1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-20 07:15+0200\n"
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "詳細設定"
msgid "Allowed clients"
msgstr "アクセスを許可するクライアント"
msgid "Always use system DNS resolver"
msgstr "常にシステムのDNS名前解決を使用する"
msgid ""
"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
"username:password format."
msgstr ""
"Basic認証をサポートしています。\"ユーザー名:パスワード\"の形式で入力してくだ"
"さい。"
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "DNS and Query Settings"
msgstr "DNSおよびクエリ設定"
msgid "DNS server address"
msgstr "DNSサーバーアドレス"
msgid "Delete cache files time"
msgstr "キャッシュファイルを保持する時間"
msgid "Disk cache location"
msgstr "ディスクキャッシュの保存場所"
msgid "Do not query IPv6"
msgstr "IPv6の問い合わせを行わない"
msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
msgstr "複数ユーザーでキャッシュを共有する場合、有効にしてください。"
msgid "First PMM segment size (in bytes)"
msgstr "ファーストPMM セグメントサイズ (単位:バイト)"
msgid "General Settings"
msgstr "基本設定"
msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
msgstr "PolipoがRAM上で使用するキャッシュサイズを設定してください。"
msgid "In RAM cache size (in bytes)"
msgstr "RAM キャッシュサイズ (単位:バイト)"
msgid "Listen address"
msgstr "待ち受けアドレス"
msgid "Listen port"
msgstr "待ち受けポート"
msgid ""
"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
"empty to disable on-disk cache."
msgstr ""
"Polipoが使用するキャッシュファイルの保存場所を設定します。キャッシュは頻繁に"
"更新されるため、外部デバイスに保存することを推奨します。空欄に設定した場合、"
"ディスクキャッシュは無効化されます。"
msgid "Log file location"
msgstr "ログファイルの保存場所"
msgid "Log to syslog"
msgstr "syslogにログを記録する"
msgid "Logging and RAM"
msgstr "ログとRAM設定"
msgid "Never use system DNS resolver"
msgstr "システムのDNS名前解決を使用しない"
msgid "On-Disk Cache"
msgstr "ディスクキャッシュ"
msgid "PMM segments size (in bytes)"
msgstr "PMM セグメントサイズ (単位:バイト)"
msgid "Parent Proxy"
msgstr "親プロキシ"
msgid "Parent proxy address"
msgstr "親プロキシ・アドレス"
msgid ""
"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
"requests."
msgstr ""
"Polipoがリクエストを転送する、親プロキシサーバーのアドレスを\"ホスト:ポート番"
"号\"の形式で設定してください。"
msgid "Parent proxy authentication"
msgstr "親プロキシの認証"
msgid "Polipo"
msgstr "Polipo"
msgid "Polipo Status"
msgstr ""
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
msgstr "Polipoは、軽量で高速なWEBプロキシキャッシュサーバーです。"
msgid "Poor Man's Multiplexing"
msgstr "Poor Man's Multiplexing"
msgid ""
"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
"PMM enabled."
msgstr ""
"Poor Man's Multiplexing (PMM) は、複数のセグメントに渡ってインスタンスをリク"
"エストすることで、多重化をシュミレートする技術であり、HTTPプロトコルの弱点に"
"よるレイテンシを低減する試みを行います。注意:PMMを有効にしていると、いくつか"
"のサイトではつながらなくなる可能性があります。"
msgid "Port on which Polipo will listen"
msgstr "Polipoが待ち受けを行うポート番号です。"
msgid "Proxy"
msgstr "プロキシ"
msgid "Query DNS by hostname"
msgstr "ホスト名のDNS問い合わせ"
msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
msgstr ""
msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
msgstr ""
msgid "Query DNS for IPv6"
msgstr "IPv6 DNS問い合わせ"
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
msgstr "IPv4とIPv6の問い合わせを行う (IPv4を優先)"
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
msgstr "IPv4とIPv6の問い合わせを行う (IPv6を優先)"
msgid "Query only IPv6"
msgstr "IPv6のみ問い合わせを行う"
msgid ""
"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
"server than the host system."
msgstr ""
"Polipoがシステムとは別のDNSサーバーを使用する場合、DNSサーバーのアドレスを設"
"定してください。"
msgid "Shared cache"
msgstr "共有キャッシュ"
msgid ""
"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
"segment size."
msgstr ""
"最初のPMM セグメントのサイズを設定します。設定されなかった場合、PMM セグメン"
"トサイズの倍のサイズをデフォルト値として設定します。"
msgid "Size to which cached files should be truncated"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Syslog facility"
msgstr ""
msgid ""
"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
msgstr ""
"Polipoが待ち受けを行うインターフェースです。0.0.0.0 または :: (IPv6) を設定し"
"た場合、全てのインターフェースで待ち受けを行います。"
msgid "Time after which cached files will be deleted"
msgstr ""
msgid "Time after which cached files will be truncated"
msgstr ""
msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr ""
"PMM を有効にする場合、PMM セグメントサイズにはプラスの値を設定してください。"
msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
msgstr ""
msgid "Truncate cache files time"
msgstr ""
msgid ""
"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
"written frequently and can grow considerably."
msgstr ""
"ログファイルは頻繁に更新されるため、外部デバイスに保存することを推奨します。"
msgid ""
"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
msgstr ""
"待ち受けアドレスを0.0.0.0 または :: (IPv6) に設定した場合、アクセスを許可する"
"クライアントアドレスを設定してください。設定フォーマットはIPアドレスかネット"
"ワークアドレスです。(例:192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
"(IPv6))"
msgid "enable"
msgstr "サービスを有効にする"
|