summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ms/asterisk.po
blob: e1260e1ba5f76d3d1b50b0f816b92de6a9eed838 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 12:40+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 23:32+1000\n"
"Last-Translator: Wai Chet Teow <waichet@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

#~ msgid "Asterisk General Options"
#~ msgstr "Pilihan Umum Asterisk"

#~ msgid "AGI directory"
#~ msgstr "AGI Direktori"

#, fuzzy
#~ msgid "Cache recorded sound files during recording"
#~ msgstr "Cache dicatat semasa rakaman fail bunyi"

#, fuzzy
#~ msgid "Debug Level"
#~ msgstr "Tingkatan debug"

#~ msgid "Disable some warnings"
#~ msgstr "Mematikan beberapa amaran"

#, fuzzy
#~ msgid "Dump core on crash"
#~ msgstr "Dump teras dalam kemalangan"

#~ msgid "High Priority"
#~ msgstr "Keutamaan Tinggi"

#~ msgid "Initialise Crypto"
#~ msgstr "Menginisialisasinya Crypto"

#~ msgid "Use Internal Timing"
#~ msgstr "Gunakan Intern pemilihan waktu"

#, fuzzy
#~ msgid "Log directory"
#~ msgstr "Direktori log"

#, fuzzy
#~ msgid "Maximum number of calls allowed"
#~ msgstr "Jumlah maksimum panggilan dibenarkan"

#, fuzzy
#~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
#~ msgstr "beban maksimum untuk berhenti menerima panggilan baru"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable console colors"
#~ msgstr "Matikan warna konsol"

#~ msgid "Sound files Cache directory"
#~ msgstr "Sound fail Direktori Cache"

#, fuzzy
#~ msgid "The Group to run as"
#~ msgstr "Kumpulan untuk menjalankan sebagai"

#, fuzzy
#~ msgid "The User to run as"
#~ msgstr "Pengguna untuk menjalankan sebagai"

#, fuzzy
#~ msgid "Voicemail Spool directory"
#~ msgstr "Surat suara spool Direktori"

#~ msgid "Prefix UniquID with system name"
#~ msgstr "Awalan UniquID dengan nama sistem"

#~ msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
#~ msgstr "Membangun transcode jalan melalui SLINEAR, tidak secara langsung"

#~ msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
#~ msgstr "Transmit SLINEAR keheningan ketika sedang merakam saluran"

#, fuzzy
#~ msgid "Verbose Level"
#~ msgstr "Tingkat verbose"

#~ msgid "Section dialplan"
#~ msgstr "Bahagian dial rencana"

#~ msgid "include"
#~ msgstr "memasukkan"

#~ msgid "Dialplan Extension"
#~ msgstr "Ekstensi dial rencana"

#~ msgid "Dialplan General Options"
#~ msgstr "Pilihan Umum Dialplan"

#~ msgid "Allow transfer"
#~ msgstr "Membolehkan pemindahan"

#~ msgid "Clear global vars"
#~ msgstr "Hapus variable global"

#~ msgid "Dialplan Goto"
#~ msgstr "Buka dial rencana"

#~ msgid "Dialplan Conference"
#~ msgstr "Persidangan dial rencana"

#~ msgid "Dialplan Time"
#~ msgstr "Masa dial rencana"

#~ msgid "Dialplan Voicemail"
#~ msgstr "Surat suara dial rencana"

#~ msgid "Dial Zones for Dialplan"
#~ msgstr "Dial Zon untuk dial rencana"

#~ msgid "Prefix to add matching dialplans"
#~ msgstr "Prefix untuk menambah pencocokan dial rencana"

#~ msgid "Match International prefix"
#~ msgstr "Awalan Antarabangsa Match"

#~ msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers"
#~ msgstr "Awalan (0) untuk menambah / memadam ke / dari nombor antarabangsa"

#~ msgid "localzone"
#~ msgstr "zon tempatan"

#~ msgid "Match plan"
#~ msgstr "Rencana sesuai"

#~ msgid "Connection to use"
#~ msgstr "Sambungan yang digunakan"

#~ msgid "Feature Key maps"
#~ msgstr "Ciri-ciri kunci peta"

#~ msgid "Attended transfer key"
#~ msgstr "Mengikuti memindahkan kunci"

#~ msgid "Blind transfer key"
#~ msgstr "kunci pemindahkan buta"

#~ msgid "Key to Disconnect call"
#~ msgstr "Kunci untuk Putus panggilan"

#~ msgid "Key to Park call"
#~ msgstr "Kunci untuk Park panggilan"

#~ msgid "Parking Feature"
#~ msgstr "Parkir Ciri-ciri"

#~ msgid "ADSI Park"
#~ msgstr "ADSI Park"

#~ msgid "Attended transfer timeout (sec)"
#~ msgstr "Mengikuti pemindahan timeout (saat)"

#~ msgid "One touch record key"
#~ msgstr "Satu nota sentuh butang"

#~ msgid "Name of call context for parking"
#~ msgstr "Nama konteks panggilan untuk parkir"

#~ msgid "Sound file to play to parked caller"
#~ msgstr "Fail bunyi untuk memainkan ke pemanggil parkir"

#~ msgid "Max time (ms) between digits for feature activation"
#~ msgstr "Maksimum masa (milidetik) antara nombor untuk pengaktifan ciri"

#~ msgid "Method to Find Parking slot"
#~ msgstr "Kaedah untuk Menemukan slot Parkir"

#~ msgid "parkedmusicclass"
#~ msgstr "parkir muzik kelas"

#~ msgid "Play courtesy tone to"
#~ msgstr "Nada kebaikan yang dimainkan untuk"

#~ msgid "Enable Parking"
#~ msgstr "Aktifkan Parkir"

#~ msgid "Extension to dial to park"
#~ msgstr "Extension untuk dial ke taman"

#~ msgid "Parking time (secs)"
#~ msgstr "Parkir waktu (saat)"

#~ msgid "Range of extensions for call parking"
#~ msgstr "Rentang sambungan untuk parkir panggilan"

#~ msgid "Pickup extension"
#~ msgstr "Angkat sambungan"

#~ msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring"
#~ msgstr "Detik untuk menunggu antara nombor ketika memindahkan"

#~ msgid "sound when attended transfer is complete"
#~ msgstr "suara saat menghadiri pemindahan selesai"

#~ msgid "Sound when attended transfer fails"
#~ msgstr "Suara saat menghadiri gagal transfer"

#~ msgid "Reload Hardware Config"
#~ msgstr "Beban kembali menatarajah peranti keras"

#~ msgid "Reboot Method"
#~ msgstr "Kaedah Reboot"

#~ msgid "Parameter"
#~ msgstr "Parameter"

#~ msgid "Option type"
#~ msgstr "Pilihan jenis"

#~ msgid "User name"
#~ msgstr "Nama pemakai"

#~ msgid "IAX General Options"
#~ msgstr "Pilihan Umum IAX"

#~ msgid "Allow Codecs"
#~ msgstr "Izinkan Codec"

#~ msgid "Static"
#~ msgstr "Statik"

#~ msgid "Write Protect"
#~ msgstr "Dilindungi Menulis"

#~ msgid "Meetme Conference"
#~ msgstr "Persidangan Meetme"

#~ msgid "Admin PIN"
#~ msgstr "PIN Admin"

#~ msgid "Meeting PIN"
#~ msgstr "PIN Pertemuan"

#~ msgid "Meetme Conference General Options"
#~ msgstr "Pilihan Umum Persidangan Meetme"

#~ msgid "Number of 20ms audio buffers to be used"
#~ msgstr "Jumlah buffer audio yang akan digunakan dalam 20 mili detik"

#~ msgid "Modules"
#~ msgstr "Modul"

#~ msgid "Alarm Receiver Application"
#~ msgstr "Penggera Aplikasi Penerima"

#~ msgid "Authentication Application"
#~ msgstr "Pengesahan Aplikasi"

#~ msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR"
#~ msgstr "Membuat asterisk yakin tidak menyimpan CDR"

#~ msgid "Check if channel is available"
#~ msgstr "Periksa sama ada saluran sedia"

#~ msgid "Listen in on any channel"
#~ msgstr "Mendengar pada setiap saluran"

#~ msgid "Control Playback Application"
#~ msgstr "Kawalan Main Aplikasi"

#~ msgid "Cuts up variables"
#~ msgstr "Memotong pembolehubah"

#~ msgid "Database access functions"
#~ msgstr "fungsi untuk mengakses dasar data"

#~ msgid "Dialing Application"
#~ msgstr "Aplikasi Panggilan"

#~ msgid "Virtual Dictation Machine Application"
#~ msgstr "Aplikasi Dikte Virtual Machine"

#~ msgid "Directed Call Pickup Support"
#~ msgstr "Sokongan Pengarah Angkatan Pangillan"

#~ msgid "Extension Directory"
#~ msgstr "Extension Direktori"

#~ msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application"
#~ msgstr "Aplikasi DISA (Direct Inward System Access)"

#~ msgid "Dump channel variables Application"
#~ msgstr "Aplikasi membuang variable saluran"

#~ msgid "Simple Echo Application"
#~ msgstr "Echo Aplikasi Mudah"

#~ msgid "ENUM Lookup"
#~ msgstr "Pencarian ENUM"

#~ msgid "Reevaluates strings"
#~ msgstr "Menilai semula string"

#~ msgid "Executes applications"
#~ msgstr "Menjalankan aplikasi"

#~ msgid "External IVR application interface"
#~ msgstr "IVR aplikasi antara muka luaran"

#~ msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities"
#~ msgstr "CDR garpu menjadi 2 entiti yang berasingan"

#~ msgid "Get ADSI CPE ID"
#~ msgstr "Dapatkan ADSI CPE ID"

#~ msgid "Group Management Routines"
#~ msgstr "Pengurusan Kumpulan Rutinitas"

#~ msgid "Encode and Stream via icecast and ices"
#~ msgstr "Menyandi dan Stream melalui icecast dan es"

#~ msgid "Image Transmission Application"
#~ msgstr "Aplikasi Transmisi Gambar"

#~ msgid "Look up Caller*ID name/number from black"
#~ msgstr "Mencari nama / nombor Pemangil dari hitam"

#~ msgid "Look up CallerID Name from local databas"
#~ msgstr "Mencari Nama Pemangil dari database tempatan"

#~ msgid "Extension Macros"
#~ msgstr "Makro Extension"

#~ msgid "A simple math Application"
#~ msgstr "Sebuah Aplikasi matematik senang"

#~ msgid "MD5 checksum Application"
#~ msgstr "Aplikasi MD5 checksum"

#~ msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application"
#~ msgstr "Milliwatt digital (mu-law) Aplikasi Uji"

#~ msgid "Record a call and mix the audio during the recording"
#~ msgstr "Merakam panggilan dan campuran audio semasa rakaman"

#~ msgid "Call Parking and Announce Application"
#~ msgstr "Panggilan Parkir dan Aplikasi Pengumuman"

#~ msgid "Trivial Playback Application"
#~ msgstr "Aplikasi Pemain Trivial"

#~ msgid "Require phone number to be entered"
#~ msgstr "Nombor telefon diperlukan untuk dimasuk"

#~ msgid "True Call Queueing"
#~ msgstr "Panggilan antrian benar"

#~ msgid "Random goto"
#~ msgstr "Pergi ke random"

#~ msgid "Read Variable Application"
#~ msgstr "Aplikasi Baca Variabel"

#~ msgid "Read in a file"
#~ msgstr "Baca dalam fail"

#~ msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite"
#~ msgstr "Masa benar mencari / menulis kembali data "

#~ msgid "Trivial Record Application"
#~ msgstr "Aplikasi Trivial Rakam"

#~ msgid "Say time"
#~ msgstr "Katakan masa"

#~ msgid "Send DTMF digits Application"
#~ msgstr "Aplikasi Hantar DTMF angka"

#~ msgid "Send Text Applications"
#~ msgstr "Aplikasi Kirim Mesej"

#~ msgid "Set CallerID Application"
#~ msgstr "Aplikasi menetapkan CallerID"

#~ msgid "CDR user field apps"
#~ msgstr "Aplikasi CDR bidang pengguna"

#~ msgid "load => .so ; Set CallerID Name"
#~ msgstr "beban => .so ; Menetapkan Nama CallerID"

#~ msgid "Set RDNIS Number"
#~ msgstr "Menetapkan Nombor RDNIS"

#~ msgid "Set ISDN Transfer Capability"
#~ msgstr "Menetapkan Kemampuan Transfer ISDN"

#~ msgid "SMS/PSTN handler"
#~ msgstr "Penangan SMS/PSTN"

#~ msgid "Hangs up the requested channel"
#~ msgstr "Menutup saluran yang diminta"

#~ msgid "Stack Routines"
#~ msgstr "Rutinitas Stack"

#~ msgid "Generic System() application"
#~ msgstr "Aplikasi Generic Sistem()"

#~ msgid "Playback with Talk Detection"
#~ msgstr "Putar dengan Pengesanan Bicara"

#~ msgid "Interface Test Application"
#~ msgstr "Aplikasi Antarmuka Test"

#~ msgid "Transfer"
#~ msgstr "Transfer"

#~ msgid "TXTCIDName"
#~ msgstr "Nama TXTCID"

#~ msgid "Send URL Applications"
#~ msgstr "Aplikasi Kirim URL"

#~ msgid "Custom User Event Application"
#~ msgstr "Aplikasi Acara Pengguna Tersuai"

#~ msgid "Send verbose output"
#~ msgstr "Kirim keluaran verbose"

#~ msgid "Voicemail"
#~ msgstr "Voicemail"

#~ msgid "Waits until first ring after time"
#~ msgstr "Menunggu waktu sampai setelah deringan pertama"

#~ msgid "Wait For Silence Application"
#~ msgstr "Aplikasi Tunggu Untuk Tenang"

#~ msgid "While Loops and Conditional Execution"
#~ msgstr "Sementara Loops dan Pelaksanaan bersyarat"

#~ msgid "Comma Separated Values CDR Backend"
#~ msgstr "Hujung belakang nilai-nilai dipisahkan koma CDR"

#~ msgid "Customizable Comma Separated Values CDR Backend"
#~ msgstr "Nilai-nilai dipisahkan koma CDR hujung belakang yang disesuaikan"

#~ msgid "Asterisk Call Manager CDR Backend"
#~ msgstr "Hujung belakang asterisk panggilan pengurus CDR "

#~ msgid "MySQL CDR Backend"
#~ msgstr "Hujung belakang MySQL CDR"

#~ msgid "PostgreSQL CDR Backend"
#~ msgstr "Hujung belakang PostgreSQL CDR"

#~ msgid "SQLite CDR Backend"
#~ msgstr "Hujung belakang SQLite CDR"

#~ msgid "Agent Proxy Channel"
#~ msgstr "Agen Proksi Saluran"

#~ msgid "Option chan_iax2"
#~ msgstr "Pilihan chan_iax2"

#~ msgid "Local Proxy Channel"
#~ msgstr "Saluran Proksi Tempatan"

#~ msgid "Session Initiation Protocol (SIP)"
#~ msgstr "Session Initiation Protocol (SIP)"

#~ msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder"
#~ msgstr "Adaptif Pengkamiran PCM Coder/Decoder"

#~ msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation"
#~ msgstr "GSM/PCM16 (ditandatangani linier) Codec Terjemahan"

#~ msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator"
#~ msgstr "Speex/PCM16 (ditandatangani linier) Codec Terjemahan"

#~ msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)"
#~ msgstr "Sun Microsystems AU format (ditandatangani linier)"

#~ msgid "Asterisk Extension Language Compiler"
#~ msgstr "Asterisk Sambungan Bahasa Compiler"

#~ msgid "Text Extension Configuration"
#~ msgstr "Teks Sambungan Tatarajah"

#~ msgid "Loopback Switch"
#~ msgstr "Loop Beralih Kembali"

#~ msgid "MySQL Config Resource"
#~ msgstr "MySQL menatarajah sumber daya"

#~ msgid "ODBC Config Resource"
#~ msgstr "ODBC tatarajah sumber daya"

#~ msgid "PGSQL Module"
#~ msgstr "Modul PGSQL"

#~ msgid "Cryptographic Digital Signatures"
#~ msgstr "tanda tangan digital kriptografi"

#~ msgid "Call Parking Resource"
#~ msgstr "Panggilan Parkir Sumber Daya"

#~ msgid "Indications Configuration"
#~ msgstr "Penunjuk Konfigurasi"

#~ msgid "Call Monitoring Resource"
#~ msgstr "panggilan pemantauan sumber daya"

#~ msgid "Music On Hold Resource"
#~ msgstr "Muzik Pada Sumber Daya Tahan"

#~ msgid "ODBC Resource"
#~ msgstr "Sumber ODBC"

#~ msgid "SMDI Module"
#~ msgstr "Modul SMDI"

#~ msgid "SNMP Module"
#~ msgstr "Modul SNMP"

#~ msgid "Music On Hold"
#~ msgstr "Muzik Di Tahan"

#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplikasi"

#~ msgid "Directory of Music"
#~ msgstr "Direktori Muzik"

#~ msgid "Option mode"
#~ msgstr "Pilihan mod"

#~ msgid "Random Play"
#~ msgstr "Bermain Rawak"

#~ msgid "DTMF mode"
#~ msgstr "Mode DTMF"

#~ msgid "Primary domain identity for From: headers"
#~ msgstr "Domain utama identiti untuk Dari: header"

#~ msgid "From user (required by many SIP providers)"
#~ msgstr "Dari pengguna (diperlukan oleh banyak pembekal SIP)"

#~ msgid "Ring on incoming dialplan contexts"
#~ msgstr "Dering pada konteks rancangan panggilan masuk"

#~ msgid "Allow Insecure for"
#~ msgstr "Biarkan tidak selamat untuk"

#~ msgid "Mailbox for MWI"
#~ msgstr "Peti mel untuk MWI"

#~ msgid "NAT between phone and Asterisk"
#~ msgstr "NAT antara telefon dan asterisk"

#~ msgid "Check tags in headers"
#~ msgstr "Menyemak tag di header"

#~ msgid "Reply Timeout (ms) for down connection"
#~ msgstr "Balas Masa tamat (ms) untuk sambungan ke bawah"

#~ msgid "Register connection"
#~ msgstr "Register sambungan"

#~ msgid "Dial own extension for mailbox"
#~ msgstr "Dial perpanjangan sendiri untuk peti mel"

#~ msgid "Client Type"
#~ msgstr "Pelanggan Jenis"

#~ msgid "Section sipgeneral"
#~ msgstr "Bahagian sipgeneral"

#~ msgid "Allow codecs"
#~ msgstr "Membenarkan codec"

#~ msgid "SIP realm"
#~ msgstr "Dunia SIP"

#~ msgid "Voicemail general options"
#~ msgstr "Pilihan umum Voicemail"

#~ msgid "From Email address of server"
#~ msgstr "Dari alamat email server"

#~ msgid "Voice Mail boxes"
#~ msgstr "Kotak mail suara"

#~ msgid "Email contains attachment"
#~ msgstr "Email mengandungi lampiran"

#~ msgid "Display Name"
#~ msgstr "Nama Paparan"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Kata laluan"

#~ msgid "zone"
#~ msgstr "daerah"

#~ msgid "Voice Zone settings"
#~ msgstr "Tetapan Zon Suara"

#~ msgid "Message Format"
#~ msgstr "Format Mesej"