс"

msgid "Shutdown this network"
msgstr "Выключить эту сеть"

msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"

msgid "Signal:"
msgstr "Сигнал:"

msgid "Size"
msgstr "Размер"

msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"

msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти к содержимому"

msgid "Skip to navigation"
msgstr "Перейти к навигации"

msgid "Slot time"
msgstr "Время слота"

msgid "Software"
msgstr "Программное обеспечение"

msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Некоторые значения полей недопустимы, невозможно сохранить информацию!"

msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
"install instructions."
msgstr ""
"К сожалению, автоматическое обновление не поддерживается. Новая прошивка "
"должна быть установлена вручную. Пожалуйста, следуйте руководствам, "
"изложенным на википедии OpenWrt."

msgid "Sort"
msgstr "Сортировка"

msgid "Source"
msgstr "Источник"

msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
msgstr "Анонсируемое время жизни предпочитаемого префикса (секунды)"

msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
msgstr "Анонсируемое время жизни действительного префикса (секунды)"

msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr "Состояние кнопки, которое необходимо обработать"

msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Директория, к которой присоединено устройство"

msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr "Порт данного <em>Dropbear</em> процесса"

msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
"Определяет максимальное количество неудачных запросов ARP, после которого "
"узел считается отключенным"

msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
"Максимальное количество секунд, после которого узлы считаются отключенными"

msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Укажите закрытый ключ."

msgid "Start"
msgstr "Запустить"

msgid "Start priority"
msgstr "Приоритет"

msgid "Startup"
msgstr "Загрузка"

msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Статические маршруты IPv4"

msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Статические маршруты IPv6"

msgid "Static Leases"
msgstr "Постоянные аренды"

msgid "Static Routes"
msgstr "Статические маршруты"

msgid "Static WDS"
msgstr "Статический WDS"

msgid "Static address"
msgstr "Статический адрес"

msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"Постоянная аренда используется для присвоения фиксированных IP адресов и "
"имен DHCP клиентам. Постоянная аренда также необходима для статических "
"интерфейсов, в которых обслуживаются только клиенты с присвоенными адресами."

msgid "Status"
msgstr "Статус"

msgid "Stop"
msgstr "Остановить"

msgid "Strict order"
msgstr "Strict order"

msgid "Submit"
msgstr "Применить"

msgid "Swap Entry"
msgstr "Файл подкачки"

msgid "Switch"
msgstr "Коммутатор"

msgid "Switch %q"
msgstr "Коммутатор %q"

msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "Коммутатор %q (%s)"

msgid "Switch protocol"
msgstr "Изменить протокол"

msgid "Sync with browser"
msgstr "Синхронизировать с браузером"

msgid "Synchronizing..."
msgstr "Синхронизация..."

msgid "System"
msgstr "Система"

msgid "System Log"
msgstr "Системный журнал"

msgid "System Properties"
msgstr "Свойства системы"

msgid "System log buffer size"
msgstr "Размер системного журнала"

msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"

msgid "TFTP Settings"
msgstr "Настройки TFTP"

msgid "TFTP server root"
msgstr "Корень TFTP сервера"

msgid "TX"
msgstr "TX"

msgid "TX Rate"
msgstr "Скорость передачи"

msgid "Table"
msgstr "Таблица"

msgid "Target"
msgstr "Цель"

msgid "Terminate"
msgstr "Завершить"

msgid ""
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
msgstr ""
"Раздел <em>Конфигурация устройства</em> содержит физические настройки "
"беспроводного оборудования, такие как канал, мощность передатчика или выбор "
"антенны, которые являются общими для всех определённых беспроводных сетей "
"(если оборудование поддерживает несколько SSID). Настройки отдельных сетей, "
"такие как шифрование или режим работы, сгруппированы в разделе "
"<em>Конфигурация интерфейса</em>."

msgid ""
"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!"
msgstr ""
"Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не установлен. Для включения настроек "
"беспроводных сетей, вам необходимо установить этот компонент!"

msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Назначенный провайдеру префикс IPv6, обычно заканчивается на <code>::</code>"

msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
"Допустимые символы: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> и "
"<code>_</code>"

msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
"Устройство или раздел (<abbr title=\"for example\">пример</abbr> <code>/dev/"
"sda1</code>)"

msgid ""
"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
"samp>)"
msgstr ""
"Формат файловой системы (<abbr title=\"for example\">пример</abbr> "
"<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"

msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
"Образ загружен. Пожалуйста, сравните размер файла и контрольную сумму, чтобы "
"удостовериться в целостности данных.<br /> Нажмите \"Продолжить\" чтобы "
"начать процедуру обновления прошивки."

msgid "The following changes have been committed"
msgstr "Данные изменения были применены"

msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Данные изменения были отвергнуты"

msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "На данном устройстве активны следующие правила."

msgid "The given network name is not unique"
msgstr "Заданное имя сети не является уникальным"

msgid ""
"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
"replaced if you proceed."
msgstr ""
"Оборудование не поддерживает несколько SSID, и, если вы продолжите, "
"существующая конфигурация будет заменена."

msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
msgstr ""

msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "Длина префикса IPv6 в битах"

msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""

msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr "Для выбранного протокола необходимо задать устройство"

msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr ""
"Идет удаление раздела конфигурации с последующей перезагрузкой сиситемы."

msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"Система обновляется.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /> Подождите "
"несколько минут перед тем, как пытаться заново соединиться. В зависимости от "
"ваших настроек, возможно вам понадобится обновить адрес вашего компьютера, "
"чтобы снова получить доступ к устройству."

msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"Загруженный файл не поддерживается. Пожалуйста проверьте, что вы загрузили "
"правильный образ для вашей платформы."

msgid "There are no active leases."
msgstr "Нет активных арендованных адресов."

msgid "There are no pending changes to apply!"
msgstr "Нет изменений, которые можно применить!"

msgid "There are no pending changes to revert!"
msgstr "Нет изменений, которые можно отменить!"

msgid "There are no pending changes!"
msgstr "Нет изменений!!"

msgid ""
"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
"\"Physical Settings\" tab"
msgstr ""
"Устройство не назначено. Пожалуйста, назначьте сетевое устройство во вкладке "
"\"Физические установки\""

msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
"Пароль пользователя root не установлен. Пожалуйста, установите пароль чтобы "
"защитить веб интерфейс и включить SSH."

msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "IPv4-адрес ретранслятора"

msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""

msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
msgstr ""
"Это 32-байтный шестнадцатиричный идентификатор пользователя, не имя входа."

msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
"Это содержимое /etc/rc.local. Вы можете добавить свои команды (перед 'exit "
"0') чтобы выполнить их в конце загрузки."

# Maybe it usually ends with ::2?
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
msgstr ""
"Это локальный адрес, назначенный туннельным брокером, обычно заканчивается "
"на <code>:2</code>"

msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
"Только <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> в "
"локальной сети"

msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
"Это таблица cron (crontab), в которой вы можете определить запланированные "
"задания."

msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr "Это адрес ближайшей точки присутствия туннельного брокера"

msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr "Данный список содержит работающие процессы и их статус."

msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
msgstr "Данная страница позволяет настроить обработку кнопок"

msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr ""
"Данная страница содержит обзор всех активных на данный момент сетевых "
"соединений."

msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Эта секция пока не содержит значений"

msgid "Time Synchronization"
msgstr "Синхронизация времени"

msgid "Time Synchronization is not configured yet."
msgstr "Синхронизация времени ещё не настроена."

msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"

msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here."
msgstr ""
"Чтобы восстановить файлы конфигурации, вы можете загрузить ранее созданный "
"архив здесь."

msgid "Total Available"
msgstr "Всего доступно"

msgid "Traffic"
msgstr "Трафик"

msgid "Transfer"
msgstr "Передача"

msgid "Transmission Rate"
msgstr "Скорость передачи"

msgid "Transmit"
msgstr "Передача"

msgid "Transmit Power"
msgstr "Мощьность передатчика"

msgid "Transmitter Antenna"
msgstr "Передающая антена"

msgid "Trigger"
msgstr "Срабатывать"

msgid "Trigger Mode"
msgstr "Режим срабатывания"

msgid "Tunnel ID"
msgstr "Идентификатор туннеля"

msgid "Tunnel Interface"
msgstr "Интерфейс туннеля"

msgid "Turbo Mode"
msgstr "Режим турбо"

msgid "Tx-Power"
msgstr "Мощность передатчика"

msgid "Type"
msgstr "Тип"

msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"

msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"

msgid "USB Device"
msgstr "USB устройство"

msgid "UUID"
msgstr "UUID"

msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Неизвестная ошибка, пароль не был изменен!"

msgid "Unmanaged"
msgstr "Неуправляемый"

msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Непринятые изменения"

msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Неподдерживаемый тип протокола."

msgid "Update lists"
msgstr "Обновить списки"

msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
"OpenWrt compatible firmware image)."
msgstr ""
"Загрузите sysupgrade-совместимый образ, чтобы заменить текущую прошивку. "
"Установите флажок \"Сохранить настройки\", чтобы сохранить текущую "
"конфигурацию (требуется совместимый с OpenWrt образ прошивки)."

msgid "Upload archive..."
msgstr "Загрузить архив..."

msgid "Uploaded File"
msgstr "Загруженный файл"

msgid "Uptime"
msgstr "Время работы"

msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Использовать <code>/etc/ethers</code>"

msgid "Use DHCP gateway"
msgstr "Использовать шлюз DHCP"

msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Использовать объявляемые узлом DNS-серверы"

msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr "Использовать коды стран ISO/IEC 3166 alpha2."

msgid "Use MTU on tunnel interface"
msgstr "Использовать MTU на интерфейсе туннеля"

msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Использовать TTL на интерфейсе туннеля"

msgid "Use as root filesystem"
msgstr "Использовать как корневую файловую систему"

msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Использовать широковещательный флаг"

msgid "Use custom DNS servers"
msgstr "Использовать собственные DNS-серверы"

msgid "Use default gateway"
msgstr "Использовать шлюз по умолчанию"

msgid "Use gateway metric"
msgstr "Использовать метрику шлюза"

msgid "Use preferred lifetime"
msgstr "Использовать предпочитаемое время жизни"

msgid "Use routing table"
msgstr "Использовать таблицу маршрутизации"

msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host."
msgstr ""
"Нажмите кнопку <em>Добавить</em> для добавления новой записи. <em>MAC-Адрес</"
"em> идентифицирует хост, <em>IPv4-Адрес</em> указывай фиксированный адрес, "
"который будет использован, а <em>Имя хоста</em> присваивает символическое "
"имя данному хосту."

msgid "Use valid lifetime"
msgstr "Использовать действительное время жизни"

msgid "Used"
msgstr "Использовано"

msgid "Used Key Slot"
msgstr "Используемый слот ключа"

msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"

msgid "VLAN Interface"
msgstr "Интерфейс VLAN"

msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLAN'ы на %q"

msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLAN'ы on %q (%s)"

msgid "VPN Server"
msgstr "Сервер VPN"

msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""

msgid "Verify"
msgstr "Проверить"

msgid "Version"
msgstr "Версия"

msgid "WDS"
msgstr "WDS"

msgid "WEP Open System"
msgstr "Открытая система WEP"

msgid "WEP Shared Key"
msgstr "Общий ключ WEP"

msgid "WEP passphrase"
msgstr "Пароль WEP"

msgid "WMM Mode"
msgstr "Режим WMM"

msgid "WPA passphrase"
msgstr "Пароль WPA"

msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
"Необходимо установить wpa_supplicant (режим клиента) или hostapd (режим "
"точки доступа или ad-hoc) для поддержки WPA-Шифрования."

msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr ""

msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""

msgid "Waiting for router..."
msgstr "Ожидание маршрутизатора..."

msgid "Warning"
msgstr "Внимание"

msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr ""
"Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после перезагрузки!"

msgid "Wifi"
msgstr "Wi-Fi"

msgid "Wireless"
msgstr "Беспроводные сети"

msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Беспроводной адаптер"

msgid "Wireless Network"
msgstr "Беспроводная сеть"

msgid "Wireless Overview"
msgstr "Обзор беспроводных сетей"

msgid "Wireless Security"
msgstr "Безопасность беспроводной сети"

msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr "Беспроводная сеть отключена или не связана "

msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Беспроводная сеть перезапускается..."

msgid "Wireless network is disabled"
msgstr "Беспроводная сеть отключена"

msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Беспроводная сеть включена"

msgid "Wireless restarted"
msgstr "Беспроводная сеть перезапущена"

msgid "Wireless shut down"
msgstr "Выключение беспроводной сети"

msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Записывать полученные DNS запросы в системный журнал"

msgid "XR Support"
msgstr "Поддержка XR"

msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr ""
"Здесь вы можете включить или выключить установленные скрипты инициализации. "
"Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства.<br /"
"><strong>Внимание: Если вы выключите один из основных скриптов инициализации "
"(например \"network\"), ваше устройство может оказаться недоступным!</strong>"

msgid ""
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
"Вам необходимо включить Java Script в вашем браузере для корректной работы "
"LuCI."

msgid "any"
msgstr "любой"

msgid "auto"
msgstr "авто"

msgid "bridged"
msgstr "соед. мостом"

msgid "create:"
msgstr ""

msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "создает мост для выбранных сетевых интерфейсов"

msgid "disable"
msgstr "выключено"

msgid "expired"
msgstr "истекло"

msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
"файл где выданные <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла"
"\">DHCP</abbr>-leases хранятся"

msgid "forward"
msgstr "перенаправить"

msgid "help"
msgstr "помощь"

msgid "if target is a network"
msgstr "если сеть"

msgid "input"
msgstr ""

msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr> файл"

msgid "no"
msgstr "нет"

msgid "none"
msgstr "ничего"

msgid "off"
msgstr "выключено"

msgid "on"
msgstr "включено"

msgid "routed"
msgstr ""

msgid "tagged"
msgstr "с тегом"

msgid "unlimited"
msgstr "неограниченный"

msgid "unspecified"
msgstr "не определено"

msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "не определено -или- создать:"

msgid "untagged"
msgstr "без тега"

msgid "yes"
msgstr "да"

msgid "« Back"
msgstr "« Назад"

#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Зашифрованно\">Шифрование</abbr>"

#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgstr "<abbr title=\"Беспроводная локальная сеть\">WLAN</abbr>-Сканирование"

#~ msgid ""
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
#~ msgstr ""
#~ "Укажите сеть, которую вы хотите прикрепить к этому беспроводному интерфейсу. "
#~ "Выберите <em>не определено</em> чтобы не прикреплять сеть или заполните "
#~ "поле <em>создать</em> чтобы определить новую сеть."

#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "Создать сеть"

#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Соединение"

#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Сети"

#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Мощность"

#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей"

#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"Беcклассовая адресация\">CIDR</abbr>-Обозначение: адрес/"
#~ "префикс"

#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
#~ msgstr "<abbr title=\"Служба Доменных Имён\">DNS</abbr>-Сервер"

#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Широковещательный"

#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
#~ msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Адрес"

#~ msgid "IP-Aliases"
#~ msgstr "IP псевдонимы"

#~ msgid "IPv6 Setup"
#~ msgstr "Установки IPv6"

#~ msgid ""
#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
#~ "it will be moved into this network."
#~ msgstr ""
#~ "Заметка: Если здесь вы выберете интерфейс, который является частью другой "
#~ "сети, то он будет перемещен в эту сеть."

#~ msgid ""
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Вы действительно хотите удалить этот интерфейс? Удаление невозможно "
#~ "отменить!\\nВы можете потерять доступ к этому маршрутизатору, если ваш "
#~ "компьютер подключен через этот интерфейс."

#~ msgid ""
#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
#~ msgstr ""
#~ "Вы действительно хотите удалить эту беспроводную сеть? Удаление "
#~ "невозможно отменить!\\nВы можете потерять доступ к этому маршрутизатору, "
#~ "если ваш компьютер подключен через этот интерфейс."

#~ msgid ""
#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
#~ "if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Вы действительно хотите выключить интерфейс \"%s\" ?\\nВы можете потерять "
#~ "доступ к этому маршрутизатору, если ваш компьютер подключен через этот "
#~ "интерфейс."

#~ msgid ""
#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
#~ "are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Вы действительно хотите выключить сеть?\\nВы можете поторять соединения с "
#~ "данным маршрутизатором при использовании этого интерфейса."

#~ msgid ""
#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
#~ "network."
#~ msgstr ""
#~ "Сетевые порты на вашем маршрутизаторе могут быть объединены в несколько "
#~ "<abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>&#32;ов, в которых "
#~ "компьютеры могут напрямую общаться друг с другом. <abbr title="
#~ "\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>&#32;ы часто используются для "
#~ "разделения сети на разные сегменты. Обычно один исходящий порт "
#~ "используется для соединения с другой сетью, такой например, как интернет, "
#~ "а остальные порты используются для локальной сети."

#~ msgid "Enable buffering"
#~ msgstr "Включить буферизацию"

#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
#~ msgstr "IPv6 через IPv4"

#~ msgid "Custom Files"
#~ msgstr "Пользовательские файлы"

#~ msgid "Custom files"
#~ msgstr "Пользовательские файлы"

#~ msgid "Detected Files"
#~ msgstr "Найденные файлы"

#~ msgid "Detected files"
#~ msgstr "Найденные файлы"

#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
#~ msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при обновлении прошивки"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Основные"

#~ msgid ""
#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
#~ msgstr ""
#~ "Здесь вы можете изменить настройки и функциональность <abbr title=\"Lua "
#~ "Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>."

#~ msgid "Post-commit actions"
#~ msgstr "Запуск команд"

#~ msgid ""
#~ "The following files are detected by the system and will be kept "
#~ "automatically during sysupgrade"
#~ msgstr ""
#~ "Эти файлы были найдены системой и будут автоматически сохранены во время "
#~ "обновления прошивки"

#~ msgid ""
#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
#~ "allowing changes to be applied instantly."
#~ msgstr ""
#~ "Эти команды будут запущенны автоматически когда данная <abbr title="
#~ "\"Единый Конфигурационный Интерфейс\">UCI</abbr> конфигурация добавлена и "
#~ "изменения будут приняты."

#~ msgid ""
#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories "
#~ "to include during sysupgrade"
#~ msgstr ""
#~ "Это список дополнительных файлов и директорий (допустимо использование "
#~ "регулярных выражений) которые будут сохранены во время обновления прошивки"

#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
#~ msgstr "Web <abbr title=\"Интерфейс пользователя\">UI</abbr>"

#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"Туннельный протокол типа точка-точка\">PPTP</abbr>-Сервер"

#~ msgid "AHCP Settings"
#~ msgstr "AHCP Настройки"

#~ msgid "ARP ping retries"
#~ msgstr "Количество ARP попыток"

#~ msgid "ATM Settings"
#~ msgstr "Настройки ATM"

#~ msgid "Access point (APN)"
#~ msgstr "Точка доступа (APN)"

#~ msgid "Additional pppd options"
#~ msgstr "Дополнительные настройки pppd"

#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
#~ msgstr "Разрешен диапазон от 1 до FFFF"

#~ msgid "Automatic Disconnect"
#~ msgstr "Автоматическое разъединение"

#~ msgid "Backup Archive"
#~ msgstr "Резервная копия"

#~ msgid ""
#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
#~ "PPP peer"
#~ msgstr ""
#~ "Настроить локальный DNS сервер таким образом, чтобы он использовал DNS "
#~ "серверы полученные от PPP пира"

#~ msgid "Connect script"
#~ msgstr "Скрипт подключения"

#~ msgid "Create backup"
#~ msgstr "Создать резервную копию"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "По умолчанию"

#~ msgid "Disconnect script"
#~ msgstr "Скрипт разъединения"

#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
#~ msgstr "Изменить список пакетов и путей установки"

#~ msgid "Enable 4K VLANs"
#~ msgstr "Включить 4K VLANы"

#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
#~ msgstr "Активировать IPv6 в PPP соединении"

#~ msgid "Firmware image"
#~ msgstr "Прошивка"

#~ msgid "Forward DHCP"
#~ msgstr "Перенаправлять DHCP"

#~ msgid "Forward broadcasts"
#~ msgstr "Перенаправлять широковещательные сообщения"

#~ msgid "HE.net Tunnel ID"
#~ msgstr "ID Туннеля HE.net"

#~ msgid ""
#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
#~ "possible - reset the router to the default settings."
#~ msgstr ""
#~ "Здесь вы можете сделать резервную копию и восстановить конфигурацию "
#~ "вашего маршрутизатора, если это возможно, или установить настройки по "
#~ "умолчанию."

#~ msgid "Installation targets"
#~ msgstr "Путь установки"

#~ msgid "Keep configuration files"
#~ msgstr "Сохранить конфигурационные файлы"

#~ msgid "Keep-Alive"
#~ msgstr "Keep-Alive"

#~ msgid "Kernel"
#~ msgstr "Ядро"

#~ msgid ""
#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
#~ "successful connect"
#~ msgstr ""
#~ "Позволить pppd после успешного соединения изменить маршрут по умолчанию "
#~ "для использования PPP интерфейса"

#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
#~ msgstr "Позволить pppd запустить скрипт после установления PPP соединения"

#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
#~ msgstr "Позволить pppd запустить скрипт до установления PPP соединения"

#~ msgid ""
#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
#~ "your sim card!"
#~ msgstr ""
#~ "Удостоверьтесь, что вы ввели корректный пин код, иначе вы можете "
#~ "заблокировать вашу сим карту!"

#~ msgid ""
#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
#~ "e-mails, ..."
#~ msgstr ""
#~ "Большинство из них сетевые серверы, которые выполняют определённые задачи "
#~ "для ваших устройств или сетей наподобие shell-доступа, web-страниц таких "
#~ "как <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, выполняют "
#~ "mesh-маршрутизацию, отправляют письма , ..."

#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
#~ msgstr ""
#~ "Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к "
#~ "серверу"

#~ msgid "Override Gateway"
#~ msgstr "Переопределение шлюза"

#~ msgid "PIN code"
#~ msgstr "PIN код"

#~ msgid "PPP Settings"
#~ msgstr "Настройки PPP"

#~ msgid "Package lists"
#~ msgstr "Список пакетов"

#~ msgid "Port PVIDs on %q"
#~ msgstr "PVIDы порта на %q"

#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
#~ msgstr ""
#~ "Перейти к возврашению всех настроек и установить настройки по умолчанию?"

#~ msgid "Processor"
#~ msgstr "Процессор"

#~ msgid "Radius-Port"
#~ msgstr "Radius-Порт"

#~ msgid "Radius-Server"
#~ msgstr "Radius-Сервер"

#~ msgid "Replace default route"
#~ msgstr "Заменить маршрут по умолчанию"

#~ msgid "Reset router to defaults"
#~ msgstr "Сбросить маршрутизатор к настройкам по умолчанию"

#~ msgid "Routing table ID"
#~ msgstr "ID таблицы маршрутизации"

#~ msgid ""
#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
#~ msgstr "Таймаут в секундах перед попыткой соединения"

#~ msgid "Server IPv4-Address"
#~ msgstr "IPv4-Адрес сервера"

#~ msgid "Service type"
#~ msgstr "Тип службы"

#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
#~ msgstr "Сервисы и демоны выполняют определённые задачи на вашем устройстве."

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Настройки"

#~ msgid "Setup wait time"
#~ msgstr "Установить время ожидания"

#~ msgid ""
#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
#~ "You need to manually flash your device."
#~ msgstr ""
#~ "Извините. OpenWrt не поддерживает обновление прошивки на данном "
#~ "устройстве.<br /> Вам необходимо вручную обновить прошивку."

#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
#~ msgstr "Укажите дополнительные аргументы pppd"

#~ msgid "TTL"
#~ msgstr "TTL"

#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
#~ msgstr "Файл устройства вашего модема, например /dev/ttyUSB0"

#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
#~ msgstr ""
#~ "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"

#~ msgid "Time Server (rdate)"
#~ msgstr "Серверы синхронизации времени (rdate)"

#~ msgid "Tunnel Settings"
#~ msgstr "Настройки туннелирования"

#~ msgid "Update package lists"
#~ msgstr "Обновить список пакетов"

#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
#~ msgstr "Загрузите образ OpenWRT чтобы обновить прошивку устройства."

#~ msgid "Upload image"
#~ msgstr "Загрузить образ"

#~ msgid "Use peer DNS"
#~ msgstr "Использовать DNS пиров"

#~ msgid "VLAN %d"
#~ msgstr "VLAN %d"

#~ msgid ""
#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new "
#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones."
#~ msgstr ""
#~ "Вы можете указать несколько DNS серверов, нажмите Enter чтобы добавить "
#~ "новую запись. Введенные серверы переопределят адреса, назначенные "
#~ "автоматически."

#~ msgid ""
#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
#~ msgstr ""
#~ "Вам необходимо установить \"comgt\" для поддержки UMTS/GPRS, \"ppp-mod-"
#~ "pppoe\" для PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" для PPPoA и \"pptp\" для PPtP"

#~ msgid "back"
#~ msgstr "назад"

#~ msgid "buffered"
#~ msgstr "буфферизовано"

#~ msgid "cached"
#~ msgstr "кэшировано"

#~ msgid "free"
#~ msgstr "свободно"

#~ msgid "static"
#~ msgstr "статический"

#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
#~ "Apache-License."
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> это свободное "
#~ "Lua програмное обеспечение включая <abbr title=\"Model-View-Controller"
#~ "\">MVC</abbr>-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в устройства. "
#~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
#~ "распространяется под лицензией Apache-License."

#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
#~ msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Ключи"

#~ msgid ""
#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
#~ "LuCI"
#~ msgstr ""
#~ "Простой HTTP/1.1 веб-сервер для LuCI, реализованный на \"Си\" и \"Lua\""

#~ msgid ""
#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
#~ msgstr ""
#~ "Маленький веб-сервер, служащий для предоставления <abbr title=\"Lua "
#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."

#~ msgid "About"
#~ msgstr "О программе"

#~ msgid "Active IP Connections"
#~ msgstr "Активные IP соединения"

#~ msgid "Addresses"
#~ msgstr "Адреса"

#~ msgid "Admin Password"
#~ msgstr "Пароль администратора"

#~ msgid "Alias"
#~ msgstr "Псевдоним"

#~ msgid "Authentication Realm"
#~ msgstr "Аутентификационная область"

#~ msgid "Bridge Port"
#~ msgstr "Порт моста"

#~ msgid ""
#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
#~ msgstr ""
#~ "Изменение пароля системного администратора (Пользователь <code>root</"
#~ "code>)"

#~ msgid "Client + WDS"
#~ msgstr "Клиент + WDS"

#~ msgid "Configuration file"
#~ msgstr "Файл конфигурации"

#~ msgid "Connection timeout"
#~ msgstr "Таймаут подключения"

#~ msgid "Contributing Developers"
#~ msgstr "Помогавшие в разработке"

#~ msgid "DHCP assigned"
#~ msgstr "Присвоенный DHCP"

#~ msgid "Document root"
#~ msgstr "Корневая папка"

#~ msgid "Enable Keep-Alive"
#~ msgstr "Включить Keep-Alive"

#~ msgid "Enable device"
#~ msgstr "Включить устройство"

#~ msgid "Ethernet Bridge"
#~ msgstr "Ethernet Мост"

#~ msgid ""
#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
#~ "authentication."
#~ msgstr ""
#~ "Здесь вы можете указать публичный <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-"
#~ "Ключ (один на строку) для <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
#~ "публичной-ключевой аутентификации."

#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"

#~ msgid "IP Configuration"
#~ msgstr "IP Конфигурация"

#~ msgid "Interface Status"
#~ msgstr "Статус интерфейса"

#~ msgid "KB"
#~ msgstr "KB"

#~ msgid "Lead Development"
#~ msgstr "Ведущие разработчики"

#~ msgid "No address configured on this interface."
#~ msgstr "На этом интерфейсе не сконфигурирован адрес."

#~ msgid "Not configured"
#~ msgstr "Не настроенный"

#~ msgid "Password successfully changed"
#~ msgstr "Пароль успешно изменён"

#~ msgid "Plugin path"
#~ msgstr "Путь к плагину"

#~ msgid "Ports"
#~ msgstr "Порты"

#~ msgid "Primary"
#~ msgstr "Первичный"

#~ msgid "Project Homepage"
#~ msgstr "Домашняя страница проекта"

#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
#~ msgstr "Псевдо Ad-Hoc"

#~ msgid "STP"
#~ msgstr "STP"

#~ msgid "Thanks To"
#~ msgstr "Благодаря"

#~ msgid ""
#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
#~ "protected pages."
#~ msgstr "Что будет показано при авторизации на защищённых страницах."

#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "Неизвестная ошибка"

#~ msgid "VLAN"
#~ msgstr "VLAN"

#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
#~ msgstr "по умолчанию <code>/etc/httpd.conf</code>"

#~ msgid "Enable this switch"
#~ msgstr "Включить этот сетевой коммутатор"

#~ msgid "OPKG error code %i"
#~ msgstr "Код ошибки OPKG %i"

#~ msgid "Package lists updated"
#~ msgstr "Список пакетов обновлён"

#~ msgid "Reset switch during setup"
#~ msgstr "Сбросить коммутатор во время настройки"

#~ msgid "Upgrade installed packages"
#~ msgstr "Заменить установленные пакеты"

#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
#~ msgstr ""
#~ "А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен "
#~ "здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы."

#~ msgid ""
#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
#~ "usage or network interface data."
#~ msgstr ""
#~ "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде "
#~ "частоты процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."

#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
#~ "Kamikaze."
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> свободный, "
#~ "гибкий и дружелюбный графический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze."

#~ msgid "And now have fun with your router!"
#~ msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!"

#~ msgid ""
#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
#~ "your feedback and suggestions."
#~ msgstr ""
#~ "Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим "
#~ "внимание на ваши вопросы и предложения."

#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "Добро пожаловать."

#~ msgid ""
#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
#~ "before being applied."
#~ msgstr ""
#~ "Внимание: В <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
#~ "изменения принимаются после нажатия  - Принять."

#~ msgid ""
#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
#~ "router."
#~ msgstr ""
#~ "С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего "
#~ "роутера."

#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
#~ msgstr "Команда <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>"

#~ msgid ""
#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
#~ msgstr ""
#~ "Это зона управления <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
#~ "abbr>."

#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "Пользовательский интерфейс"

#~ msgid "enable"
#~ msgstr "включено"

#, fuzzy
#~ msgid "(optional)"
#~ msgstr " (дополнительно)"

#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
#~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"

#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
#~ "the order of the resolvfile"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Сервер будет обращаться к "
#~ "resolvfile"

#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Протокол динамической "
#~ "конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Leases"

#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Расширенный механизм "
#~ "службы доменных имён\">EDNS0</abbr> размер пакета"

#~ msgid "AP-Isolation"
#~ msgstr "AP-Isolation"

#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
#~ msgstr "Добавить Wifi сеть в физическую сеть"

#~ msgid "Aliases"
#~ msgstr "Ссылка"

#~ msgid "Clamp Segment Size"
#~ msgstr "Clamp Segment Size"

#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Устройства"

#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
#~ msgstr "не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети"

#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Ошибок"

#~ msgid "Essentials"
#~ msgstr "Essentials"

#~ msgid "Expand Hosts"
#~ msgstr "Expand Hosts"

#~ msgid "First leased address"
#~ msgstr "Первый арендованный адрес"

#~ msgid ""
#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
#~ msgstr ""
#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
#~ "unexpected behaviour for some ISPs."

#~ msgid "Hardware Address"
#~ msgstr "Адрес устройства"

#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
#~ msgstr "Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства."

#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
#~ msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"

#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
#~ msgstr "Незаыисимая (Ad-Hoc)"

#~ msgid "Internet Connection"
#~ msgstr "Интернет соединение"

#~ msgid "Join (Client)"
#~ msgstr "Присоединиться (Client)"

#~ msgid "Leases"
#~ msgstr "Leases"

#~ msgid "Local Domain"
#~ msgstr "Локальный домен"

#~ msgid "Local Network"
#~ msgstr "Локальная сеть"

#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Локальный сервер"

#, fuzzy
#~ msgid "Network Boot Image"
#~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"

#~ msgid ""
#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
#~ "abbr>)"
#~ msgstr ""
#~ "Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</"
#~ "abbr>)"

#~ msgid "Number of leased addresses"
#~ msgstr "Количество арендованных адресов"

#~ msgid "Path"
#~ msgstr "Путь"

#~ msgid "Perform Actions"
#~ msgstr "Принять изменения"

#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
#~ msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"

#~ msgid "Provide (Access Point)"
#~ msgstr "Обеспечивает (AP)"

#~ msgid "Resolvfile"
#~ msgstr "Resolvfile"

#, fuzzy
#~ msgid "TFTP-Server Root"
#~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"

#~ msgid "TX / RX"
#~ msgstr "Перед. / Получ."

#~ msgid "The following changes have been applied"
#~ msgstr "Данные изменения были приняты"

#~ msgid ""
#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
#~ "installation."
#~ msgstr ""
#~ "После перепрошивки <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
#~ "abbr> эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ."

#~ msgid ""
#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
#~ msgstr ""
#~ "С помощью <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</"
#~ "abbr> члены сетей могут автоматически получить такие настройки как (<abbr "
#~ "title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-Адрес, сетевую маску, <abbr title="
#~ "\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имя, ...)."

#~ msgid ""
#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
#~ "simultaneously."
#~ msgstr ""
#~ "Вы можете настраивать различные wifi сети на одном устройстве. Помните "
#~ "что есть определённые програмные и аппаратные ограничения. Нормально вы "
#~ "можете использовать например 1 Ad-Hoc или до 3 Точек и симулированных 1 "
#~ "Клиента."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
#~ "support"
#~ msgstr "Ошибок"

#~ msgid "additional hostfile"
#~ msgstr "дополнительный hostfile"

#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
#~ msgstr "Добавлять доменные имена в хосты"

#, fuzzy
#~ msgid "automatic"
#~ msgstr "статический"

#~ msgid "automatically reconnect"
#~ msgstr "автоматически переподсоединятся"

#~ msgid "concurrent queries"
#~ msgstr "concurrent queries"

#~ msgid ""
#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
#~ "for this interface"
#~ msgstr ""
#~ "отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</"
#~ "abbr> для данного интерфейса"

#~ msgid "disconnect when idle for"
#~ msgstr "отсоединиться когда простой для"

#~ msgid "don't cache unknown"
#~ msgstr "Don&#39;t cache unknown"

#~ msgid ""
#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
#~ "Windows-systems"
#~ msgstr ""
#~ "фильтровать ненужные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-"
#~ "запросы Windows-систем"

#~ msgid "installed"
#~ msgstr "установленные"

#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
#~ msgstr "локализировать имя хоста относящегося к данной подсети"

#~ msgid "not installed"
#~ msgstr "не установленно"

#~ msgid ""
#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
#~ "abbr>-replies"
#~ msgstr ""
#~ "Запрещать кешировать негативные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</"
#~ "abbr>-ответы"

#~ msgid "query port"
#~ msgstr "порт запросов"

#~ msgid "transmitted / received"
#~ msgstr "передано / получено"

#, fuzzy
#~ msgid "Join network"
#~ msgstr "Локальная сеть"

#~ msgid "all"
#~ msgstr "Все"

#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Код"

#~ msgid "Distance"
#~ msgstr "Расстояние"

#~ msgid "Legend"
#~ msgstr "Надпись"

#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Библиотека"

#~ msgid "see '%s' manpage"
#~ msgstr "смотрите &#39;%s&#39; руководство"

#~ msgid "Package Manager"
#~ msgstr "Менеджер пакетов"

#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Сервис"

#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Статистика"

#~ msgid "zone"
#~ msgstr "Зона"