blob: 1fee415ec36c98c309519ba07a95ca0e16bafa0a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-19 07:54+0200\n"
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "AHCP Server"
msgstr "AHCPサーバー"
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
"AHCPはIPv6及びIPv6/IPv4デュアルスタックを使用するネットワークにおいて、ルー"
"ターディスカバリの代わりとして使用するためにデザインされた自動設定プロトコル"
"です。また、AHCPはモバイル・アドホックネットワークのような、リンク層のドメイ"
"ンブロードキャスト毎に設定を行うことが困難なネットワークでのDHCP機能としても"
"使用することができます。"
msgid "Active AHCP Leases"
msgstr "有効なAHCPリース"
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "詳細設定"
msgid "Age"
msgstr "Age"
msgid "Announced DNS servers"
msgstr "通知するDNSサーバー"
msgid "Announced NTP servers"
msgstr "通知するNTPサーバー"
msgid "Announced prefixes"
msgstr "通知するプレフィクス"
msgid "Collecting data..."
msgstr "データ収集中です..."
msgid "Forwarder"
msgstr "転送"
msgid "General Setup"
msgstr "一般設定"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4及びIPv6"
msgid "IPv4 only"
msgstr "IPv4のみ"
msgid "IPv6 only"
msgstr "IPv6のみ"
msgid "Lease directory"
msgstr "リースファイル・ディレクトリ"
msgid "Lease validity time"
msgstr "リース有効時間"
msgid "Log file"
msgstr "ログファイル"
msgid "Multicast address"
msgstr "マルチキャストアドレス"
msgid "Operation mode"
msgstr "動作モード"
msgid "Port"
msgstr "ポート"
msgid "Protocol family"
msgstr "プロトコルファミリ"
msgid "Served interfaces"
msgstr "対象インターフェース"
msgid "Server"
msgstr "サーバー"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgstr "通知するNTPサーバーのIPv4及びIPv6アドレスを設定します"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgstr "通知するDNSサーバーのIPv4及びIPv6アドレスを設定します"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr ""
"通知するIPv4及びIPv6アドレスのネットワーク・プレフィクスをCIDR形式で設定しま"
"す"
msgid "The AHCP Service is not running."
msgstr "AHCP サービスは稼働していません。"
msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
msgstr "AHCP サービスは稼働中です。(ID %s)"
msgid "There are no active leases."
msgstr "有効なリースはありません。"
msgid "Unique ID file"
msgstr "ユニークIDファイル"
|