summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ja/base.po
blob: 734304732f1c1846147443a8c834cd7796f3287b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"

#, fuzzy
msgid "(%s available)"
msgstr " (%s available)"

msgid "(hidden)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "インターフェースを無視します"

#, fuzzy
msgid "(optional)"
msgstr " (任意)"

#, fuzzy
msgid "-- custom --"
msgstr "-- カスタム --"

msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- 追加項目 --"

msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- 選んでください --"

msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"

msgid ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
"prefix"
msgstr ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>表記: address/"
"prefix"

msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"

msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-サーバー"

msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>サーバーはリゾルバファイルの順に"
"問い合わせを行います。"

msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">暗号化</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>アドレス"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>ブロードキャスト"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>ゲートウェイ"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>ネットマスク"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>アドレス"

msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>アドレス or ネットワー"
"ク(CIDR)"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>ゲートウェイ"

msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>設定"

msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
msgstr ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は <abbr title="
"\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> ウェブフレームワークや組み込みデバイスの"
"為のウェブインターフェースを含む、自由な Lua ソフトウェアの集合です。<abbr "
"title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は Apache-License の元でラ"
"イセンスされています。"

msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は OpenWrt Kamikaze "
"の為の自由で、柔軟で、ユーザーフレンドリなグラフィカルインターフェースです。"

msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-アドレス"

#, fuzzy
msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>サーバー"

msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>鍵"

msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>スキャン"

msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>リース"

msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"

msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
msgstr ""
"軽量な HTTP/1.1 WEBサーバーはCとLuaで書かれ LuCI に役立つ様に設計されています"

msgid ""
"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
"Interface\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>を動作させるのに使用す"
"ることが出来る小さな WEBサーバーです。"

msgid "AP-Isolation"
msgstr "APの分離"

msgid "AR Support"
msgstr "ARサポート"

msgid "About"
msgstr "About"

msgid "Access Point"
msgstr "アクセスポイント"

msgid "Access point (APN)"
msgstr "アクセスポイント(APN)"

msgid "Action"
msgstr ""

msgid "Actions"
msgstr "動作"

msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
"アクティブ <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>ルーティン"
"グ"

msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr ""
"アクティブ <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>ルーティン"
"グ"

msgid "Active Connections"
msgstr "アクティブコネクション"

msgid "Active Leases"
msgstr "有効なリース"

#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "擬似アドホック"

msgid "Add"
msgstr "追加"

msgid "Add the Wifi network to physical network"
msgstr "物理ネットワークに無線ネットワークを追加します"

msgid "Additional pppd options"
msgstr "pppd 追加オプション"

msgid "Addresses"
msgstr "アドレス"

msgid "Admin Password"
msgstr "管理者パスワード"

msgid "Administration"
msgstr "応用設定"

#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "簡易設定"

msgid "Alias"
msgstr "エイリアス"

msgid "Aliases"
msgstr "エイリアス"

msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> パスワード認証を許可します"

msgid "Allow all except listed"
msgstr "リストを禁止する"

msgid "Allow listed only"
msgstr "リストを許可する"

msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgstr ""
"また、カーネルやサービスのログファイルも現在の状態を得るために参照する事が出"
"来ます。"

msgid "And now have fun with your router!"
msgstr "それでは、あなたのルーターを楽しんでください!"

msgid "Antenna 1"
msgstr ""

msgid "Antenna 2"
msgstr ""

msgid "Apply"
msgstr "適用"

msgid "Applying changes"
msgstr "変更を適用"

msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
msgstr ""
"私たちとしては、いつでもこのインターフェースを改良したいと望んでおり、あなた"
"からのフィードバックと提案をお待ちしています。"

msgid "Associated Stations"
msgstr ""

msgid "Attach to existing network"
msgstr ""

msgid "Authentication"
msgstr "認証"

msgid "Authentication Realm"
msgstr "認証レルム"

msgid "Authoritative"
msgstr "権威"

msgid "Authorization Required"
msgstr "認証が必要です"

msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "自動切断"

msgid "Available"
msgstr "使用可"

msgid "Back to overview"
msgstr ""

msgid "Back to scan results"
msgstr ""

msgid "Background Scan"
msgstr "バックグラウンドスキャン"

msgid "Backup / Restore"
msgstr "バックアップ / 復元"

msgid "Backup Archive"
msgstr "バックアップアーカイブ"

#, fuzzy
msgid "Bridge"
msgstr "ブリッジポート"

msgid "Bridge Port"
msgstr "ブリッジポート"

msgid "Bridge interfaces"
msgstr "ブリッジインターフェース"

msgid "Buttons"
msgstr ""

msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU使用率 (%)"

msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

msgid "Chain"
msgstr "チェイン"

msgid ""
"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
msgstr "システム管理者のパスワードを変更します(ユーザー <code>root</code>)"

msgid "Changes"
msgstr "変更"

msgid "Changes applied."
msgstr "変更が適用されました。"

msgid "Channel"
msgstr "チャンネル"

msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"

msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr "このインターフェースはまだどのファイアウォールゾーンにも属しません。"

msgid "Clamp Segment Size"
msgstr "Clamp Segment Size"

#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "クライアントモード"

msgid "Client + WDS"
msgstr "クライアント + WDS"

msgid "Command"
msgstr "コマンド"

msgid "Compression"
msgstr "圧縮"

msgid "Configuration"
msgstr "設定"

msgid "Configuration file"
msgstr "設定ファイル"

msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
msgstr ""
"ローカルDNSサーバーをPPP接続先から通知されたネームサーバーを使用するように設"
"定します"

msgid "Confirmation"
msgstr "確認"

msgid "Connect script"
msgstr "接続スクリプト"

msgid "Connection Limit"
msgstr "接続制限"

msgid "Connection timeout"
msgstr "接続タイムアウト"

msgid "Contributing Developers"
msgstr "貢献者"

msgid "Country Code"
msgstr "国コード"

msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "ファイアウォールゾーンの作成 / 割り当て"

msgid "Create Network"
msgstr "ネットワークの作成"

#, fuzzy
msgid "Create Or Attach Network"
msgstr "ネットワークの作成"

msgid "Create backup"
msgstr "バックアップの作成"

msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"可能であれば<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>デバイスの動作をカ"
"スタマイズします。"

msgid "DHCP"
msgstr ""

msgid "DHCP assigned"
msgstr "DHCP assigned"

msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCPオプション"

msgid "Delete"
msgstr "削除"

msgid "Description"
msgstr "詳細"

msgid "Design"
msgstr "デザイン"

msgid "Destination"
msgstr "宛先"

msgid "Device"
msgstr "デバイス"

msgid "Devices"
msgstr "デバイス"

msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする"

msgid "Disconnect script"
msgstr "切断スクリプト"

msgid "Distance Optimization"
msgstr "距離の最適化"

msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "最も遠いメンバーとの距離(メーター)。"

msgid "Diversity"
msgstr "ダイバーシティ"

msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq は <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
"サーバーと <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>ファイヤー"
"ウォールの為の <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>フォワーダーを複"
"合したものです。"

msgid "Do not send probe responses"
msgstr "プローブレスポンスを送信しない"

msgid "Document root"
msgstr "ドキュメントルート"

msgid "Domain required"
msgstr "ドメイン必須"

msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>名の無い <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr>リクエストを転送しません"

msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
msgstr "ローカルネットワークの為の逆引きを転送しません"

msgid "Download and install package"
msgstr "パッケージのダウンロードとインストール"

msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Dropbear は <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> ネットワークへのシェルア"
"クセスと統合された <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> サーバーを提供しま"
"す。"

msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"ダイナミック <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"

msgid "EAP-Method"
msgstr "EAPメソッド"

msgid "Edit"
msgstr "編集"

msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "パッケージリストとインストールターゲットの編集"

msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr ""

msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "IPv6 の PPP リンクを有効にする"

msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "キープアライブを有効にする"

msgid "Enable TFTP-Server"
msgstr "TFTPサーバーを有効にする"

msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""

msgid "Encryption"
msgstr "暗号化"

msgid "Error"
msgstr "エラー"

msgid "Errors"
msgstr "エラー"

msgid "Essentials"
msgstr "簡易設定"

msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "イーサネットアダプタ"

msgid "Ethernet Bridge"
msgstr "イーサネットブリッジ"

msgid "Ethernet Switch"
msgstr "イーサネットスイッチ"

msgid "Expand Hosts"
msgstr "ホスト名展開"

msgid "Fast Frames"
msgstr "Fast Frames"

msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "新しいファームウェアを書き込んだ時に維持するファイル"

msgid "Filesystem"
msgstr "ファイルシステム"

msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"

msgid "Filter private"
msgstr "プライベートフィルター"

msgid "Filter useless"
msgstr "無駄のフィルター"

msgid "Find package"
msgstr "パッケージを検索"

msgid "Finish"
msgstr ""

msgid "Firewall"
msgstr "ファイアウォール"

#, fuzzy
msgid "Firewall Settings"
msgstr "ファイアウォール・ステータス"

msgid "Firewall Status"
msgstr "ファイアウォール・ステータス"

msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware image"

msgid "First leased address"
msgstr "先頭リースアドレス"

msgid ""
"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
"unexpected behaviour for some ISPs."
msgstr ""
"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
"unexpected behaviour for some ISPs."

msgid "Flags"
msgstr "フラグ"

msgid "Flash Firmware"
msgstr "Flash Firmware"

msgid "Force"
msgstr "強制"

msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "フラグメンテーション閾値"

msgid "Frame Bursting"
msgstr "フレームバースト"

msgid "Frequency Hopping"
msgstr "周波数ホッピング"

msgid "General"
msgstr "一般"

#, fuzzy
msgid "General Setup"
msgstr "一般"

msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Go to relevant configuration page"

msgid "Handler"
msgstr ""

msgid "Hang Up"
msgstr "再起動"

msgid "Hardware Address"
msgstr "ハードウェアアドレス"

msgid "Hello!"
msgstr "こんにちは!"

msgid ""
"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
"- reset the router to the default settings."
msgstr ""
"ここでは、ルーターの設定のバックアップと復元と、可能であればルーターを初期状"
"態にリセットします。"

msgid "Here you can configure installed wifi devices."
msgstr "ここではインストールされた無線デバイスの設定を行うことが出来ます。"

msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"ここでは、ホスト名やタイムゾーンなどの基本的な設定を行うことが出来ます。"

msgid ""
"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
"ここでは、<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> の機能と設"
"定をカスタマイズ出来ます。"

msgid ""
"Here you can find information about the current system status like <abbr "
"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
"or network interface data."
msgstr ""
"ここでは、<abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>クロック周波数、"
"メモリ使用量やネットワークインターフェースデータなどの現在のシステムの状態に"
"関する情報を見つけることが出来ます。"

msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
"authentication."
msgstr ""
"ここでは、<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>公開鍵認証で使用する <abbr "
"title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>公開鍵(1行づつ)を貼り付けることが出来ます。"

msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>を隠す"

msgid "Host entries"
msgstr "ホストエントリー"

msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"ホスト<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or ネットワーク"

msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"

msgid "Hostnames"
msgstr "ホスト名"

msgid "ID"
msgstr "ID"

msgid "IP Configuration"
msgstr "IP 設定"

msgid "IP address"
msgstr "IPアドレス"

msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

msgid "IPv6 Setup"
msgstr ""

msgid "Identity"
msgstr "識別子"

msgid ""
"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
"network for this interface."
msgstr ""

msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"物理メモリが不足した時に、一時的に未使用なデータをもっと大容量<abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>によるスワップデバイスへ退避することが出来"
"ます。データの退避は非常に遅い処理なのでスワップデバイスには高い転送レートの"
"<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>にアクセス出来ない事に注意して"
"ください。"

msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgstr "<code>/etc/hosts</code>を無視"

msgid "Ignore interface"
msgstr "インターフェースを無視します"

msgid "Ignore resolve file"
msgstr "Ignore resolve file"

msgid "In"
msgstr "In"

msgid "Independent (Ad-Hoc)"
msgstr "アドホック"

msgid "Install"
msgstr "インストール"

msgid "Installation targets"
msgstr "インストールターゲット"

msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"

msgid "Interface Status"
msgstr "インターフェース・ステータス"

msgid "Interfaces"
msgstr "インターフェース"

msgid "Internet Connection"
msgstr "インターネット接続"

msgid "Invalid"
msgstr "入力値が不正です"

msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "ユーザー名とパスワードが不正です! 再度試してください。"

msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"

msgid "Join (Client)"
msgstr "クライアント"

#, fuzzy
msgid "Join Network"
msgstr "ネットワーク"

#, fuzzy
msgid "Join network"
msgstr "ネットワーク"

msgid "Keep configuration files"
msgstr "Keep configuration files"

msgid "Keep-Alive"
msgstr "キープアライブ"

msgid "Kernel Log"
msgstr "カーネルログ"

msgid "Key"
msgstr "Key"

msgid "Kill"
msgstr "強制終了"

msgid "Language"
msgstr "言語"

msgid "Lead Development"
msgstr "開発リーダー"

msgid "Leasefile"
msgstr "リースファイル"

msgid "Leases"
msgstr "リース"

msgid "Leasetime"
msgstr "リース時間"

msgid "Leasetime remaining"
msgstr "残りリース時間"

msgid ""
"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
"successful connect"
msgstr ""
"接続に成功した後、pppdにデフォルトルートをPPPインターフェースを使用する様に書"
"き換えさせます"

msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
msgstr "PPPリンクを確立した後、pppd にこのスクリプトを実行させます。"

msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
msgstr "PPPリンクを切断した後、pppd にこのスクリプトを実行させます。"

msgid "Limit"
msgstr "Limit"

#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "リンクオン"

msgid "Link On"
msgstr "リンクオン"

msgid "Load"
msgstr "ロードアベレージ"

msgid "Local Domain"
msgstr "ローカルドメイン"

msgid "Local Network"
msgstr "ローカルネットワーク"

msgid "Local Server"
msgstr "ローカルサーバー"

msgid "Local Time"
msgstr "ローカルタイム"

msgid "Localise queries"
msgstr "ローカライズクエリ"

msgid "Log queries"
msgstr "Log queries"

msgid "Login"
msgstr "ログイン"

msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"

msgid "LuCI Components"
msgstr ""

msgid "MAC"
msgstr "MAC"

msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "MACアドレスフィルタ"

#, fuzzy
msgid "MAC-Filter"
msgstr "フィルタ"

msgid "MAC-List"
msgstr "MACリスト"

msgid ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
"sim card!"
msgstr ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
"sim card!"

msgid "Master"
msgstr "マスター"

msgid "Master + WDS"
msgstr "マスター + WDS"

msgid "Maximum Rate"
msgstr "最大レート"

#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
msgstr "最大レート"

msgid "Memory"
msgstr "メモリー"

msgid "Memory usage (%)"
msgstr "メモリ使用率 (%)"

msgid "Metric"
msgstr "メトリック"

msgid "Minimum Rate"
msgstr "最小レート"

#, fuzzy
msgid "Minimum hold time"
msgstr "最小レート"

msgid "Mode"
msgstr "モード"

msgid "Modem device"
msgstr "モデムデバイス"

msgid "Monitor"
msgstr "モニター"

msgid ""
"Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
"device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua "
"Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
"mails, ..."
msgstr ""
"ネットワークサーバーの多くは、デバイスへのシェルアクセスや WEPページを提供す"
"る <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> やメッシュルーティ"
"ングやメールを送ったりなどの特定のサービスを提供します。"

msgid "Mount Point"
msgstr "マウントポイント"

#, fuzzy
msgid "Mount Points"
msgstr "マウントポイント"

msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"マウントポイントは記憶デバイスがファイルシステムの何処にアタッチされているか"
"を定義します。"

msgid "Mounted file systems"
msgstr "マウント中のファイルシステム"

msgid "Multicast Rate"
msgstr "マルチキャストレート"

msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"

msgid "Name"
msgstr "名前"

#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
msgstr " - 新しいネットワークを作成 - "

msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"

msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"

msgid "Network Boot Image"
msgstr "ネットワークブートイメージ"

msgid ""
"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
msgstr ""
"ネットワーク名(<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"

msgid "Network to attach interface to"
msgstr ""

msgid "Networks"
msgstr "ネットワーク"

msgid "Next »"
msgstr ""

msgid "No chains in this table"
msgstr "No chains in this table"

#, fuzzy
msgid "No rules in this chain"
msgstr "No Rules in this chain"

msgid "Noise"
msgstr ""

msgid "Not configured"
msgstr "未設定"

msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
msgstr ""
"注意: <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> で変更を行うに"
"は適用前に「保存 &amp; 適用」をクリックして確認する必要があります。"

msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr "自動再接続時に行う接続テストの失敗数"

msgid "Number of leased addresses"
msgstr "リースアドレス数"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "OPKG error code %i"
msgstr ""

msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG設定"

msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr "以下のページからルーターの全ての重要な設定を調整することが出来ます。"

msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"ここではネットワークインターフェースの設定を行うことが出来ます。\"ブリッジイ"
"ンターフェース\"フィールドをチェックし、複数のネットワークインターフェース名"
"をスペースで区切りで入力することで複数のインターフェースをブリッジすることが"
"出来ます。また、<samp>INTERFACE.VLANNR</samp>という表記により<abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>も使用することが出来ます。(<abbr "
"title=\"for example\">例</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)"

msgid "Options"
msgstr "オプション"

msgid "Out"
msgstr "Out"

msgid "Outdoor Channels"
msgstr ""

msgid "Overview"
msgstr "概要"

msgid "Owner"
msgstr "所有者"

msgid "PID"
msgstr "PID"

msgid "PIN code"
msgstr "PINコード"

#, fuzzy
msgid "PPP Settings"
msgstr "設定"

msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "PPPoAカプセル化"

msgid "Package lists"
msgstr "パッケージリスト"

msgid "Package lists updated"
msgstr "パッケージリストを更新しました"

msgid "Package name"
msgstr "パッケージ名"

msgid "Packets"
msgstr "パケット"

msgid "Password"
msgstr "パスワード"

msgid "Password authentication"
msgstr "パスワード認証"

msgid "Password of Private Key"
msgstr "秘密鍵のパスワード"

msgid "Password successfully changed"
msgstr "パスワードを変更しました"

msgid "Path"
msgstr "パス"

msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA証明書のパス"

msgid "Path to Private Key"
msgstr "秘密鍵のパス"

msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""

msgid "Perform Actions"
msgstr "実行"

msgid "Perform reboot"
msgstr "再起動を実行"

#, fuzzy
msgid "Physical Settings"
msgstr "簡易設定"

#, fuzzy
msgid "Pkts."
msgstr "ポート"

msgid "Please enter your username and password."
msgstr "あなたのユーザー名とパスワードを入力してください。"

msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "しばらくお待ちください: 再起動中..."

msgid "Plugin path"
msgstr "プラグインパス"

msgid "Policy"
msgstr "ポリシー"

msgid "Port"
msgstr "ポート"

msgid "Ports"
msgstr "ポート"

msgid "Post-commit actions"
msgstr "Post-commit actions"

msgid "Power"
msgstr "出力"

msgid "Prevents Client to Client communication"
msgstr "クライアント同士の通信を制限します"

#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "クライアント同士の通信を制限します"

msgid "Primary"
msgstr "プライマリ"

msgid "Proceed"
msgstr ""

msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
msgstr "全ての設定を元に戻し、ファームウェアを初期状態にリセットしますか?"

msgid "Processes"
msgstr "プロセス"

msgid "Processor"
msgstr "プロセッサ"

msgid "Project Homepage"
msgstr "プロジェクトホームページ"

msgid "Prot."
msgstr "Prot."

msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"

msgid "Provide (Access Point)"
msgstr "アクセスポイント"

msgid "Pseudo Ad-Hoc"
msgstr "擬似アドホック"

msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "擬似アドホック(ahdemo)"

msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS閾値"

msgid "RX"
msgstr "RX"

msgid "Radius-Port"
msgstr "Radiusポート"

#, fuzzy
msgid "Radius-Server"
msgstr "Radiusサーバー"

msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>サーバーの設定"
"の為に<code>/etc/ethers</code> を読みます"

msgid "Reboot"
msgstr "再起動"

msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "デバイスのオペレーティングシステムを再起動します。"

msgid "Receive"
msgstr "受信"

msgid "Receiver Antenna"
msgstr "受信アンテナ"

msgid "References"
msgstr "References"

msgid "Regulatory Domain"
msgstr ""

msgid "Remove"
msgstr "削除"

msgid "Repeat scan"
msgstr ""

msgid "Replace default route"
msgstr "デフォルトルートを置き換える"

msgid "Replace entry"
msgstr "エントリーの置き換え"

msgid "Reset"
msgstr "リセット"

msgid "Reset Counters"
msgstr "カウンタのリセット"

msgid "Reset router to defaults"
msgstr "ルーターを初期状態にリセット"

msgid "Resolvfile"
msgstr "リゾルバファイル"

msgid "Restart Firewall"
msgstr "ファイアウォールの再起動"

msgid "Restore backup"
msgstr "バックアップから復元する"

msgid "Revert"
msgstr "元に戻す"

#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Route"

msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."

msgid "Rule #"
msgstr ""

msgid "SSID"
msgstr "SSID"

msgid "STP"
msgstr "STP"

msgid "Save"
msgstr "保存"

msgid "Save & Apply"
msgstr "保存 & 適用"

msgid "Scan"
msgstr "スキャン"

msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "スケジュールタスク"

msgid "Search file..."
msgstr "Search file..."

msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"

msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Separate Clients"
msgstr "クライアントの分離"

msgid "Separate WDS"
msgstr "WDSを分離する"

msgid "Service type"
msgstr "Service type"

msgid "Services"
msgstr "サービス"

msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
msgstr "サービスとデーモンはデバイスで動作するある種のタスクを実行します。"

msgid "Settings"
msgstr "設定"

msgid "Setup wait time"
msgstr "Setup wait time"

msgid "Signal"
msgstr ""

msgid "Size"
msgstr "サイズ"

msgid "Skip"
msgstr ""

msgid "Skip to content"
msgstr "Skip to content"

msgid "Skip to navigation"
msgstr "Skip to navigation"

msgid "Slot time"
msgstr ""

msgid "Software"
msgstr "ソフトウェア"

msgid ""
"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
"need to manually flash your device."
msgstr ""
"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
"need to manually flash your device."

msgid "Source"
msgstr "送信元"

msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr ""

msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "pppd の為の追加のコマンドライン引数をここに指定します。"

msgid "Start"
msgstr "開始"

msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "IPv4 静的ルーティング"

msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "IPv6 静的ルーティング"

msgid "Static Leases"
msgstr "静的リース"

msgid "Static Routes"
msgstr "静的ルーティング"

msgid "Status"
msgstr "ステータス"

msgid "Strict order"
msgstr "Strict order"

msgid "Switch"
msgstr "スイッチ"

msgid "System"
msgstr "システム"

msgid "System Log"
msgstr "システムログ"

msgid "TFTP-Server Root"
msgstr "TFTPサーバールート"

msgid "TX"
msgstr "TX"

msgid "TX / RX"
msgstr "TX / RX"

msgid "Table"
msgstr "テーブル"

msgid "Target"
msgstr "ターゲット"

msgid "Terminate"
msgstr "停止"

msgid "Thanks To"
msgstr "ありがとう"

msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> チーム"

msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""

msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
"デバイスファイルかパーティション(<abbr title=\"for example\">例</abbr> "
"<code>/dev/sda1</code>)"

msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
msgstr "これはモデムのデバイスノードです。 例: /dev/ttyUSB0"

msgid ""
"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
"samp>)"
msgstr ""
"ファイルシステムは、使用する記憶フォーマットです。(<abbr title=\"for example"
"\">例</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
"samp>)"

msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""

msgid "The following changes have been applied"
msgstr "以下の変更が適用されました"

msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "以下の変更が取り消されました"

msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""

msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
"ルーターのネットワークポートはコンピューターがお互いに直接通信することが出来"
"る幾つかの <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s を組み合わ"
"せることが出来ます。<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> は"
"異なるネットワークセグメントに別ける際によく使われます。例えばデフォルトの1つ"
"をインターネットの用な大きなネットワークの為のアップリンクポート接続に使用"
"し、その他のポートをローカルネットワークに使用します。"

msgid ""
"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
"pages."
msgstr "レルムは保護されたページで認証プロンプトを表示します。"

msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."

msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."

msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
"allowing changes to be applied instantly."
msgstr ""
"これらのコマンドはコミットされた <abbr title=\"Unified Configuration "
"Interface\">UCI</abbr>設定の変更を即座に適応する為に自動的に実行されます。"

msgid ""
"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
"ここは <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> の管理領域で"
"す。"

msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
"これはローカルネットワーク内のみの <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>です"

msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
"これは、スケジュールタスクを定義することが出来る crontab システムです。"

msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr ""
"このリストは現在システムで動作しているプロセスとそのステータスを表します。"

msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
msgstr ""

msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "このページは現在アクティブなネットワークネクションの概要を表示します。"

msgid "This section contains no values yet"
msgstr "このセクションにはまだ値が含まれていません"

msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr "指定した期間(秒)コネクションが使用されない場合に接続を閉じます"

msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"

msgid "Traffic"
msgstr ""

msgid "Transfer"
msgstr "転送"

msgid "Transmission Rate"
msgstr "転送レート"

msgid "Transmit"
msgstr "送信"

msgid "Transmit Power"
msgstr "電波出力"

msgid "Transmitter Antenna"
msgstr "送信アンテナ"

msgid "Turbo Mode"
msgstr "ターボモード"

msgid "Type"
msgstr "タイプ"

msgid "Unknown Error"
msgstr "不明なエラー"

msgid "Unsaved Changes"
msgstr "保存されていない変更"

msgid "Update package lists"
msgstr "パッケージリストの更新"

msgid "Upgrade installed packages"
msgstr "インストールされているパッケージのアップグレード"

msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."

msgid "Upload image"
msgstr "Upload image"

msgid "Uploaded File"
msgstr "アップロード完了"

msgid "Uptime"
msgstr "起動時間"

msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "<code>/etc/ethers</code> を使用する"

msgid "Use peer DNS"
msgstr "ピアDNSを使用する"

msgid "Used"
msgstr "使用"

msgid "User Interface"
msgstr "ユーザーインターフェース"

msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"

msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"

msgid "Version"
msgstr "バージョン"

msgid "WDS"
msgstr ""

msgid "WMM Mode"
msgstr "WMMモード"

msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""

msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr "警告: これらの保存されていない変更は再起動後に失われます!"

msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr "WEB <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"

msgid ""
"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
msgstr ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> によって新しいファー"
"ムウェアを書き込んだ時に、これらのファイルは新しいファームウェアインストール"
"でも追加されます。"

msgid "Wifi"
msgstr "無線"

msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "ローカル環境内の無線ネットワーク"

msgid "Wireless Adapter"
msgstr "無線アダプタ"

#, fuzzy
msgid "Wireless Network"
msgstr "ネットワークの作成"

#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
msgstr "無線アダプタ"

#, fuzzy
msgid "Wireless Scan"
msgstr "無線アダプタ"

#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
msgstr "無線アダプタ"

msgid ""
"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> によってネッ"
"トワークメンバは自動的にネットワーク設定(<abbr title=\"Internet Protocol"
"\">IP</abbr>アドレス、netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
"サーバー、...)を受信します。"

msgid "XR Support"
msgstr "XRサポート"

msgid ""
"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
"order to complete the process, you need to provide some additional details."
msgstr ""

msgid ""
"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
msgstr ""
"1つのデバイスで複数の無線ネットワークを運用することが出来ます。特定のハード"
"ウェアとドライバの仕様の制限が在ることに注意してください。通常では1つのアド"
"ホックモード、もしくは3つまでのマスターモードと1つのクライアントモードネット"
"ワークを同時に稼働できます。"

msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
"UMTS/GPRSを使用する為には \"comgt\" を、PPPoE の為に \"ppp-mod-pppoe\" を、"
"PPPoA の為に \"ppp-mod-pppoa\" を、PPtP の為に \"pptp\" をインストールする必"
"要があります。"

msgid ""
"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
"PPPoE をサポートする為には \"ppp-mod-pppoe\" を、PPtP をサポートする為に "
"\"pptp\" をインストールする必要があります。"

msgid ""
"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
msgstr ""

msgid ""
"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
"use WPA!"
msgstr ""

msgid "Zone"
msgstr ""

msgid "additional hostfile"
msgstr "追加のホストファイル"

msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
msgstr "リゾルバファイルのホストエントリにドメイン名を追加します"

msgid "auto"
msgstr "自動"

#, fuzzy
msgid "automatic"
msgstr "static"

msgid "automatically reconnect"
msgstr "自動再接続"

msgid "back"
msgstr "戻る"

msgid "buffered"
msgstr "buffered"

msgid "cached"
msgstr "cached"

msgid "concurrent queries"
msgstr "並列問い合わせ"

msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "指定したインターフェースでブリッジを作成します"

msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
msgstr "デフォルトは <code>/etc/httpd.conf</code>"

msgid "disable"
msgstr "無効"

msgid ""
"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface"
msgstr ""
"このインターフェースで <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr> を無効にします。"

msgid "disconnect when idle for"
msgstr "disconnect when idle for"

msgid "don't cache unknown"
msgstr "ネガティブキャッシュを行わない"

msgid "enable"
msgstr "有効"

msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>リース情報が保"
"存されるファイル"

msgid ""
"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
"Windows-systems"
msgstr ""
"Windowsシステムの無駄な <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>クエリを"
"フィルタします"

msgid "free"
msgstr "free"

msgid "help"
msgstr ""

msgid "if target is a network"
msgstr "ターゲットがネットワークの場合"

msgid "installed"
msgstr "インストール済み"

msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル"

msgid "localises the hostname depending on its subnet"
msgstr "サブネットに依存したホスト名をローカライズします"

msgid "manual"
msgstr ""

msgid "none"
msgstr "なし"

msgid "not installed"
msgstr "未インストール"

msgid ""
"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"replies"
msgstr ""
"ネガティブキャッシュの<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>応答を防ぎ"
"ます"

msgid "query port"
msgstr "問い合わせポート"

msgid "static"
msgstr "static"

msgid "transmitted / received"
msgstr "送信 / 受信"

msgid "unspecified -or- create:"
msgstr ""

msgid "« Back"
msgstr ""

#~ msgid "all"
#~ msgstr "全て"

#~ msgid "Code"
#~ msgstr "コード"

#~ msgid "Distance"
#~ msgstr "Distance"

#~ msgid "Legend"
#~ msgstr "Legend"

#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Library"

#~ msgid "see '%s' manpage"
#~ msgstr "see &#39;%s&#39; manpage"

#~ msgid "Package Manager"
#~ msgstr "パッケージ管理"

#~ msgid "Service"
#~ msgstr "サービス"

#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "統計"

#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "送信"

#~ msgid "zone"
#~ msgstr "ゾーン"