summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pt/luci-fw.po
blob: 0fc49f5407eeef6fddc18f5a997d2bc3e3813bfc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
#  luci-fw.po
#  generated from ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

#. Port forwarding
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
msgid "fw_portfw"
msgstr "Redirecionamento de portas"

#. Traffic Redirection
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
msgid "fw_redirect"
msgstr "Redirecionamento de Tráfego"

#. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
msgid "fw_redirect_desc"
msgstr ""
"Redirecionamento do tráfego permite que você altere o endereço de destino "
"dos pacotes enviados."

#. Zone-to-Zone traffic
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
msgid "fw_forwarding"
msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona"

#. Firewall
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
msgid "fw_fw"
msgstr "Firewall"

#. Zone
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
msgid "fw_zone"
msgstr "Zona"

#. Zones
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
msgid "fw_zones"
msgstr "Zonas"

#. Custom forwarding
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
msgid "fw_custfwd"
msgstr "Redirecionamento customizado"

#. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
msgid "fw_fw1"
msgstr ""
"O firewall cria zonas sobre suas interfaces de rede para controlar o fluxo "
"do tráfego."

#. Advanced Rules
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
msgid "firewall_rule"
msgstr "Regras Avançadas"

#. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
msgid "firewall_rule_desc"
msgstr ""
"As regras avançadas permitem que você personalize o firewall de acordo com "
"suas necessidades. Somente novas conexões serão processadas. Pacotes "
"pertencentes às conexões já abertas estão automaticamente permitidos para "
"passar pelo firewall."

#. Input Zone
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
msgid "firewall_rule_src"
msgstr "Zona de Entrada"

#. Output Zone
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
msgid "firewall_rule_dest"
msgstr "Zona de Saída"

#. Source address
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:14
msgid "firewall_rule_srcip"
msgstr "Endereço de origem"

#. Destination address
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
msgid "firewall_rule_destip"
msgstr "Endereço de destino"

#. Source MAC-Address
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
msgid "firewall_rule_srcmac"
msgstr "Endereço-MAC de origem"

#. Source port
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
msgid "firewall_rule_srcport"
msgstr "Porta de origem"

#. Destination port
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
msgid "firewall_rule_destport"
msgstr "Porta de destino"

#. Action
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
msgid "firewall_rule_target"
msgstr "Ação"

#. accept
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
msgid "fw_accept"
msgstr "aceitar"

#. reject
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
msgid "fw_reject"
msgstr "rejeitar"

#. drop
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
msgid "fw_drop"
msgstr "dropar"

#. Source
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
msgid "fw_src"
msgstr "Origem"

#. Destination
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
msgid "fw_dest"
msgstr "Destino"

#. Traffic Control
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
msgid "fw_traffic"
msgstr "Controle de Tráfego"

#. MSS Clamping
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
msgid "fw_mtufix"
msgstr "MSS-Correction"

#. Drop invalid packets
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
msgid "fw_dropinvalid"
msgstr "Drop invalid packets"

#. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
msgid "fw_portfw1"
msgstr ""
"O redirecionamento de portas permite prover serviços de rede na rede interna "
"para uma rede externa."

#. External Zone
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
msgid "firewall_redirect_src_desc"
msgstr "Zona Externa"

#. External port
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
msgid "firewall_redirect_srcdport"
msgstr "Porta Externa"

#. port or range as first-last
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:31
msgid "firewall_redirect_srcdport_desc"
msgstr "porta ou intervalo primeira-última"

#. Source address
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:32
msgid "firewall_redirect_srcip"
msgstr "Endereço de origem"

#. Source MAC
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
msgid "firewall_redirect_srcmac"
msgstr "MAC de origem"

#. Internal address
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
msgid "firewall_redirect_destip"
msgstr "Endereço interno"

#. IP-Address
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
msgid "firewall_redirect_destip_desc"
msgstr "Endereço-IP"

#. Internal port (optional)
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
msgid "firewall_redirect_destport"
msgstr "Porta interna (opcional)"

#. port or range as first-last
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:37
msgid "firewall_redirect_destport_desc"
msgstr "porta ou intervalo primeira-última"

#. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
msgid "fw_forwarding1"
msgstr ""
"Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o fluxo "
"entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. Pacotes "
"pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente permitidos para "
"passar pelo firewall."

#. Input
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
msgid "firewall_forwarding_src"
msgstr "Entrada"

#. Output
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
msgid "firewall_forwarding_dest"
msgstr "Saída"

#. Defaults
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
msgid "firewall_defaults"
msgstr "Padrões"

#. These are the default settings that are used if no other rules match.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
msgid "firewall_defaults_desc"
msgstr ""
"Estas são as configurações padrões, que serão usadas se não houver outras "
"regras."

#. SYN-flood protection
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
msgid "firewall_defaults_synflood"
msgstr "Proteção SYN-flood"

#. Incoming Traffic
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:44
msgid "firewall_defaults_input"
msgstr "Tráfego de Entrada"

#. Outgoing Traffic
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:45
msgid "firewall_defaults_output"
msgstr "Tráfego de Saída"

#. Forwarded Traffic
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:46
msgid "firewall_defaults_forward"
msgstr "Tráfego Redirecionado"

#. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
msgid "firewall_zone_desc"
msgstr ""
"Zonas são interfaces de redes usadas para separar o tráfego da rede. Uma ou "
"mais redes podem pertencer a uma zona. A flag-MASQ ativa o mascaramento NAT "
"para todo o tráfego de saída desta zona."

#. Incoming Traffic
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:48
msgid "firewall_zone_input"
msgstr "Tráfego de Entrada"

#. Default Policy
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:49
msgid "firewall_zone_input_desc"
msgstr "Política Padrão"

#. Outgoing Traffic
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:50
msgid "firewall_zone_output"
msgstr "Tráfego de Saída"

#. Default Policy
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:51
msgid "firewall_zone_output_desc"
msgstr "Política Padrão"

#. Forwarded Traffic
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:52
msgid "firewall_zone_forward"
msgstr "Tráfego Redirecionado"

#. Default Policy
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:53
msgid "firewall_zone_forward_desc"
msgstr "Política Padrão"

#. MASQ
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
msgid "firewall_zone_masq"
msgstr "MASQ"

#. Networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
msgid "firewall_zone_network"
msgstr "Redes"

#. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
msgid "firewall_zone_network_desc"
msgstr "redes contidas"