blob: 9e8c56c752e31d4d504751a524b178d75205bbb8 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
|
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Lars Hardy <lars.hardy@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "(optional)"
msgstr "(valgfritt)"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avanserte Valg"
msgid "Advanced Rules"
msgstr "Avanserte Regler"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avanserte Innstillinger"
msgid ""
"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
"are automatically allowed to pass the firewall."
msgstr ""
"Avanserte regler lar deg tilpasse brannmuren til dine behov. Kun nye "
"tilkoblinger blir berørt. Pakker som tilhører eksisterende tilkoblinger "
"slipper derfor igjennom brannmuren."
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
msgstr "Tillat videresending fra <em>kilde soner</em>:"
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
msgstr "Tillat videresending til <em>destinasjon soner</em>:"
msgid "Any"
msgstr "Alle"
msgid "Covered networks"
msgstr "Gjeldene nettverk"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Egendefinerte Regler"
msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
msgstr "Egendefinerte Regler (/etc/firewall.user)"
msgid "Destination"
msgstr "Destinasjon"
msgid "Destination address"
msgstr "Destinasjons adresse"
msgid "Destination port"
msgstr "Destinasjons port"
msgid "Destination zone"
msgstr "Destinasjons sone"
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Forkast ugyldige pakker"
msgid "Enable NAT Loopback"
msgstr "Aktiver NAT <abbr title=\"Loopback\">Tilbakekobling</abbr>"
msgid "Enable SYN-flood protection"
msgstr "Aktiver SYN-flood beskyttelse"
msgid "Enable logging on this zone"
msgstr "Aktiver logging av denne sonen"
msgid "External port"
msgstr "Ekstern port"
msgid "Family"
msgstr "Adressefamilie"
msgid "Firewall"
msgstr "Brannmur"
msgid "Firewall - Zone Settings"
msgstr "Brannmur - Sone Innstillinger"
msgid ""
"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
"address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
msgstr ""
"DNAT: Matcher innkommende trafikk som er rettet mot destinasjons IP-adressen "
"du angir her. SNAT: Omskriver kilde IP-adressen slik at den blir lik den "
"IP-adressen du angir her."
msgid "Force connection tracking"
msgstr "Tving sporing av tilkobling"
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle Innstillinger"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 og IPv6"
msgid "IPv4 only"
msgstr "Kun IPv4"
msgid "IPv6 only"
msgstr "Kun IPv6"
msgid "Input"
msgstr "Inndata"
msgid "Intended destination address"
msgstr "Ønsket destinasjon adresse"
msgid "Inter-Zone Forwarding"
msgstr "Sone til Sone Videresending"
msgid "Internal IP address"
msgstr "Intern IP adresse"
msgid "Internal port"
msgstr "Intern port"
msgid "Internal port (optional)"
msgstr "Intern port (valgfritt)"
msgid "Limit log messages"
msgstr "Begrens logging"
msgid "MSS clamping"
msgstr "MSS Kontroll (Clamping)"
msgid "Masquerading"
msgstr "Masquerading"
msgid "Match ICMP type"
msgstr "Match ICMP type"
msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
msgstr ""
"Match innkommende trafikk som er rettet mot dette port/portområde"
msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
"on the client host"
msgstr ""
"Match innkommende trafikk som kommer fra dette port/portområde"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"
msgid "Port forwarding"
msgstr "Port Videresending"
msgid ""
"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
"to an external network."
msgstr ""
"<abbr title=\"Port Forwarding\">Port Videresending</abbr> tillater at "
"tjenester fra det interne nettverket kan tilbys et eksternt nettverk."
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgid ""
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
msgstr ""
"Videresender matchet innkommende trafikk til denne port på intern enhet"
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
msgstr "Videresender matchet innkommende trafikk til denne interne enhet"
msgid "Redirection type"
msgstr "Omadressering type"
msgid "Redirections"
msgstr "Omadresseringer"
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr "Begrens Masquerading til destinasjons subnett"
msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
msgstr "Begrens Masqeuerading til kilde subnett"
msgid "Restrict to address family"
msgstr "Begrens til adresse familie"
msgid "Rules"
msgstr "Regler"
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
msgid "Source IP address"
msgstr "Kilde IP adresse"
msgid "Source MAC address"
msgstr "Kilde MAC adresse"
msgid "Source address"
msgstr "Kilde adresse"
msgid "Source port"
msgstr "Kilde port"
msgid "Source zone"
msgstr "Kilde sone"
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
msgstr ""
"Brannmuren skaper soner over nettverkets grensesnitt for å styre "
"nettverkstrafikken."
msgid ""
"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
msgstr ""
"Med valgene under konfigurerer man videresending mellom denne sone (%s) og "
"andre soner. <em>Destinasjons soner</em> omhandler videresendt trafikk "
"<strong>med opprinnelse fra %q</strong>. <em>Kilde soner</em> matcher "
"videresendt trafikk fra andre soner <strong>rettet mot %q</strong>. "
"Reglene ved videresending er <em>enveis</em>, d.v.s at videresending fra LAN "
"til WAN <em>ikke</em> automatisk også tillater videresending fra WAN til LAN."
msgid ""
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
msgstr ""
"Denne seksjonen definerer de vanligste valg for %q. Med <em>Inndata</em> "
"og <em>Utdata</em> fastsetter man vanlige regler for trafikk "
"gjennom sonen, mens <em>videresend</em> valget definerer regler for "
"videresendt trafikk mellom forskjellige nettverk i sonen. "
"<em>Gjeldene nettverk</em> spesifiserer hvilken av de tilgjengelige nettverk "
"som er medlem av denne sone."
msgid "Traffic Redirection"
msgstr "Trafikk Omadressering"
msgid ""
"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
"forwarded packets."
msgstr ""
"<abbr title=\"Traffic Redirection\">Trafikk Omadressering</abbr> lar deg "
"endre destinasjons adresse på videresendte pakker."
msgid "Via"
msgstr "Via"
msgid "Zone %q"
msgstr "Sone %q"
msgid "Zone ⇒ Forwardings"
msgstr "Sone = Videresendinger"
msgid "Zones"
msgstr "Soner"
msgid "accept"
msgstr "godta"
msgid "any"
msgstr "alle"
msgid "don't track"
msgstr "ikke track"
msgid "drop"
msgstr "forkast"
msgid "reject"
msgstr "avslå"
|