summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pt_BR/transmission.po
blob: 08519149a2f97955e8a68452185bf6c1f0f1c121 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"

msgid "Alternative download speed"
msgstr "Velocidade de download alternativo"

msgid "Alternative speed enabled"
msgstr "Velocidade de download ativado"

msgid "Alternative speed time begin"
msgstr "Tempo de velocidade alternativo começar"

msgid "Alternative speed time day"
msgstr "Velocidade alternativa por dia"

msgid "Alternative speed time end"
msgstr "Velocidade alternativa final"

msgid "Alternative speed timing enabled"
msgstr "Velocidade alternativa tempo ativo"

msgid "Alternative upload speed"
msgstr "Alternativo velocidade de upload"

msgid "Automatically start added torrents"
msgstr "Iniciar automaticamente torrents adicionados "

msgid "Bandwidth settings"
msgstr "configurações de largura de banda"

msgid "Binding address IPv4"
msgstr "Endereço IPv4 Binding"

msgid "Binding address IPv6"
msgstr "Endereço IPv6 Binding"

msgid "Block list enabled"
msgstr "Lista de Bloqueios habilitado"

msgid "Blocklist URL"
msgstr "Lista de bloqueio de URL"

msgid "Blocklists"
msgstr "Lista de Bloqueio"

msgid "Cache size in MB"
msgstr "Tamanho em MB do cache"

msgid "Config file directory"
msgstr "Configuração de diretório de arquivos"

msgid "DHT enabled"
msgstr "DHT Ativado"

msgid "Debug"
msgstr "Debug"

msgid "Download directory"
msgstr "Diretório de download "

msgid "Download queue enabled"
msgstr "Fila Download ativado"

msgid "Download queue size"
msgstr "Tamanho da fila de Download "

msgid "Enable watch directory"
msgstr "Ativar diretório assistido"

msgid "Enabled"
msgstr "Ativar"

msgid "Encryption"
msgstr "Criptografar"

msgid "Error"
msgstr "Erro"

msgid "Fast"
msgstr "Rápido"

msgid "Files and Locations"
msgstr "Arquivos e Locais"

msgid "Forced"
msgstr "forçado"

msgid "Full"
msgstr "Cheio"

msgid "Global peer limit"
msgstr "Limite global de pontos conectados"

msgid "Global settings"
msgstr "Configuração Global "

msgid "Idle seeding limit"
msgstr "Limite de seeding ocioso"

msgid "Idle seeding limit enabled"
msgstr "Limite de seeding ocioso habilitado"

msgid "Incomplete directory"
msgstr "Diretório incompleto"

msgid "Incomplete directory enabled"
msgstr "Diretório incompleto ativado"

msgid "Info"
msgstr "informação"

msgid "LPD enabled"
msgstr "LPD ativado"

msgid "Lazy bitfield enabled"
msgstr "Lazy bitfield ativado"

msgid "Message level"
msgstr "nível de mensagem"

msgid "Miscellaneous"
msgstr "diverso"

msgid "None"
msgstr "Nada"

msgid ""
"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
msgstr ""
"Número / bitfield. Comece com 0, então para cada dia você quer que o "
"programador habilitado, adicione um valor. Para domingo - 1, segunda-feira - "
"2, terça-feira - 4, quarta-feira - 8, quinta-feira - 16, sexta-feira - 32, "
"Sábado - 64"

msgid "Off"
msgstr "Desligado"

msgid "Open Web Interface"
msgstr "Abrir interface Web"

msgid "PEX enabled"
msgstr "PEX ativado"

msgid "Peer Port settings"
msgstr "Configuração de porta de  peer "

msgid "Peer congestion algorithm"
msgstr "Algoritmo de congestionamento por peer"

msgid "Peer limit per torrent"
msgstr "Limite de torrents por Peer"

msgid "Peer port"
msgstr "Porta de peer"

msgid "Peer port random high"
msgstr "Porta  alta randômica do peer "

msgid "Peer port random low"
msgstr "Porta baixa randômica do peer"

msgid "Peer port random on start"
msgstr "Porta inicial randômica  do peer"

msgid "Peer settings"
msgstr "Configuração do peer"

msgid "Peer socket tos"
msgstr "Peer socket tos"

msgid "Port forwarding enabled"
msgstr "Porta encaminhando (forwarding) ativada"

msgid "Preferred"
msgstr "preferido"

msgid "Prefetch enabled"
msgstr "prefetch ativado"

msgid "Queue stalled enabled"
msgstr "Fila parada ativada"

msgid "Queue stalled minutes"
msgstr "Fila parado minutos"

msgid "Queueing"
msgstr "Filas"

msgid "RPC URL"
msgstr "RPC URL"

msgid "RPC authentication required"
msgstr "RPC autenticação requerida "

msgid "RPC bind address"
msgstr "RPC endereço de ligação"

msgid "RPC enabled"
msgstr "RPC Ativado"

msgid "RPC password"
msgstr "RPC Senha"

msgid "RPC port"
msgstr "RPC porta"

msgid "RPC settings"
msgstr "RPC configuração"

msgid "RPC username"
msgstr "RPC nome de usuario (login)"

msgid "RPC whitelist"
msgstr "RPC lista permitida"

msgid "RPC whitelist enabled"
msgstr "RPC lista permitida ativado"

msgid "Ratio limit"
msgstr "limite Relação"

msgid "Ratio limit enabled"
msgstr "limite Relação ativado"

msgid "Rename partial files"
msgstr "Renomear arquivo parcialmente"

msgid "Run daemon as user"
msgstr "Executar daemon como usuário"

msgid "Scheduling"
msgstr "agendamento"

msgid "Scrape paused torrents enabled"
msgstr "Scrape torrents pausados ​​habilitado"

msgid "Script torrent done enabled"
msgstr "Torrente Script feito habilitado"

msgid "Script torrent done filename"
msgstr "Torrente Script feito nome do arquivo"

msgid "Seed queue enabled"
msgstr "Fila de Sementes habilitado"

msgid "Seed queue size"
msgstr "Tamanho da fila de Sementes"

msgid "Speed limit down"
msgstr "Limite de velocidade down"

msgid "Speed limit down enabled"
msgstr "Limite de velocidade down ativado"

msgid "Speed limit up"
msgstr "Limite de velocidade up"

msgid "Speed limit up enabled"
msgstr "Limite de velocidade up ativado"

msgid "Transmission"
msgstr "transmissão"

msgid ""
"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
"the settings."
msgstr ""
"Daemon de transmissão é um cliente BitTorrent simples, aqui você pode "
"configurar as definições."

msgid "Trash original torrent files"
msgstr "Lixo arquivos torrent originais"

msgid "Upload slots per torrent"
msgstr "Slots para upload por torrent"

msgid "Watch directory"
msgstr "Assista diretório"

msgid "in minutes from midnight"
msgstr "em minutos a partir da meia-noite"

msgid "preallocation"
msgstr "pré-alocação"

msgid "uTP enabled"
msgstr "uTP habilitado"