summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pt-br/admin-core.po
blob: ac3d96d095ae4804919692a3ef635d7a34cc2857 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
#  admin-core.po
#  generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua

msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
#. The following changes have been applied
msgid "uci_applied"
msgstr "As seguintes alterações foram aplicadas"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
#. The following changes have been reverted
msgid "uci_reverted"
msgstr "As seguintes alterações foram recuperadas"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
#. User Interface
msgid "a_i_ui"
msgstr "Interface do Usuário"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
msgid "c_lucidesc"
msgstr "<abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é uma coleção gratuita de softwares Lua incluindo um Framework Web <abbr title=\"Modelo-Visualização-Controle\">MVC</abbr> e uma Interface Web para equipamentos embarcados. <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é licenciado sob a Licença Apache."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
#. Project Homepage
msgid "c_projecthome"
msgstr "Página do Projeto"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
#. Lead Development
msgid "c_leaddev"
msgstr "Líder(es) do Desenvolvimento"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
#. Contributing Developers
msgid "c_contributors"
msgstr "Desenvolvedores que Crontribuíram"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
#. Thanks To
msgid "c_thanksto"
msgstr "Obrigado à"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
#. Hello!
msgid "a_i_i_hello"
msgstr "Olá!"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
#. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
msgid "a_i_i_admin1"
msgstr "Esta é a área de administração <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
msgid "a_i_i_admin2"
msgstr "<abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é gratuito, flexível e uma interface gráfica fácil de utilizar para configurar OpenWrt Kamikaze."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
#. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
msgid "a_i_i_admin3"
msgstr "Nas próximas páginas você pode ajustar todas as definições importantes do seu roteador."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
#. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied.
msgid "a_i_i_admin4"
msgstr "Aviso: No <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> as alterações devem ser confirmadas clicando em Alterações - Salvar &amp; Aplicar antes de serem aplicadas."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
msgid "a_i_i_admin5"
msgstr "Como nós sempre queremos melhorar essa interface, estamos ansiosos para seus comentários e sugestões."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
#. And now have fun with your router!
msgid "a_i_i_admin6"
msgstr "E agora divirta-se com o seu roteador!"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
#. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
msgid "a_i_i_team"
msgstr "O Time do <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
#. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
msgid "a_i_luci1"
msgstr "Aqui você pode customizar as configurações e funcionalidades do <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
#. Post-commit actions
msgid "a_i_ucicommit"
msgstr "Ações pós-gravação"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
#. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
msgid "a_i_ucicommit1"
msgstr "Estes comandos são executados automaticamente quando uma determinada configuração da <abbr title=\"Interface de configuração unificada\">UCI</abbr> está gravada, permitindo mudanças a serem aplicadas instantaneamente."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
#. Files to be kept when flashing a new firmware
msgid "a_i_keepflash"
msgstr "Arquivos que devem ser mantidos quando gravar um novo firmware."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
#. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
msgid "a_i_keepflash1"
msgstr "Quando gravar um novo firmware com o <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> estes arquivos serão adicionados ao novo firmware instalado."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
#. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
msgid "a_st_i_status1"
msgstr "Aqui você pode encontrar informações sobre o estado atual do sistema, como <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, frequência do relógio, uso de memória ou da interface de rede de dados."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
msgid "a_st_i_status2"
msgstr "Também os arquivos de logs do kernel ou dos serviços podem serem vistos aqui para obter uma visão geral sobre o seu estado atual."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
#. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
msgid "iwscan"
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
#. Wifi networks in your local environment
msgid "iwscan1"
msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
#. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
msgid "iwscan_encr"
msgstr "<abbr title=\"Encriptado\">Encr.</abbr>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27
#. Link
msgid "iwscan_link"
msgstr "Link"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28
#. Signal
msgid "iwscan_signal"
msgstr "Sinal"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29
#. Noise
msgid "iwscan_noise"
msgstr "Ruído"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30
#. Routes
msgid "routes"
msgstr "Rotas"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
#. Netmask
msgid "routes_netmask"
msgstr "Netmask"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
#. Gateway
msgid "routes_gateway"
msgstr "Gateway"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
#. Metric
msgid "routes_metric"
msgstr "Métrica"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
msgid "a_s_desc"
msgstr "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento como o nome do host ou o fuso horário."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
#. Software
msgid "a_s_packages"
msgstr "Software"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
#. Admin Password
msgid "a_s_changepw"
msgstr "Senha do Admin"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
#. OPKG-Configuration
msgid "a_s_p_ipkg"
msgstr "Configuração-OPKG"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
#. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
msgid "a_s_sshkeys"
msgstr "Chaves-<abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39
#. Mount Points
msgid "a_s_fstab"
msgstr "Pontos de Montagem"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
msgid "a_s_i_system1"
msgstr "Altera as configurações relacionadas com o sistema em si, sua identificação, hardware e software instalados, autenticação ou pontos de montagem."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
#. These settings define the base of your system.
msgid "a_s_i_system2"
msgstr "Essas configurações definem a base do seu sistema."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
msgid "a_s_i_system3"
msgstr "Preste atenção de que qualquer configuração errada aqui pode impedir o seu equipamento de inicilizar ou talvez bloquear seu acesso de fora à ele."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
#. Interfaces
msgid "a_s_if"
msgstr "Interfaces"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44
#. Bridge
msgid "a_s_if_bridge"
msgstr "Bridge"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
#. ID
msgid "a_s_if_bridge_id"
msgstr "ID"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
#. Bridge Port
msgid "a_s_if_bridge_port"
msgstr "Bridge Port"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
#. STP
msgid "a_s_if_bridge_stp"
msgstr "STP"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48
#. Device
msgid "a_s_if_device"
msgstr "Device"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
#. Ethernet Bridge
msgid "a_s_if_ethbridge"
msgstr "Ethernet Bridge"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
#. Ethernet Adapter
msgid "a_s_if_ethdev"
msgstr "Ethernet Adapter"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
#. Ethernet Switch
msgid "a_s_if_ethswitch"
msgstr "Ethernet Switch"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
#. Interface
msgid "a_s_if_interface"
msgstr "Interface"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
#. IP Configuration
msgid "a_s_if_ipconfig"
msgstr "IP Configuration"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
#. Alias
msgid "a_s_if_ipconfig_alias"
msgstr "Alias"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
#. DHCP assigned
msgid "a_s_if_ipconfig_dhcp"
msgstr "DHCP assigned"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
#. IPv6
msgid "a_s_if_ipconfig_ipv6"
msgstr "IPv6"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
#. Not configured
msgid "a_s_if_ipconfig_none"
msgstr "Not configured"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
#. Primary
msgid "a_s_if_ipconfig_primary"
msgstr "Primary"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59
#. Channel
msgid "a_s_if_iwchannel"
msgstr "Channel"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
#. Mode
msgid "a_s_if_iwmode"
msgstr "Mode"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61
#. Ad-Hoc
msgid "a_s_if_iwmode_adhoc"
msgstr "Ad-Hoc"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
#. Pseudo Ad-Hoc
msgid "a_s_if_iwmode_ahdemo"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
#. Master
msgid "a_s_if_iwmode_ap"
msgstr "Master"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
#. Master + WDS
msgid "a_s_if_iwmode_apwds"
msgstr "Master + WDS"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65
#. Client
msgid "a_s_if_iwmode_sta"
msgstr "Client"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
#. Client + WDS
msgid "a_s_if_iwmode_stawds"
msgstr "Client + WDS"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67
#. WDS
msgid "a_s_if_iwmode_wds"
msgstr "WDS"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
#. SSID
msgid "a_s_if_iwssid"
msgstr "SSID"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
#. MAC
msgid "a_s_if_mac"
msgstr "MAC"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70
#. Pkts.
msgid "a_s_if_pkts"
msgstr "Pkts."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
#. Interface Status
msgid "a_s_if_status"
msgstr "Interface Status"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
#. Transfer
msgid "a_s_if_transfer"
msgstr "Transfer"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
#. RX
msgid "a_s_if_transfer_rx"
msgstr "RX"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
#. TX
msgid "a_s_if_transfer_tx"
msgstr "TX"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
#. Type
msgid "a_s_if_type"
msgstr "Type"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
#. VLAN
msgid "a_s_if_vlan"
msgstr "VLAN"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
#. Ports
msgid "a_s_if_vlanports"
msgstr "Ports"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
#. Wireless Adapter
msgid "a_s_if_wifidev"
msgstr "Wireless Adapter"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
#. Firewall
msgid "a_s_ipt"
msgstr "Firewall"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
#. Actions
msgid "a_s_ipt_actions"
msgstr "Actions"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81
#. Traffic
msgid "a_s_ipt_bytes"
msgstr "Traffic"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
#. Chain
msgid "a_s_ipt_chain"
msgstr "Chain"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
#. Destination
msgid "a_s_ipt_destination"
msgstr "Destination"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
#. Flags
msgid "a_s_ipt_flags"
msgstr "Flags"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
#. In
msgid "a_s_ipt_inputif"
msgstr "In"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
#. No chains in this table
msgid "a_s_ipt_nochains"
msgstr "No chains in this table"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
#. No Rules in this chain
msgid "a_s_ipt_norules"
msgstr "No Rules in this chain"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
#. Options
msgid "a_s_ipt_options"
msgstr "Options"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
#. Out
msgid "a_s_ipt_outputif"
msgstr "Out"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
#. Packets
msgid "a_s_ipt_packets"
msgstr "Packets"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91
#. Pkts.
msgid "a_s_ipt_pkts"
msgstr "Pkts."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
#. Policy
msgid "a_s_ipt_policy"
msgstr "Policy"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
#. Prot.
msgid "a_s_ipt_prot"
msgstr "Prot."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
#. References
msgid "a_s_ipt_references"
msgstr "References"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
#. Reset Counters
msgid "a_s_ipt_reset"
msgstr "Reset Counters"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
#. Restart Firewall
msgid "a_s_ipt_restart"
msgstr "Restart Firewall"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
#. #
msgid "a_s_ipt_rulenum"
msgstr "#"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
#. Source
msgid "a_s_ipt_source"
msgstr "Source"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
#. Firewall Status
msgid "a_s_ipt_status"
msgstr "Firewall Status"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
#. Table
msgid "a_s_ipt_table"
msgstr "Table"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
#. Target
msgid "a_s_ipt_target"
msgstr "Target"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
#. Perform Actions
msgid "a_s_packages_do"
msgstr "Executar Ações"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
#. Install
msgid "a_s_packages_install"
msgstr "Instalar"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
#. Download and install package
msgid "a_s_packages_installurl"
msgstr "Fazer download e instalar pacote"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
#. Edit package lists and installation targets
msgid "a_s_packages_ipkg"
msgstr "Editar listas de pacotes e destinos de instalação"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
#. Package name
msgid "a_s_packages_name"
msgstr "Nome do Pacote"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
#. Remove
msgid "a_s_packages_remove"
msgstr "Remover"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
#. Find package
msgid "a_s_packages_search"
msgstr "Procurar pacote"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
#. Package lists updated
msgid "a_s_packages_update"
msgstr "Listas de pacotes atualizadas"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
#. Update package lists
msgid "a_s_packages_updatelist"
msgstr "Atualizar listas de pacotes"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
#. Upgrade installed packages
msgid "a_s_packages_upgrade"
msgstr "Atualizar os pacotes instalados"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
#. Could not set default destination
msgid "a_s_packages_code1"
msgstr "Could not set default destination"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
#. Error parsing config file
msgid "a_s_packages_code2"
msgstr "Error parsing config file"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
#. Could not create temporary directory (ran out of space?)
msgid "a_s_packages_code3"
msgstr "Could not create temporary directory (ran out of space?)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
msgid "a_s_packages_code4"
msgstr "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
#. Unsatisfied Dependencies
msgid "a_s_packages_code5"
msgstr "Unsatisfied Dependencies"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
#. Refused to remove essential package
msgid "a_s_packages_code6"
msgstr "Refused to remove essential package"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
#. Package has dependents
msgid "a_s_packages_code7"
msgstr "Package has dependents"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
#. Package has no installation candidate (wrong name?)
msgid "a_s_packages_code8"
msgstr "Package has no installation candidate (wrong name?)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
#. Package has no available architecture 
msgid "a_s_packages_code9"
msgstr "Package has no available architecture "

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
#. Package is not trusted
msgid "a_s_packages_code10"
msgstr "Package is not trusted"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
#. Error while downloading
msgid "a_s_packages_code11"
msgstr "Error while downloading"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
#. Conflicts with other packages
msgid "a_s_packages_code12"
msgstr "Conflicts with other packages"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
#. Package is already installed
msgid "a_s_packages_code13"
msgstr "Package is already installed"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
#. Package has unresolved dependencies
msgid "a_s_packages_code14"
msgstr "Package has unresolved dependencies"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
#. Refused to downgrade package
msgid "a_s_packages_code15"
msgstr "Refused to downgrade package"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
#. Package manager ran out of space
msgid "a_s_packages_code16"
msgstr "Package manager ran out of space"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
#. Bad signature while verifiying package
msgid "a_s_packages_code17"
msgstr "Bad signature while verifiying package"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
#. MD5 error while verifiying package
msgid "a_s_packages_code18"
msgstr "MD5 error while verifiying package"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
#. Internal error occured
msgid "a_s_packages_code19"
msgstr "Internal error occured"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
#. Package lists
msgid "a_s_p_ipkg_pkglists"
msgstr "Listas de pacotes"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
#. Installation targets
msgid "a_s_p_ipkg_targets"
msgstr "Destino de Instalação"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
#. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
msgid "a_s_changepw1"
msgstr "Altera a senha do administrador do sistema (Usuário <code>root</code>)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
#. Password successfully changed
msgid "a_s_changepw_changed"
msgstr "Senha alterada com sucesso"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
#. Error: Passwords do not match
msgid "a_s_changepw_nomatch"
msgstr "Erro: As senhas estão diferentes"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
#. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
msgid "a_s_sshkeys1"
msgstr "Aqui você pode colar suas Chaves-<abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> públicas (uma por linha) para a autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por chave-pública."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137
#. Mount Points
msgid "a_s_fstab_mountpoints"
msgstr "Pontos de Montagem"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
msgid "a_s_fstab_mountpoints1"
msgstr "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de memória será anexado ao sistema de arquivos"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
#. Mounted file systems
msgid "a_s_fstab_active"
msgstr "Sistemas de arquivos montados"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
#. Used
msgid "a_s_fstab_used"
msgstr "Usado"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
#. Available
msgid "a_s_fstab_avail"
msgstr "Disponível"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
#. Mount Point
msgid "a_s_fstab_mountpoint"
msgstr "Ponto de Montagem"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
#. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
msgid "a_s_fstab_device1"
msgstr "O arquivo do dispositivo de memória ou a partição (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
#. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
msgid "a_s_fstab_fs1"
msgstr "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
msgid "a_s_fstab_swap1"
msgstr "Se a sua memória física for insuficiente, os dados poderão ser trocados temporariamente para um dispositivo swap, resultando em uma maior quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</abbr>. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo muito lento pois o dispositivo swap não pode ser acessado com um nível elevado de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</abbr>."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
#. Reboots the operating system of your device
msgid "a_s_reboot1"
msgstr "Reinicia o seu equipamento"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
#. Perform reboot
msgid "a_s_reboot_do"
msgstr "Executar reinicialização"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
#. Please wait: Device rebooting...
msgid "a_s_reboot_running"
msgstr "Por favor aguarde: Equipamento reiniciando..."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
msgid "a_s_reboot_u"
msgstr "Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a reinicialização!"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
#. Changes applied.
msgid "a_s_applyreboot1"
msgstr "Alterações aplicadas."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
#. Backup / Restore
msgid "a_s_backup"
msgstr "Backup / Restauração"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
#. Create backup
msgid "a_s_backup_backup"
msgstr "Criar backup"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
#. Backup Archive
msgid "a_s_backup_archive"
msgstr "Arquivo de backup"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
#. Reset router to defaults
msgid "a_s_backup_reset"
msgstr "Restaurar as configurações padrão do roteador"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
msgid "a_s_backup_reset1"
msgstr "Proceder com a restauração de as configurações padrões?"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
#. Restore backup
msgid "a_s_backup_restore"
msgstr "Restaurar backup"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
msgid "a_s_backup1"
msgstr "Aqui você pode fazer o backup e restaurar as configurações do seu roteador e - se possível - restaurar seu roteador para as configurações padrão."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
#. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
msgid "a_srv_http"
msgstr "Servidor-<abbr title=\"Protocolo de Transferência de Hipertexto\">HTTP</abbr>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
#. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
msgid "a_srv_ssh"
msgstr "Servidor-<abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
#. Services and daemons perform certain tasks on your device.
msgid "a_srv_services1"
msgstr "Serviços e daemons executando diversas tarefas no seu equipamento."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
msgid "a_srv_services2"
msgstr "A maioria deles são servidores de rede, que oferecem um determinado serviço para seu equipamento ou rede como acesso shell, servindo páginas web como o <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>, fazendo roteamento, enviando e-mails, ..."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
#. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
msgid "a_srv_http1"
msgstr "Um pequeno servidor web que pode ser utilizado para servir a interface <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
#. Authentication Realm
msgid "a_srv_http_authrealm"
msgstr "Autenticação Realm"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
msgid "a_srv_http_authrealm1"
msgstr "O realm que será mostrado no prompt de autenticação das páginas protegidas."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
#. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
msgid "a_srv_http_config1"
msgstr "padrão é <code>/etc/httpd.conf</code>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
#. Document root
msgid "a_srv_http_root"
msgstr "Diretório raiz"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
#. Enable Keep-Alive
msgid "a_srv_http_keepalive"
msgstr "Enable Keep-Alive"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
#. Connection timeout
msgid "a_srv_http_timeout"
msgstr "Connection timeout"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
#. Plugin path
msgid "a_srv_http_path"
msgstr "Plugin path"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
msgid "a_srv_lucittpd"
msgstr "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
#. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
msgid "a_srv_dropbear1"
msgstr "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> integrado"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
#. Password authentication
msgid "a_srv_d_pwauth"
msgstr "Autenticação por senha"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
#. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
msgid "a_srv_d_pwauth1"
msgstr "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
#. Channel
msgid "a_w_channel"
msgstr "Canal"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
#. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
msgid "a_w_wifi1"
msgstr "Nesta página você encontrará opções de configuração <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> baseada em redes sem fio."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
msgid "a_w_wifi2"
msgstr "Você pode facilmente integrar seus equipamentos 802.11a/b/g/n com sua rede física e usar o adaptador virtual para construir repetidoras wireless ou oferecer várias redes com um equipamento."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
msgid "a_w_wifi3"
msgstr "Há suporte para os modos Managed, Client, Ad-Hoc e <abbr title=\"Sistema de Distribuição Wireless\">WDS</abbr> bem como encriptação <abbr title=\"Acesso Protegido Wi-Fi\">WPA</abbr> e <abbr title=\"Acesso Protegido Wi-Fi 2\">WPA2</abbr> proteger a comunicação."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
#. Here you can configure installed wifi devices.
msgid "a_w_devices1"
msgstr "Aqui você pode configurar dispositivos wifi instalados wifi. "

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
#. Transmit Antenna
msgid "a_w_txantenna"
msgstr "Antena de Transmissão"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
#. Receive Antenna
msgid "a_w_rxantenna"
msgstr "Antena para Recebimento"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
#. Distance to furthest station (in meter)
msgid "a_w_distance1"
msgstr "Distãncia para a estação mais distante (em metros)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
#. Diversity
msgid "a_w_diversity"
msgstr "Diversidade"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
#. Country Code
msgid "a_w_countrycode"
msgstr "Código do País"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
#. Connection Limit
msgid "a_w_connlimit"
msgstr "Limite de Conexão"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
msgid "a_w_networks1"
msgstr "Você pode executar várias redes wifi com um dispositivo. Esteja ciente de que existem certas restrições de hardware e de driver específico. Normalmente você pode operar 1 rede Ad-Hoc ou até 3 redes Master-Mode e 1 Client-Mode simultaneamente."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
#. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
msgid "a_w_netid"
msgstr "Nome da Rede (<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
#. Add the Wifi network to physical network
msgid "a_w_network1"
msgstr "Adicione a rede Wifi à rede física"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
#.  - Create new Network - 
msgid "a_w_netmanual"
msgstr " - Criar nova Rede - "

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
#. Transmit Power
msgid "a_w_txpwr"
msgstr "Potência de Transmissão"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
#. Broadcom Frameburst
msgid "a_w_brcmburst"
msgstr "Broadcom Frame Burst"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
#. Atheros Frameburst
msgid "a_w_athburst"
msgstr "Atheros Frame Burst"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
#. RadiusServer
msgid "a_w_radiussrv"
msgstr "Servidor Radius"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
#. Radius-Port
msgid "a_w_radiusport"
msgstr "Porta-Radius"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
#. AP-Isolation
msgid "a_w_apisolation"
msgstr "Isolamento do AP"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
#. Prevents Client to Client communication
msgid "a_w_apisolation1"
msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
msgid "a_w_hideessid"
msgstr "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
#. Access Point
msgid "a_w_ap"
msgstr "Access Point"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
#. Ad-Hoc
msgid "a_w_adhoc"
msgstr "Ad-Hoc"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
msgid "a_w_ahdemo"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
#. Client
msgid "a_w_client"
msgstr "Client"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
#. WDS
msgid "a_w_wds"
msgstr "WDS"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
#. Monitor
msgid "a_w_monitor"
msgstr "Monitor"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
#. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
msgid "dhcp_dnsmasq_desc"
msgstr "Dnsmasq é um combinado Servidor-<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e Encaminhador-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede\">NAT</abbr>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
#. Domain required
msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded"
msgstr "Domínio requerido"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
#. Don&#39;t forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc"
msgstr "Não encaminhar Requisições-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> sem o Nome do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
#. Authoritative
msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative"
msgstr "Autoritário"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
#. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative_desc"
msgstr "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> na rede local"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
#. Filter private
msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv"
msgstr "Filtro privado"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
#. Don&#39;t forward reverse lookups for local networks
msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc"
msgstr "Não encaminhar as pesquisas reversas para redes locais"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
#. Filter useless
msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k"
msgstr "Filtro de inutilidade"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
#. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc"
msgstr "Filtro de initulidades de consultas-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> de sistemas windows"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
#. Localise queries
msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries"
msgstr "Locallizar consultas"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
#. localises the hostname depending on its subnet
msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc"
msgstr "Localizar o hostname dependendo de sua sub-rede"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
#. Local Server
msgid "dhcp_dnsmasq_local"
msgstr "Servidor Local"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
#. Local Domain
msgid "dhcp_dnsmasq_domain"
msgstr "Domínio Local"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
#. Expand Hosts
msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts"
msgstr "Expandir Hosts"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
#. adds domain names to hostentries in the resolv file
msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc"
msgstr "Adiciona os nomes dos domínios às entradas de hosts no arquivo resolv"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
#. don&#39;t cache unknown
msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache"
msgstr "Não fazer cache desconhecido"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
#. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc"
msgstr "Impede o cache de respostas-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> negativas"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
#. Use <code>/etc/ethers</code>
msgid "dhcp_dnsmasq_readethers"
msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
#. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
msgid "dhcp_dnsmasq_readethers_desc"
msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
#. Leasefile
msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile"
msgstr "Arquivo Lease"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
#. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile_desc"
msgstr "Arquivo onde os Leases-<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> serão armazenados"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
#. Resolvfile
msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile"
msgstr "Arquivo Resolv"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
#. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc"
msgstr "Arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
#. Ignore <code>/etc/hosts</code>
msgid "dhcp_dnsmasq_nohosts"
msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
#. Strict order
msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder"
msgstr "Ordem Exata"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder_desc"
msgstr "Servidor-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> será consultado na ordem do arquivo resolv"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
#. Log queries
msgid "dhcp_dnsmasq_logqueries"
msgstr "Log das consultas"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
#. Ignore resolve file
msgid "dhcp_dnsmasq_noresolv"
msgstr "Ignorar arquivo resolv"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
#. concurrent queries
msgid "dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax"
msgstr "Consultas simultâneas"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
msgid "dhcp_dnsmasq_port"
msgstr "Porta do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
msgid "dhcp_dnsmasq_ednspacket_max"
msgstr "tamanho <abbr title=\"máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title=\"Mecanismos de Extensão do Sistema de Nomes de Domínios\">EDNS0</abbr>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax"
msgstr "<abbr title=\"máximo\">max.</abbr> de <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>-Leases"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
#. additional hostfile
msgid "dhcp_dnsmasq_addnhosts"
msgstr "arquivo host adicional"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
#. query port
msgid "dhcp_dnsmasq_queryport"
msgstr "porta para consulta"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
#. Enable TFTP-Server
msgid "dhcp_dnsmasq_enabletftp"
msgstr "Ativar servidor TFTP"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
#. TFTP-Server Root
msgid "dhcp_dnsmasq_tftproot"
msgstr "Diretório raiz do servidor TFTP"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
#. Network Boot Image
msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpboot"
msgstr "Imagem para o boot remoto"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
#. Switch
msgid "a_n_switch"
msgstr "Switch"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
#. Active Connections
msgid "a_n_conntrack"
msgstr "Conexões Ativas"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
#. This page gives an overview over currently active network connections.
msgid "a_n_conntrack_desc"
msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243
#. Routes
msgid "a_n_routes"
msgstr "Rotas"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
#. IPv4 Routes
msgid "a_n_routes4"
msgstr "Rotas IPv4"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
#. IPv6 Routes
msgid "a_n_routes6"
msgstr "Rotas IPv6"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
#. In this area you find all network-related settings.
msgid "a_network1"
msgstr "Neste espaço você encontrará todas as configurações relacionadas à rede."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
msgid "a_network2"
msgstr "Na maioria dos roteadores o switch de rede pode ser configurado livremente e dividos em diversas <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr>s."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
#. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
msgid "a_network3"
msgstr "Interfaces e Configurações-<abbr title=\"Protocolo Ponto-a-Ponto sobre Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Protocolo de Tunelamento Ponto-a-Ponto\">PPTP</abbr> permite uma organização customizada da rede e conexões com outras redes, como a Internet."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
#. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
msgid "a_network4"
msgstr "Com o <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> dispositivos na sua rede local podem ser automaticamente configurados para a comunicação da rede."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
msgid "a_network5"
msgstr "Firewall e redirecionamento de portas podem ser usados para proteger sua rede ao mesmo tempo que prestam serviços às redes externas."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
#. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
msgid "a_n_switch1"
msgstr "As portas de rede do seu roteador podem ser combinadas com diversas <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr>s em que os computadores podem se comunicar diretamente entre si. <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr>s são frequentemente usadas para separar segmentos de redes diferentes. Muitas vezes é padrão uma porta Uplink para a conexão com a próxima maior rede, como a Internet e outras portas para uma rede local."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
#. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
msgid "network_switch_desc"
msgstr "Portas que pertencem a uma <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> são separadas com espaços. A porta com o maior número (geralmente 5) é muitas vezes a conexão com a interface de rede interna do roteador. Em dispositivos com 5 portas muitas vezes a porta com o número mais baixo (0) é a porta predefinida como Uplink."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the &quot;bridge interfaces&quot; field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
msgid "a_n_ifaces1"
msgstr "Nesta página você pode configurar as interfaces de rede. Você pode ter várias interfaces do tipo bridge, assinalando o campo &quot;interfaces bridge&quot; e entrar com os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Você pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
#. Bridge interfaces
msgid "a_n_i_bridge"
msgstr "Interfaces bridge"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
#. creates a bridge over specified interface(s)
msgid "a_n_i_bridge1"
msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
#. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
msgid "dhcp_desc"
msgstr "Com o <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> membros da rede podem automaticamente receber suas configurações de rede (endereço-<abbr title=\"Protocolo de Internet\">IP</abbr>, netmask, servidor-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>, ...)."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
#. Leasetime
msgid "dhcp_dhcp_leasetime"
msgstr "Tempo de Lease"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
#. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
msgid "dhcp_dhcp_dynamicdhcp"
msgstr "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> Dinâmico"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
#. Ignore interface
msgid "dhcp_dhcp_ignore"
msgstr "Ignorar Interface"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
#. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
msgid "dhcp_dhcp_ignore_desc"
msgstr "desabilitar <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> para esta interface"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
#. Force
msgid "dhcp_dhcp_force"
msgstr "Forçar"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
#. first address (last octet)
msgid "dhcp_dhcp_start_desc"
msgstr "primeiro endereço (último octeto)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
#. number of leased addresses -1
msgid "dhcp_dhcp_limit_desc"
msgstr "número de endereços para lease -1"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
#. DHCP-Options
msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption"
msgstr "Opções-DHCP"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
#. See &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; for a list of available options.
msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption_desc"
msgstr "Veja &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; para a lista disponível de opções."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
#. Leases
msgid "dhcp_leases"
msgstr "Leases"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
#. Static Leases
msgid "luci_ethers"
msgstr "Leases Estáticos"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
#. Leasetime remaining
msgid "dhcp_timeremain"
msgstr "Tempo de lease restante"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
#. Active Leases
msgid "dhcp_leases_active"
msgstr "Leases Ativos"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
#. Point-to-Point Connections
msgid "a_n_ptp"
msgstr "Conexões Ponto-a-Ponto"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
#. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
msgid "a_n_ptp1"
msgstr "Conexões Ponto-a-Ponto com <abbr title=\"Protocolo Ponto-a-Ponto sobre Ethernet\">PPPoE</abbr> ou <abbr title=\"Protocolo de Tunelamento Ponto-a-Ponto\">PPTP</abbr> muitas vezes são usados para conectar um dispositivo sobre <abbr title=\"Linha Digital de Assinante\">DSL</abbr> ou tecnologia similar para um ponto de acesso à internet."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
#. You need to install &quot;comgt&quot; for UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for PPPoA or &quot;pptp&quot; for PPtP support
msgid "network_interface_prereq"
msgstr "Você precisa instalar os pacotes &quot;comgt&quot; para UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-pppoe&quot; para PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; para PPPoA ou &quot;pptp&quot; para o suporte PPtP"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
#. You need to install &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE or &quot;pptp&quot; for PPtP support
msgid "network_interface_prereq_mini"
msgstr "Você precisa instalar os pacotes &quot;ppp-mod-pppoe&quot; para PPPoE ou &quot;pptp&quot; para o suporte PPtP"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274
#. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
msgid "network_interface_server"
msgstr "Servidor-<abbr title=\"Protocolo de Tunelamento Ponto-a-Ponto\">PPTP</abbr>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
#. Automatic Disconnect
msgid "network_interface_demand"
msgstr "Desconexão Automática"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
msgid "network_interface_demand_desc"
msgstr "Tempo (em segundos) para desconexão de uma conexão não mais utilizada"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
#. Keep-Alive
msgid "network_interface_keepalive"
msgstr "Manter em Atividade"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
msgid "network_interface_keepalive_desc"
msgstr "Número de falhas do teste de conexão para incializar uma reconexão automática"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
#. Modem device
msgid "network_interface_device"
msgstr "Dispositivo do Modem"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
msgid "network_interface_device_desc"
msgstr "O caminho do dispostivo do seu modem, ex. /dev/ttyUSB0"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
#. Replace default route
msgid "network_interface_defaultroute"
msgstr "Susbtituir a rota padrão"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
msgid "network_interface_defaultroute_desc"
msgstr "Permitir o pppd substituir a rota padrão atual e usar a interface PPP como padrão após a conexão ser efetuada com sucesso"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
#. Use peer DNS
msgid "network_interface_peerdns"
msgstr "Utilizar DNS do ponto"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
msgid "network_interface_peerdns_desc"
msgstr "Configurar o servidor DNS local para usar o servidores de nomes fornecidos pelo ponto PPP"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
#. Enable IPv6 on PPP link
msgid "network_interface_ipv6"
msgstr "Ativar IPv6 no link PPP"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
#. Connect script
msgid "network_interface_connect"
msgstr "Script de conexão"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
#. Let pppd run this script after establishing the PPP link
msgid "network_interface_connect_desc"
msgstr "Deixar o pppd executar este script após o estabelecimento do link PPP"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
#. Disconnect script
msgid "network_interface_disconnect"
msgstr "Script de desconexão"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
msgid "network_interface_disconnect_desc"
msgstr "Deixar o pppd executar esse script antes de derrubar o link PPP"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
#. Additional pppd options
msgid "network_interface_pppd_options"
msgstr "Opções adicionais do pppd"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
#. Specify additional command line arguments for pppd here
msgid "network_interface_pppd_options_desc"
msgstr "Especificar argumentos adicionais por linha de comando para o pppd aqui"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
#. Access point (APN)
msgid "network_interface_apn"
msgstr "Ponto de acesso (APN)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
#. PIN code
msgid "network_interface_pincode"
msgstr "Código PIN"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
msgid "network_interface_pincode_desc"
msgstr "Certifique-se de que você forneceu o código PIN correto aqui, ou você pode bloquear o seu cartão SIM!"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
#. Service type
msgid "network_interface_service"
msgstr "Tipo do serviço"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
#. Setup wait time
msgid "network_interface_maxwait"
msgstr "Configurar tempo de espera"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
msgid "network_interface_maxwait_desc"
msgstr "Segundos de espera para o modem ficar pronto antes de tentar se conectar"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
#. PPPoA Encapsulation
msgid "network_interface_encaps"
msgstr "PPPoA Encapsulation"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
msgid "a_n_r_routes1"
msgstr "Rotas específicas sobre qual interface e gateway um determinado host ou rede pode ser alcançado."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
#. Static Routes
msgid "a_n_routes_static"
msgstr "Rotas Estáticas"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
#. Static IPv4 Routes
msgid "a_n_routes_static4"
msgstr "Rotas Estáticas IPv4"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
#. Static IPv6 Routes
msgid "a_n_routes_static6"
msgstr "Rotas Estáticas IPv6"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
#. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
msgid "a_n_routes_kernel4"
msgstr "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
#. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
msgid "a_n_routes_kernel6"
msgstr "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
#. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
msgid "a_n_r_target1"
msgstr "<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do host ou rede"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
msgid "a_n_r_target6"
msgstr "<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> do host ou rede"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
#. if target is a network
msgid "a_n_r_netmask1"
msgstr "se o destino for uma rede"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
#. Internet Connection
msgid "m_n_inet"
msgstr "Conexão com a Internet"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
#. Local Network
msgid "m_n_local"
msgstr "Rede Local"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
#. Route
msgid "m_n_route"
msgstr "Rota"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311
#. Bridge
msgid "m_n_brdige"
msgstr "Bridge"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
#. Provide (Access Point)
msgid "m_w_ap"
msgstr "Provedor (Access Point)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
#. Independent (Ad-Hoc)
msgid "m_w_adhoc"
msgstr "Independente (Ad-Hoc)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
#. Join (Client)
msgid "m_w_client"
msgstr "Cliente (Client)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
#. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
msgid "m_w_wds"
msgstr "Distribuído (<abbr title=\"Sistema de Distribuição Wireless\">WDS</abbr>)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
#. Clientmode
msgid "m_w_clientmode"
msgstr "Modo CLient"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
#. System log buffer size
msgid "system_system_logsize"
msgstr "Tamanho do buffer do sistema de log"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
#. External system log server
msgid "system_system_logip"
msgstr "Servidor externo do sistema de log"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
#. Log output level
msgid "system_system_conloglevel"
msgstr "Nível de saída do log"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
#. Level of log messages on the console
msgid "system_system_conloglevel_desc"
msgstr "Nível das mensagens de log no console"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
#. Processor
msgid "m_i_processor"
msgstr "Processador"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
#. Memory
msgid "m_i_memory"
msgstr "Memória"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
#. Local Time
msgid "m_i_systemtime"
msgstr "Hora Local"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
#. Uptime
msgid "m_i_uptime"
msgstr "Uptime"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
#. First leased address
msgid "m_n_d_firstaddress"
msgstr "Primeiro endereço de lease"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
#. Number of leased addresses
msgid "m_n_d_numleases"
msgstr "Número de endereços de lease"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
#. Routing table
msgid "routingtable"
msgstr "Tebela de roteamento"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
#. Wifi scan
msgid "wlanscan"
msgstr "Procurar redes Wifi"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
#. Frequency
msgid "frequency"
msgstr "Frequência"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
#. Power
msgid "power"
msgstr "Potência"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331
#. Noise
msgid "noise"
msgstr "Ruído"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332
#. Signal
msgid "signal"
msgstr "Sinal"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333
#. Link
msgid "link"
msgstr "Link"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
#. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
msgid "frag"
msgstr "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
#. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
msgid "rts"
msgstr "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
#. Bitrate
msgid "bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
#. automatically reconnect
msgid "m_n_keepalive"
msgstr "reconectar automaticamente"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
#. disconnect when idle for
msgid "m_n_dialondemand"
msgstr "desconectar quando ocioso por"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339
#. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
msgid "m_n_pptp_server"
msgstr "Servidor-<abbr title=\"Protocolo de Tunelamento Ponto-a-Ponto\">PPTP</abbr>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
msgid "leds"
msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
#. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
msgid "leds_desc"
msgstr "Customiza o comportamento do dispositivo de <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>s se possível."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
msgid "system_led_name"
msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
msgid "system_led_sysfs"
msgstr "Dispositivo do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
#. Default state
msgid "system_led_default"
msgstr "Estado padrão"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
#. ticked = on
msgid "system_led_default_desc"
msgstr "selecionado como = ligado"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
#. Trigger
msgid "system_led_trigger"
msgstr "Evento"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
#. None
msgid "system_led_trigger_none"
msgstr "Nenhum"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
#. Default On
msgid "system_led_trigger_defaulton"
msgstr "Padrão Ligado"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
#. Timer
msgid "system_led_trigger_timer"
msgstr "Contador"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
#. Heartbeat (Load Average)
msgid "system_led_trigger_heartbeat"
msgstr "Carga Média"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
#. Network Device
msgid "system_led_trigger_netdev"
msgstr "Dispositivo de Rede"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
#. Off-State Delay
msgid "system_led_delayoff"
msgstr "Tempo no Estado Desligado"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
#. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
msgid "system_led_delayoff_desc"
msgstr "Tempo (em ms) do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr> desligado"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
#. On-State Delay
msgid "system_led_delayon"
msgstr "Tempo no Estado Ligado"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
#. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
msgid "system_led_delayon_desc"
msgstr "Tempo (em ms) do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr> ligado"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
#. Device
msgid "system_led_dev"
msgstr "Dispositivo"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
#. Trigger Mode
msgid "system_led_mode"
msgstr "Modo do Evento"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
#. Link On
msgid "system_led_mode_link"
msgstr "Link Ativo"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
#. Transmit
msgid "system_led_mode_tx"
msgstr "Transmitir"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
#. Receive
msgid "system_led_mode_rx"
msgstr "Receber"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
#. Active
msgid "network_interface_up"
msgstr "Ativo"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
msgid "network_interface_hwaddr"
msgstr "Endereço-<abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
#. Hardware Address
msgid "network_interface_hwaddr_desc"
msgstr "Endereço do Hardware"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
#. Traffic
msgid "network_interface_txrx"
msgstr "Tráfego"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
#. transmitted / received
msgid "network_interface_txrx_desc"
msgstr "transmitido / recebido"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
#. Errors
msgid "network_interface_err"
msgstr "Erros"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
#. TX / RX
msgid "network_interface_err_desc"
msgstr "TX / RX"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
#. Create / Assign firewall-zone
msgid "network_interface_fwzone"
msgstr "Criar / Atribuir à uma zona de firewall"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
#. This interface does not belong to any firewall zone yet.
msgid "network_interface_fwzone_desc"
msgstr "Esta interface não pertence a nenhuma zona de firewall ainda."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
#. Processes
msgid "process_head"
msgstr "Processos"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
#. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
msgid "process_descr"
msgstr "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos atualmente sendo executados no sistema."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
#. PID
msgid "process_pid"
msgstr "PID"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
#. Owner
msgid "process_owner"
msgstr "Dono"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
#. Command
msgid "process_command"
msgstr "Comando"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
#. CPU usage (%)
msgid "process_cpu"
msgstr "Uso da CPU (%)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
#. Memory usage (%)
msgid "process_mem"
msgstr "Uso de memória (%)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
#. Hang Up
msgid "process_hup"
msgstr "Hang Up"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
#. Terminate
msgid "process_term"
msgstr "Terminar"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
#. Kill
msgid "process_kill"
msgstr "Matar"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
#. cached
msgid "mem_cached"
msgstr "em cache"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
#. buffered
msgid "mem_buffered"
msgstr "em buffer"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
#. free
msgid "mem_free"
msgstr "livre"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
#. Scheduled Tasks
msgid "a_s_crontab"
msgstr "Tarefas Agendadas"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
msgid "a_s_crontab1"
msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
#. NAS ID
msgid "a_w_nasid"
msgstr "NAS ID"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
#. Path to CA-Certificate
msgid "a_w_cacert"
msgstr "Caminho do Certificado CA"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
#. EAP-Method
msgid "a_w_eaptype"
msgstr "Método EAP"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
#. Path to Private Key
msgid "a_w_tlsprivkey"
msgstr "Caminho da Chave Privada"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
#. Password of Private Key
msgid "a_w_tlsprivkeypwd"
msgstr "Senha da Chave Privada"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
#. Authentication
msgid "a_w_peapauth"
msgstr "Autenticação PEAP"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
#. Identity
msgid "a_w_peapidentity"
msgstr "Identidate-PEAP"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
#. Password
msgid "a_w_peappassword"
msgstr "Senha-PEAP"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
#. Create Network
msgid "a_w_create"
msgstr "Criar Rede"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
#. Hostnames
msgid "hostnames"
msgstr "Hostnames"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
#. Host entries
msgid "hostnames_entries"
msgstr "Entrada do Host"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
#. Hostname
msgid "hostnames_hostname"
msgstr "Hostname"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
#. IP address
msgid "hostnames_address"
msgstr "Endereço de IP"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
#. Clamp Segment Size
msgid "m_n_mssfix"
msgstr "Clamp Segment Size"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
msgid "m_n_mssfix_desc"
msgstr "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
#. Flash Firmware
msgid "admin_upgrade"
msgstr "Flash Firmware"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
msgid "admin_upgrade_badimage"
msgstr "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
#. Checksum
msgid "admin_upgrade_checksum"
msgstr "Checksum"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
msgid "admin_upgrade_desc"
msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
#. Size
msgid "admin_upgrade_filesize"
msgstr "Size"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
#. Firmware image
msgid "admin_upgrade_fwimage"
msgstr "Firmware image"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
#. Keep configuration files
msgid "admin_upgrade_keepcfg"
msgstr "Keep configuration files"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
msgid "admin_upgrade_nosupport"
msgstr "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
#. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
msgid "admin_upgrade_running"
msgstr "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
#.  (%s available)
msgid "admin_upgrade_spaceavail"
msgstr " (%s available)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
msgid "admin_upgrade_toolarge"
msgstr "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
#. Upload image
msgid "admin_upgrade_upload"
msgstr "Upload image"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
msgid "admin_upgrade_uploaded"
msgstr "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure."