summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/hu/base.po
blob: 1746d335b8ebcfec7eecde9e6500f46c1498fd2a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Gábor <vargalex@freemail.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"

msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d perces ablak, %d másodperces intervallum)"

msgid "(%s available)"
msgstr "(%s elérhető)"

msgid "(empty)"
msgstr "(üres)"

msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(nincs csatalkoztatott interfész)"

msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- További mező --"

msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Kérem válasszon --"

msgid "-- custom --"
msgstr "-- egyéni --"

msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Terhelés (utolsó 1 perc):"

msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Terhelés (utolsó 15 perc):"

msgid "40MHz 2nd channel above"
msgstr "40 MHz, második csatorna felette"

msgid "40MHz 2nd channel below"
msgstr "40 MHz, második csatorna alatta"

msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Terhelés (utolsó 5 perc):"

msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> lekérdezési port"

msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerver port"

msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerverek a resolv fájl "
"sorrendjében"

msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-cím"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-útválasztó"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"

msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-cím, vagy hálózat "
"(CIDR)"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-útválasztó"

msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> konfiguráció"

msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Név"

msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-cím"

msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> bérlés"

msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> csomagméret"

msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> párhuzamos lekérdezés"

msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""

msgid "APN"
msgstr "APN"

msgid "AR Support"
msgstr "AR Támogatás"

msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP újrapróbálkozási küszöbérték"

msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM Hidak"

msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr "ATM Virtuális Csatorna Azonosító (VCI)"

msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr "ATM Virtuális Út Azonosító (VPI)"

msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"Az ATM hidak az AAL5-be ágyazott ethernet kapcsolatokat mint virtuális Linux "
"hálózati interfész mutatják, mely így DHCP-vel vagy PPP-vel összekapcsolva "
"használható a szolgáltatói hálózatba történő betárcsázáshoz."

msgid "ATM device number"
msgstr "ATM eszközszám"

msgid "Accept router advertisements"
msgstr "Router hirdetések elfogadása"

msgid "Access Concentrator"
msgstr "Elérési központ"

msgid "Access Point"
msgstr "Hozzáférési pont"

msgid "Action"
msgstr "Művelet"

msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"

msgid "Activate this network"
msgstr "Hálózat aktiválása"

msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
"Aktív <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> útvonalak"

msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr ""
"Aktív <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> útvonalak"

msgid "Active Connections"
msgstr "Aktív kapcsolatok"

msgid "Active Leases"
msgstr "Aktív bérletek"

msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"

msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"

msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""
"Helyi tartomány utótag hozzáadása a hosts fájlokból kiszolgált nevekhez"

msgid "Add new interface..."
msgstr "Új interfész hozzáadása..."

msgid "Additional Hosts files"
msgstr "További 'hosts' fájlok"

msgid "Address"
msgstr "Cím"

msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "Helyi közvetítő híd elérési címe"

msgid "Administration"
msgstr "Adminisztráció"

msgid "Advanced Settings"
msgstr "Haladó beállítások"

msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr "IPv6 hirdetése a hálózaton"

msgid "Advertised network ID"
msgstr "Hirdetett hálózati azonosító"

msgid "Alert"
msgstr "Riasztás"

msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> jelszó hitelesítés engedélyezése"

msgid "Allow all except listed"
msgstr "Összes engedélyezése a felsoroltakon kívül"

msgid "Allow listed only"
msgstr "Csak a felsoroltak engedélyezése"

msgid "Allow localhost"
msgstr "Lolcalhost engedélyezése"

msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
"Távoli hostok csatlakozásának engedélyezése a helyi SSH továbbított "
"portokhoz."

msgid "Allow root logins with password"
msgstr "root jelszavas bejelentkezésének engedélyezése"

msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr "Engedélyezi a <em>root</em> felhasználó jelszavas bejelentkezését"

msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
"A 127.0.0.0/8-as tartományba eső DNS válaszok engedélyezése (pl. RBL "
"szervizek)"

msgid "Allowed range is 1 to 65535"
msgstr "Engedélyezett tartomány 1-től 65535-ig"

msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "Amennyiben ezt jelöletlenül hagyja, egy további hálózat jön létre"

msgid "Antenna 1"
msgstr "1-es antenna"

msgid "Antenna 2"
msgstr "2-es antenna"

msgid "Any zone"
msgstr "Bármelyik zóna"

msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"

msgid "Applying changes"
msgstr "Módosítások alkalmazása"

msgid "Assign interfaces..."
msgstr "Interfészek összekapcsolása..."

msgid "Associated Stations"
msgstr "Kapcsolódó kliensek"

msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""

msgid "Authentication"
msgstr "Hitelesítés"

msgid "Authoritative"
msgstr "Hiteles"

msgid "Authorization Required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"

msgid "Auto Refresh"
msgstr "Automatikus frissítés"

msgid "Available"
msgstr "Elérhető"

msgid "Available packages"
msgstr "Elérhető csomagok"

msgid "Average:"
msgstr "Átlag:"

msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"

msgid "Back"
msgstr "Vissza"

msgid "Back to Overview"
msgstr "Vissza az áttekintéshez"

msgid "Back to configuration"
msgstr "Vissza a beállításokhoz"

msgid "Back to overview"
msgstr "Vissza az áttekintéshez"

msgid "Back to scan results"
msgstr "Vissza a felderítési eredményekhez"

msgid "Background Scan"
msgstr "Felderítés a háttérben"

msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Mentés / Firmware frissítés"

msgid "Backup / Restore"
msgstr "Mentés / Visszaállítás"

msgid "Backup file list"
msgstr "Mentési fájl lista"

msgid "Bad address specified!"
msgstr "Hibás címet adott meg!"

msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
"Alább található a biztonsági mentésbe kerülő fájlok listája. A lista az opkg "
"által megjelölt módosított konfigurációs fájlokból, fontos alapvető "
"fájlokból valamint a felhasználó által megadott mintáknak megfelelő "
"fájlokból áll."

msgid "Bitrate"
msgstr "Bitráta"

msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr "Hamis NX tartomány felülbírálása"

msgid "Bridge"
msgstr "Híd"

msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Híd interfészek"

msgid "Bridge unit number"
msgstr "Híd eszközszám"

msgid "Bring up on boot"
msgstr "Hozza fel a rendszer indításakor"

msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""

msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
msgstr ""

msgid "Buffered"
msgstr "Átmeneti tárban van"

msgid "Buttons"
msgstr "Gombok"

msgid "CPU"
msgstr "Processzor"

msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Processzor használat (%)"

msgid "Cached"
msgstr "Gyorsítótárban van"

msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"

msgid "Chain"
msgstr "Lánc"

msgid "Changes"
msgstr "Módosítások"

msgid "Changes applied."
msgstr "A módosítások alkalmazva."

msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr ""
"Itt módosíthatja az eszköz eléréséhez szükséges adminisztrátori jelszót"

msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"

msgid "Check"
msgstr "Ellenőrzés"

msgid "Checksum"
msgstr "Ellenőrző összeg"

msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
"Válassza ki a tűzfal zónát amit hozzá akar rendelni ehhez az interfészhez. "
"Válassza a <em>nincs megadva</em> elemet az interfésznek a hozzárendelt "
"zónából történő eltávolításához, vagy töltse ki az <em>új</em> mezőt új zóna "
"megadásához és csatlakoztassa az interfészt ahhoz."

msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""

msgid "Cipher"
msgstr "Titkosító"

msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Kattintson az \"Archívum készítése\" gombra a jelenlegi konfiguráció tar "
"archívumként történő letöltéséhez. A firmware kezdeti állapotának "
"visszaállításához kattintson a \"Visszaállítás végrehajtása\" gombra (csak "
"squashfs image-ek esetén lehetséges)."

msgid "Client"
msgstr "Ügyfél"

msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCP kérés során küldendő kliens azonosító"

msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
"Inaktív kapcsolatok bezárása a megadott másodpercek után, használjon 0-t "
"állandó kapcsolathoz"

msgid "Close list..."
msgstr "Lista bezárása..."

msgid "Collecting data..."
msgstr "Adatok összegyűjtése..."

msgid "Command"
msgstr "Parancs"

msgid "Common Configuration"
msgstr "Álatános beállítás"

msgid "Compression"
msgstr "Tömörítés"

msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"

msgid "Configuration applied."
msgstr "Beállítások alkalmazva."

msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "A konfigurációs fájlok megmaradnak."

msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
msgstr ""
"Beállítja ezt a csatlakozási pontot block-extroot részére mint overlay tároló"

msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"

msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"

msgid "Connected"
msgstr "Kapcsolódva"

msgid "Connection Limit"
msgstr "Kapcsolati korlát"

msgid "Connections"
msgstr "Kapcsolatok"

msgid "Country"
msgstr "Ország"

msgid "Country Code"
msgstr "Országkód"

msgid "Cover the following interface"
msgstr "A következő interfészt tartalmazza"

msgid "Cover the following interfaces"
msgstr "A következő interfészeket tartalmazza"

msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Tűzfal zóna készítés / hozzárendelés"

msgid "Create Interface"
msgstr "Új interfész"

msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Híd létrehozása több interfész között"

msgid "Critical"
msgstr "Kritikus"

msgid "Cron Log Level"
msgstr "Cron naplózási szint"

msgid "Custom Interface"
msgstr "Egyéni interfész"

msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Az eszköz <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-jei működésének "
"testreszabása."

msgid "DHCP Leases"
msgstr "DHCP bérletek"

msgid "DHCP Server"
msgstr "DHCP kiszolgáló"

msgid "DHCP and DNS"
msgstr "DHCP és DNS"

msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP ügyfél"

msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP beállítások"

msgid "DNS"
msgstr "DNS"

msgid "DNS forwardings"
msgstr "DNS továbbítások"

msgid "Debug"
msgstr "Hibakeresés"

msgid "Default %d"
msgstr "Alapértelmezés %d"

msgid "Default gateway"
msgstr "Alapértelmezett átjáró"

msgid "Default state"
msgstr "Alapértelmezett állapot"

msgid "Define a name for this network."
msgstr "Adja meg a hálózat nevét."

msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
"Adjon meg további DHCP opciókat, például \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
"code>\", mely különböző DNS kiszolgálókat hirdet az ügyfelek részére."

msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

msgid "Delete this interface"
msgstr "Interfész törlése"

msgid "Delete this network"
msgstr "Hálózat törlése"

msgid "Description"
msgstr "Leírás"

msgid "Design"
msgstr "Megjelenés"

msgid "Destination"
msgstr "Cél"

msgid "Device"
msgstr "Eszköz"

msgid "Device Configuration"
msgstr "Eszköz beállítások"

msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnosztika"

msgid "Directory"
msgstr "Könyvtár"

msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"

msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> tiltása ezen "
"az interfészen."

msgid "Disable DNS setup"
msgstr "DNS beállítás letiltása"

msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Hardveres beacon időzítő letiltása"

msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"

msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Beérkező RFC1918 DHCP válaszok elvetése. "

msgid "Displaying only packages containing"
msgstr "Csak azon csomagok megjelenítése, amelyek tartalmazzák"

msgid "Distance Optimization"
msgstr "Távolság optimalizáció"

msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "A hálózat legtávolabbi tagjának távolsága méterben."

msgid "Diversity"
msgstr "Diverzitás"

msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"A Dnsmasq egy kombinált <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-kiszolgáló és  <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"továbbító <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> tűzfalak "
"számára"

msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr ""
"Ne gyorsítótárazza a negatív válaszokat, pl. nem létező domain-ok esetén"

msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""
"Ne továbbítsa a publikus név szerverek által nem megválaszolható kéréseket"

msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Ne továbbítson fordított keresési kéréseket a helyi hálózathoz"

msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Ne válaszoljon a szondázásra"

msgid "Domain required"
msgstr "Tartomány szükséges"

msgid "Domain whitelist"
msgstr "Tartomány fehérlista"

msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
"Ne továbbítsa a <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-név nélküli "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-kéréseket "

msgid "Download and install package"
msgstr "Csomag letöltése és telepítése"

msgid "Download backup"
msgstr "Biztonsági mentés letöltése"

msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Dropbear példány"

msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"A Dropbear a hálózaton <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> hozzáférést "
"tesz lehetővé, valamint integrált <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
"szolgáltatást nyújt."

msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"Dinamikus <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"

msgid "Dynamic tunnel"
msgstr "Dinamikus alagút"

msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
"Az ügyfelek számára kiosztott DHCP címek dinamikus lefoglalása. Letiltása "
"esetén csak a statikus DHCP bérlettel rendelkező kliensek lesznek "
"kiszolgálva."

msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP metódus"

msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

msgid "Edit this interface"
msgstr "Interfész szerkesztése"

msgid "Edit this network"
msgstr "Hálózat szerkesztése"

msgid "Emergency"
msgstr "Vészhelyzet"

msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"

msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> engedélyezése"

msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "HE.net dinamikus végpont frissítésének engedélyezése"

msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "IPv6 egyeztetés engedélyezése a PPP linken"

msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Óriás keretek átengedésének engedélyezése"

msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése"

msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "VLAN funkció engedélyezése"

msgid "Enable builtin NTP server"
msgstr "Beépített NTP kiszolgáló engedélyezése"

msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Tanulás és aging engedélyezése"

msgid "Enable this mount"
msgstr "A csatolás engedélyezése"

msgid "Enable this swap"
msgstr "A lapozó terület engedélyezése"

msgid "Enable/Disable"
msgstr "Engedélyezés/Letiltás"

msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"

msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "A Spanning Tree prokoll engedélyezése erre a hídra"

msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Beágyazási mód"

msgid "Encryption"
msgstr "Titkosítás"

msgid "Erasing..."
msgstr "Törlés..."

msgid "Error"
msgstr "Hiba"

msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernet adapter"

msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet switch"

msgid "Expand hosts"
msgstr "Gépek kibontása"

msgid "Expires"
msgstr "Lejárat"

msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "A bérelt címek lejárati ideje, a minimális érték 2 perc."

msgid "External system log server"
msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló"

msgid "External system log server port"
msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló port"

msgid "Fast Frames"
msgstr "Gyors keretek"

msgid "File"
msgstr "Fájl"

msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr "A kliensek részére közzétett betöltö kép fájlneve"

msgid "Filesystem"
msgstr "Fájlrendszer"

msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"

msgid "Filter private"
msgstr "Privát kérések szűrése"

msgid "Filter useless"
msgstr "Használhahatlan kérések szűrése"

msgid "Find and join network"
msgstr "Hálózatok keresése és csatlakozás"

msgid "Find package"
msgstr "Csomag keresése"

msgid "Finish"
msgstr "Befejezés"

msgid "Firewall"
msgstr "Tűzfal"

msgid "Firewall Settings"
msgstr "Tűzfal Beállítások"

msgid "Firewall Status"
msgstr "Tűzfal Állapot"

msgid "Firmware Version"
msgstr "Tűzfal verzió"

msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Rögzített forrás port a kimenő DNS kérésekhez"

msgid "Flags"
msgstr "Flag-ek"

msgid "Flash Firmware"
msgstr "Firmware flash-elés"

msgid "Flash image..."
msgstr "Flash image..."

msgid "Flash new firmware image"
msgstr "Új firmware image flash-elése"

msgid "Flash operations"
msgstr "Flash műveletek"

msgid "Flashing..."
msgstr "Flash-elés..."

msgid "Force"
msgstr "Kényszerítés"

msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "CCMP (AES) kényszerítése"

msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
"DHCP kényszerítése ezen a hálózaton még akkor is ha van másik szerver "
"észlelve."

msgid "Force TKIP"
msgstr "TKIP kényszerítése"

msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerítése"

msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "DHCP forgalom továbbítás"

msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Broadcast forgalom továbbítás"

msgid "Forwarding mode"
msgstr "Továbbítás módja"

msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Széttagoltság küszöb"

msgid "Frame Bursting"
msgstr ""

msgid "Free"
msgstr "Szabad"

msgid "Free space"
msgstr "Szabad hely"

msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Frekvencia ugrás"

msgid "GHz"
msgstr ""

msgid "Gateway"
msgstr "Átjáró"

msgid "Gateway ports"
msgstr "Átjáró portok"

msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"

msgid "General Setup"
msgstr "Általános beállítások"

msgid "Generate archive"
msgstr "Archívum készítése"

msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""

msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek, a jelszó nem lett megváltoztatva!"

msgid "Go to password configuration..."
msgstr "Ugrás a jelszó beállításhoz..."

msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Ugrás a tárgyhoz tartozó beállításokhoz"

msgid "HE.net password"
msgstr "HE.net jelszó"

msgid "HE.net user ID"
msgstr "HE.net felhasználói azonosító"

msgid "HT capabilities"
msgstr "HT képességek"

msgid "HT mode"
msgstr "HT mód"

msgid "Handler"
msgstr "Kezelő"

msgid "Hang Up"
msgstr "Befejezés"

msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"Itt állíthatja be az eszköz alapvető tulajdonságait, mint például a gépnév "
"vagy az időzóna."

msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
"Nyilvános kulcs alapú SSH azonosításhoz itt adhat meg nyilvános SSH "
"kulcsokat (soronként egyet)."

msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""

msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> elrejtése"

msgid "Host entries"
msgstr "Host bejegyzések"

msgid "Host expiry timeout"
msgstr "Host lejárati idő"

msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> vagy hálózat"

msgid "Hostname"
msgstr "Gépnév"

msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCP kérés során küldendő gépnév"

msgid "Hostnames"
msgstr "Gépnevek"

msgid "IP address"
msgstr "IP cím"

msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "IPv4 tűzfal"

msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr "IPv4 WAN állapot"

msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 cím"

msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 és IPv6"

msgid "IPv4 broadcast"
msgstr "IPv4 broagcast"

msgid "IPv4 gateway"
msgstr "IPv4 átjáró"

msgid "IPv4 netmask"
msgstr "IPv4 hálózati maszk"

msgid "IPv4 only"
msgstr "csak IPv4"

msgid "IPv4 prefix length"
msgstr ""

msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-cím"

msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "IPv6 tűzfal"

msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr "IPv6 WAN állapot"

msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 cím"

msgid "IPv6 gateway"
msgstr "IPv6 átjáró"

msgid "IPv6 only"
msgstr "csak IPv6"

msgid "IPv6 prefix"
msgstr ""

msgid "IPv6 prefix length"
msgstr ""

msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6 IPv4-ben (RFC4213)"

msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgstr ""

msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr ""

msgid "Identity"
msgstr "Identitás"

msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
"Megadás esetén az eszköz csomópont helyett UUID alapján történő csatolása"

msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
"Megadás esetén az eszköz csomópont helyett címke alapján történő csatolása"

msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Ha nincs kiválasztva, akkor nincs alapértelmezett útvonal beállítva"

msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
"Ha nincs kiválasztva, akkor a hirdetett DNS kiszolgáló címeket nem veszi "
"figyelembe"

msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Ha a fizikai memória túl kevés a nem használt adatok ideiglenesen áttehetők "
"egy swap-eszközre mely így nagyobb mennyiségű használható <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>-ot eredményez. Az adatok áttétele egy "
"nagyon lassú folyamat mivel a swap-eszköz nem érhető el akkora sebességgel "
"mint a <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."

msgid "Ignore Hosts files"
msgstr "A hosts fájlok figyelmen kívül hagyása"

msgid "Ignore interface"
msgstr "Interfész figyelmen kívül hagyása"

msgid "Ignore resolve file"
msgstr "A resolve fájl figyelmen kívül hagyása"

msgid "Image"
msgstr "Image"

msgid "In"
msgstr "Be"

msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Inaktivitási időtúllépés"

msgid "Inbound:"
msgstr "Bejövő"

msgid "Info"
msgstr "Információk"

msgid "Initscript"
msgstr "Indítási állomány"

msgid "Initscripts"
msgstr "Indítási állományok"

msgid "Install"
msgstr "Telepítés"

msgid "Install package %q"
msgstr "%q csomag telepítése"

msgid "Install protocol extensions..."
msgstr "Protokoll kiterjesztések telepítése..."

msgid "Installed packages"
msgstr "Telepített csomagok"

msgid "Interface"
msgstr "Interfész"

msgid "Interface Configuration"
msgstr "Interfész beállítások"

msgid "Interface Overview"
msgstr "Interfész áttekintés"

msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Interfész újracsatlakoztatása..."

msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Interfész leállítása..."

msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Az interfész nincs jelen, vagy még nincs csatlakoztatva."

msgid "Interface reconnected"
msgstr "Interfész újracsatlakoztatva"

msgid "Interface shut down"
msgstr "Interfész leállítás"

msgid "Interfaces"
msgstr "Interfészek"

msgid "Internal Server Error"
msgstr ""

msgid "Invalid"
msgstr "Érvénytelen"

msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
"A megadott VLAN azonosító érvénytelen. Az azonosítónak %d és %d közé kell "
"esnie."

msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr ""
"A megadott VLAN azonosító érvénytelen! Minden VLAN-hoz egyedi azonosító kell."

msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó! Kérem próbálja újra!"

msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Úgy tűnik, hogy a flash-elendő kép-file nem fér el a Flash-memóriába. Kérem "
"ellenőrizze a kép fájlt!"

msgid "Java Script required!"
msgstr "Javascript szükséges!"

msgid "Join Network"
msgstr "Csatlakozás a hálózathoz"

msgid "Join Network: Settings"
msgstr "Csatlakozás a hálózathoz: Beállítások"

msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Csatlakozás a hálózathoz: vezetéknélküli hálózatok keresése"

msgid "Keep settings"
msgstr "Beállítások megtartása"

msgid "Kernel Log"
msgstr "Kernel napló"

msgid "Kernel Version"
msgstr "Kernel verzió"

msgid "Key"
msgstr "Kulcs"

msgid "Key #%d"
msgstr "Kulcs #%d"

msgid "Kill"
msgstr "Kilövés"

msgid "L2TP"
msgstr ""

msgid "L2TP Server"
msgstr ""

msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr "LCP echo hibaküszöb"

msgid "LCP echo interval"
msgstr "LCP Echo időtartam"

msgid "LLC"
msgstr "LLC"

msgid "Label"
msgstr "Címke"

msgid "Language"
msgstr "Nyelv"

msgid "Language and Style"
msgstr "Nyelv és megjelenés"

msgid "Lease validity time"
msgstr "Bérlet érvényességi ideje"

msgid "Leasefile"
msgstr "Bérlet fájl"

msgid "Leasetime"
msgstr "Bérlet időtartama"

msgid "Leasetime remaining"
msgstr "A bérletből hátralévő idő"

msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr "Automatikus észleléshez hagyja üresen"

msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr "A jelenlegi WAN cím használatához hagyja üresen"

msgid "Legend:"
msgstr "Jelmagyarázat:"

msgid "Limit"
msgstr "Korlát"

msgid "Link On"
msgstr "Kapcsolat létrehozva"

msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerverek listája, ahová a "
"kérések továbbításra kerülnek"

msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Domain-ok listája, melyeknél az RFC1918 válaszok megengedettek"

msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "A hamis NX tartomány eredményeket szolgáltató gépek listája"

msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Csak a megadott interfészen hallgat, vagy az összesen, amennyiben nem adja "
"meg"

msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr "Szerver port a beérkező DNS kérések számára"

msgid "Load"
msgstr "Terhelés"

msgid "Load Average"
msgstr "Átlagos terhelés"

msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"

msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Helyi IPv4 cím"

msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Helyi IPv6 cím"

msgid "Local Startup"
msgstr "Helyi indítóscript"

msgid "Local Time"
msgstr "Helyi idő"

msgid "Local domain"
msgstr "Helyi tartomány"

msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
"and resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
"Helyi tartomány meghatározása. Az ezzel a tartománnyal egyező nevek soha "
"nincsenek továbbítva és csak DHCP-n vagy host fájlok által kerülnek "
"feloldásra"

msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""
"A helyi tartomány utótag csatolása a DHCP nevekhez és hosts fájl "
"bejegyzésekhez"

msgid "Local server"
msgstr "Helyi kiszolgáló"

msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""

msgid "Localise queries"
msgstr ""

msgid "Locked to channel %d used by %s"
msgstr "Zárolt a %s által használt %d csatornára"

msgid "Log output level"
msgstr "Napló kimeneti szintje"

msgid "Log queries"
msgstr "Kérések naplózása"

msgid "Logging"
msgstr "Naplózás"

msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"

msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"

msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "A legalacsonyabb bérleti címnek az interfész címétől való távolsága"

msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-cím"

msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "MAC-cím szűrő"

msgid "MAC-Filter"
msgstr "MAC-szűrő"

msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-lista"

msgid "MB/s"
msgstr ""

msgid "MHz"
msgstr ""

msgid "MTU"
msgstr "MTU"

msgid "Maximum Rate"
msgstr "Maximális sebesség"

msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Aktív DHCP bérletek maximális száma"

msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
msgstr "Párhuzamos DNS kérések maximális száma"

msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr "EDNS.0 UDP csomagok maximális mérete"

msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Maximális várakozási idő a modem kész állapotára (másodpercben)"

msgid "Maximum hold time"
msgstr "Maximális tartási idő"

msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "DHCP címek maximális száma"

msgid "Mbit/s"
msgstr ""

msgid "Memory"
msgstr "Memória"

msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Memória használat (%)"

msgid "Metric"
msgstr "Metrika"

msgid "Minimum Rate"
msgstr "Minimális sebesség"

msgid "Minimum hold time"
msgstr "Minimális tartási idő"

msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Hiányzó protokoll kiterjesztés a %q progokoll számára"

msgid "Mode"
msgstr "Mód"

msgid "Modem device"
msgstr "Modemeszköz"

msgid "Modem init timeout"
msgstr "Modem inicializálás időtúllépés"

msgid "Monitor"
msgstr "Ellenőrzés"

msgid "Mount Entry"
msgstr "Csatolási bejegyzés"

msgid "Mount Point"
msgstr "Csatolási pont"

msgid "Mount Points"
msgstr "Csatolási pontok"

msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr "Csatolási pontok - Csatolási bejegyzés"

msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr "Csatolási pontok - Lapozóterület bejegyzés"

msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"A csatolási pontok határozzák meg, hogy egy memória eszköz hová lesz "
"csatlakoztatva a fájlendszeren belül "

msgid "Mount options"
msgstr "Csatolási beállítások"

msgid "Mount point"
msgstr "Csatolási pont"

msgid "Mounted file systems"
msgstr "Csatolt fájlrendszerek"

msgid "Move down"
msgstr "Mozgatás lefelé"

msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás felfelé"

msgid "Multicast Rate"
msgstr "Multicast sebesség"

msgid "Multicast address"
msgstr "Multicast cím"

msgid "NAS ID"
msgstr "NAS azonosító"

msgid "NTP server candidates"
msgstr "Kijelölt NTP kiszolgálók"

msgid "Name"
msgstr "Név"

msgid "Name of the new interface"
msgstr "Az új interfész neve"

msgid "Name of the new network"
msgstr "Az új hálózat neve"

msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"

msgid "Netmask"
msgstr "Hálózati maszk"

msgid "Network"
msgstr "Hálózat"

msgid "Network Utilities"
msgstr "Hálózati eszközök"

msgid "Network boot image"
msgstr "Hálózati rendszertöltő lemezkép"

msgid "Network without interfaces."
msgstr "Interfészhez nem rendelt hálózat"

msgid "Next »"
msgstr "Következő »"

msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Ehhez az interfészhez nincs DHCP kiszolgáló beállítva"

msgid "No chains in this table"
msgstr "Ez a tábla nem tartalmaz láncokat."

msgid "No files found"
msgstr "Nem találhatók fájlok"

msgid "No information available"
msgstr "Nincs elérhető információ"

msgid "No negative cache"
msgstr "Nincs negatív gyorsítótár"

msgid "No network configured on this device"
msgstr "Ehhez az eszközhöz nincs hálózat beállítva"

msgid "No network name specified"
msgstr "Nincs megadva hálózatnév"

msgid "No package lists available"
msgstr "Csomaglisták nem állnak rendelkezésre"

msgid "No password set!"
msgstr "Nincs jelszó!"

msgid "No rules in this chain"
msgstr "Ez a lánc nem tartalmaz szabályokat"

msgid "No zone assigned"
msgstr "Nincs hozzárendelt zóna"

msgid "Noise"
msgstr "Zaj"

msgid "Noise:"
msgstr "Zaj:"

msgid "None"
msgstr "Nincs"

msgid "Normal"
msgstr "Normál"

msgid "Not Found"
msgstr ""

msgid "Not associated"
msgstr "Nincs hozzárendelve"

msgid "Not connected"
msgstr "Nincs kapcsolódva"

msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Megjegyzés: konfigurációs fájlok törölve lesznek."

msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"

msgid "Nslookup"
msgstr ""

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-Beállítások"

msgid "Off-State Delay"
msgstr "Kikapcsolt állapot késleltetés"

msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"Ezen az oldalon a hálózati interfészeket állíthatja be. Több interfész "
"között híd hozható létre a \"híd interfész\" mező bejelölésével és több "
"hálózati interfész nevének szóközzel történő elválasztásával. Lehetőség van "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> jelölés "
"<samp>INTERFÉSZ.VLANSZÁM</samp> használatára is, pl. <samp>eth0.1</samp>)."

msgid "On-State Delay"
msgstr "Bekapcsolt állapot késleltetés"

msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Egy vagy több mező érvénytelen adatot tartalmaz!"

msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Egy vagy több kötelezően kitöltendő mező üres!"

msgid "Open list..."
msgstr "Lista megnyitása..."

msgid "Option changed"
msgstr "Beállítás módosítva"

msgid "Option removed"
msgstr "Beállítás eltávolítva"

msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"

msgid "Other:"
msgstr "Egyéb:"

msgid "Out"
msgstr "Ki"

msgid "Outbound:"
msgstr "Kimenő:"

msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Kültéri csatornák"

msgid "Override MAC address"
msgstr "MAC cím felülbírálása"

msgid "Override MTU"
msgstr "MTU felülbíráslás"

msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Átjáró felülbírálása a DHCP válaszokban"

msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
"Az ügyfelek részére küldött hálózati masz felülbírálása. Ez alapesetben a "
"kiszolgált alhálózat alapján kerül meghatározásra."

msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr "A belső útvonalakhoz használt tábla felülbírálása"

msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"

msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"

msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "PAP/CHAP jelszó"

msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "PAP/CHAP felhasználói név"

msgid "PID"
msgstr "PID"

msgid "PIN"
msgstr "PIN"

msgid "PPP"
msgstr "PPP"

msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "PPPoA beágyazás"

msgid "PPPoATM"
msgstr "PPPoATM"

msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"

msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"

msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "A libiwinfo csomag szükséges!"

msgid "Package lists are older than 24 hours"
msgstr "A csomag listák 24 óránál régebbiek"

msgid "Package name"
msgstr "Csomagnév"

msgid "Packets"
msgstr "Csomagok"

msgid "Part of zone %q"
msgstr "A %q zóna része"

msgid "Password"
msgstr "Jelszó"

msgid "Password authentication"
msgstr "Jelszó hitelesítés"

msgid "Password of Private Key"
msgstr "A privát kulcsh jelszava"

msgid "Password successfully changed!"
msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres!"

msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA tanúsítvány elérési útja"

msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "Kliens tanúsítvány elérési útja"

msgid "Path to Private Key"
msgstr "A privát kulcs elérési útja"

msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "A gomb eseményeit kezelő végrehajtható állomány elérési útja"

msgid "Peak:"
msgstr "Csúcs:"

msgid "Perform reboot"
msgstr "Újraindítás végrehajtása"

msgid "Perform reset"
msgstr "Visszaállítás végrehajtása"

msgid "Phy Rate:"
msgstr "Phy sebesség:"

msgid "Physical Settings"
msgstr "Fizikai beállítások"

msgid "Ping"
msgstr ""

msgid "Pkts."
msgstr "csom."

msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát."

msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Kérem várjon: az eszköz újraindul..."

msgid "Policy"
msgstr "Szabály"

msgid "Port"
msgstr "Port"

msgid "Port %d"
msgstr "Port %d"

msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!"

msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
"A peer halottnak tekintése a megadott számú LCP echo hibák után. Használjon "
"0-t a hibák figyelmen kívül hagyásához."

msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kommunikáció megakadályozása"

msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""

msgid "Proceed"
msgstr "Folytatás"

msgid "Processes"
msgstr "Folyamatok"

msgid "Prot."
msgstr "Prot."

msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

msgid "Protocol family"
msgstr "Protokoll család"

msgid "Protocol of the new interface"
msgstr "Az új interfész protokollja"

msgid "Protocol support is not installed"
msgstr "Protokoll támogatás nincs telepítve"

msgid "Provide new network"
msgstr "Új hálózat nyújtása"

msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Ál Ad-hoc (ahdemo)"

msgid "Quality"
msgstr ""

msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS küszöbérték"

msgid "RX"
msgstr "RX"

msgid "RX Rate"
msgstr "RX sebesség"

msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""

msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""

msgid "Radius-Accounting-Secret"
msgstr ""

msgid "Radius-Accounting-Server"
msgstr ""

msgid "Radius-Authentication-Port"
msgstr "Radius-Hitelesítés-Port"

msgid "Radius-Authentication-Secret"
msgstr ""

msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Radius-Hitelesítés-Kiszolgáló"

msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
"Az <code>/etc/ethers</code> fájl olvasása a <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> kiszolgáló beállításához"

msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
"lose access to this device if you are connected via this interface."
msgstr ""

msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr ""

msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Biztos, hogy visszavonja az összes módosítást?"

msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
msgstr ""

msgid ""
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
"connected via this interface."
msgstr ""

msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Biztos, hogy cserélni szeretné a protokollt?"

msgid "Realtime Connections"
msgstr "Valósidejű kapcsolatok"

msgid "Realtime Graphs"
msgstr "Valósidejű grafikonok"

msgid "Realtime Load"
msgstr "Valósidejű terhelés"

msgid "Realtime Traffic"
msgstr "Valósidejű forgalom"

msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Valósidejű vezetéknélküli adatok"

msgid "Rebind protection"
msgstr "Rebind elleni védelem"

msgid "Reboot"
msgstr "Újraindítás"

msgid "Rebooting..."
msgstr "Újraindítás..."

msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Újraindítja az eszköz operációs rendszerét"

msgid "Receive"
msgstr "Fogadás"

msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Vevő antenna"

msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Csatlakoztassa újra az interfészt"

msgid "Reconnecting interface"
msgstr "Interfész újracsatlakoztatása"

msgid "References"
msgstr "Hivatkozások"

msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Szabályozó tartomány"

msgid "Relay"
msgstr "Átjátszás"

msgid "Relay Bridge"
msgstr "Átjátszó híd"

msgid "Relay between networks"
msgstr "Átjátszás hálózatok között"

msgid "Relay bridge"
msgstr "Átjátszó híd"

msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Távoli IPv4 cím"

msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"

msgid "Repeat scan"
msgstr "Felderítés ismétlése"

msgid "Replace entry"
msgstr "Bejegyés lecserélése"

msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Vezetéknélküli beállítások lecserélése"

msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
"Szükséges bizonyos internetszolgáltatók esetén, pl. Charter 'DOCSIS 3'-al"

msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"

msgid "Reset Counters"
msgstr "Számlálók nullázása"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"

msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Resolv és hosts fájlok"

msgid "Resolve file"
msgstr "Resolv fájl"

msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"

msgid "Restart Firewall"
msgstr "Tűzfal újraindítása"

msgid "Restore backup"
msgstr "Biztonsági mentés visszaállítása"

msgid "Reveal/hide password"
msgstr "Jelszó mutatása/elrejtése"

msgid "Revert"
msgstr "Visszavonás"

msgid "Root"
msgstr "Gyökérkönyvtár"

msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "TFTP-n keresztül megosztott fájlok gyökérkönyvtára"

msgid "Router Model"
msgstr "Router modell"

msgid "Router Name"
msgstr "Router név"

msgid "Router Password"
msgstr "Router jelszó"

msgid "Routes"
msgstr "Útvonalak"

msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Az útvonalak határozzák meg, hogy bizonyos gépek illetve hálózatok melyik "
"interfészen keresztül érhetők el."

msgid "Rule #"
msgstr "Szabály #"

msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Fájlrendszer elleőrzés futtatása az eszköz csatolása előtt"

msgid "Run filesystem check"
msgstr "Fájlrendszer elleőrzés futtatása"

msgid "SSH Access"
msgstr "SSH hozzáférés"

msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSH kulcsok"

msgid "SSID"
msgstr "SSID"

msgid "Save"
msgstr "Mentés"

msgid "Save & Apply"
msgstr "Mentés & Alkalmazás"

msgid "Save &#38; Apply"
msgstr "Mentés &#38; Alkalmazás"

msgid "Scan"
msgstr "Felderítés"

msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Ütemezett feladatok"

msgid "Section added"
msgstr "Szakasz hozzáadva"

msgid "Section removed"
msgstr "Szakasz eltávolítva"

msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Részletekért lásd a 'mount' man oldalát"

msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
"LCP echo kérések küldése a másodpercben megadott időközönként, csak a "
"hibaküszöbbel együtt van hatása."

msgid "Send router solicitations"
msgstr "Router kérelmezések küldése"

msgid "Separate Clients"
msgstr "Kliensek szétválasztása"

msgid "Separate WDS"
msgstr "WDS szétválasztása"

msgid "Server Settings"
msgstr "Kiszolgáló beállításai"

msgid "Service Name"
msgstr "Szolgáltatás neve"

msgid "Service Type"
msgstr "Szolgáltatás típusa"

msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"

msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "DHCP kiszolgáló beállítása"

msgid "Setup Time Synchronization"
msgstr "Idő szinkronizálás beállítása"

msgid "Show current backup file list"
msgstr "Mentendő fájlok aktuális listájának megjelenítése"

msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Interfész leállítása"

msgid "Shutdown this network"
msgstr "Hálózat leállítása"

msgid "Signal"
msgstr "Jel"

msgid "Signal:"
msgstr "Jel:"

msgid "Size"
msgstr "Méret"

msgid "Skip"
msgstr "Ugrás"

msgid "Skip to content"
msgstr "Ugrás a tartalomhoz"

msgid "Skip to navigation"
msgstr "Ugrás a navigációhoz"

msgid "Slot time"
msgstr "Időrés"

msgid "Software"
msgstr "Szoftver"

msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Néhán mező érvénytelen, az értékek nem menthetők!"

msgid "Sorry, the object you requested was not found."
msgstr ""

msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr ""

msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
"install instructions."
msgstr ""
"Sajnáljuk, a 'sysupgrade' támogatás nem elérhető, az új firmware fájl "
"telepítését manuálisan kell elvégezni. Az eszközhöz tartozó telepítési "
"utasításokért keresse fel az OpenWrt wiki-t."

msgid "Sort"
msgstr "Sorbarendezés"

msgid "Source"
msgstr "Forrás"

msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
msgstr ""

msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
msgstr ""

msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr "Meghatározza a gomb kezelendő állapotát"

msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Megadja az eszköz csatlakozási könyvtárát."

msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr "Megadja a <em>Dropbear</em> példány portját"

msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
"Megadja a maximális sikertelen ARP kérések számát, amik után a host nem "
"elérhetőnek tekinthető"

msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
"Megadja a másodpercek számát, amik után a host nem elérhetőnek tekinthető"

msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Itt adja meg a titkosító kulcsot."

msgid "Start"
msgstr "Indítás"

msgid "Start priority"
msgstr "Indítás prioritása"

msgid "Startup"
msgstr "Rendszerindítás"

msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Statikus IPv4 útvonalak"

msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Statikus IPv6 útvonalak"

msgid "Static Leases"
msgstr "Statikus bérletek"

msgid "Static Routes"
msgstr "Statikus útvonalak"

msgid "Static WDS"
msgstr "Statikus WDS"

msgid "Static address"
msgstr "Statikus cím"

msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"A statikus bérletekkel a DHCP kliensekhez fix IP-címet és hostnevet "
"rendelhet. Olyan nem dinamikus interfész konfigurációk esetén is "
"szükségesek, ahol a csak a megfelelő bérlettel rendelkező hosztok kerülnek "
"kiszolgálásra."

msgid "Status"
msgstr "Állapot"

msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"

msgid "Strict order"
msgstr "Kötött sorrend"

msgid "Submit"
msgstr "Elküldés"

msgid "Swap Entry"
msgstr "Lapozóterület"

msgid "Switch"
msgstr "Kapcsoló"

msgid "Switch %q"
msgstr "Kapcsoló %q"

msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "Kapcsoló %q (%s)"

msgid "Switch protocol"
msgstr "Kapcsoló prot"

msgid "Sync with browser"
msgstr "Szinkronizálás a böngészővel"

msgid "Synchronizing..."
msgstr "Szinkronizálás..."

msgid "System"
msgstr "Rendszer"

msgid "System Log"
msgstr "Rendszernapló"

msgid "System Properties"
msgstr "Rendszer tulajdonságok"

msgid "System log buffer size"
msgstr "Rendszer napló puffer méret"

msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"

msgid "TFTP Settings"
msgstr "TFTP beállítások"

msgid "TFTP server root"
msgstr "TFTP szerver gyökér könyvtár"

msgid "TX"
msgstr "TX"

msgid "TX Rate"
msgstr "TX sebesség"

msgid "Table"
msgstr "Tábla"

msgid "Target"
msgstr "Cél"

msgid "Terminate"
msgstr "Megszakítás"

msgid ""
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
msgstr ""

msgid ""
"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!"
msgstr ""
"A <em>libiwinfo-lua</em> nincs telepítve. A vezetéknélküli beállítás "
"működéséhez ezt az összetevőt telepítnei kell."

msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""

msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
"A következő karakterek használhatók: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
"<code>0-9</code> and <code>_</code>"

msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
"A memória vagy partíció eszköz fájlja (<abbr title=\"például\">pl.</abbr> "
"<code>/dev/sda1</code>)"

msgid ""
"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
"samp>)"
msgstr ""
"A memória formázásához használt fájlrendszer típusa (<abbr title=\"for "
"example\">pl.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</"
"abbr></samp>)"

msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
"Az image feltöltve. Alább található a fájl ellenőrző összege és mérete, "
"hasonlítsa össze az eredeti fájllal a feltöltött adatok sértetlenségének "
"ellenőrzéséhez.<br />Kattintson az alábbi \"Folytatás\" gombra a flash-elési "
"eljárás elindításához."

msgid "The following changes have been committed"
msgstr "A következő módosítások lettek alkalmazva"

msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "A következő módosítások lettek visszavonva"

msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "Jelenleg a következő szabályok aktívak a rendszeren."

msgid "The given network name is not unique"
msgstr "A megadott hálózati név már létezik"

msgid ""
"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
"replaced if you proceed."
msgstr ""
"A hardver nem képes többszörös SSID kezelésre ezért a meglévő beállítások "
"elvesznek ha folytatja."

msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
msgstr ""

msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr ""

msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""

msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr "A kiválasztott protokoll eszköz hozzárendelést igényel"

msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr "A rendszer most törli a konfigurációs partíciót majd újraindul."

msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"A rendszer frissítése folyamatban.<br /> NE KAPCSOLJA KI AZ ESZKÖZT!<br /> "
"Várjon néhány percet, amíg az eszköz ismételten elérhető. Az eszköz "
"eléréséhez a beállításaitól függően szükséges lehet a számítógépe IP-címének "
"megújítása."

msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"A feltöltött image fájl formátuma nem támogatott. Ügyeljen arra, hogy a "
"platformjának megfelelő általános image formátumot válassza ki."

msgid "There are no active leases."
msgstr "Nincsenek aktív bérletek."

msgid "There are no pending changes to apply!"
msgstr "Nincsenek alkalmazásra váró módosítások!"

msgid "There are no pending changes to revert!"
msgstr "Nincsenek visszavonásra váró változtatások!"

msgid "There are no pending changes!"
msgstr "Nincsenek el nem mentett változtatások!"

msgid ""
"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
"\"Physical Settings\" tab"
msgstr ""
"Nincs hozzárendelt eszköz, kérem csatoljon egy hálózati eszközt a \"Fizikai "
"beállítások\" fülön."

msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
"A routeren jelenleg nincs jelszó beállítva. Állítsa be a root felhasználó "
"jelszavát a felhasználói felület védelme és az SSH elérés engélyezése "
"érdekében."

msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr ""

msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
"Ez egy shell mintákból álló lista a rendszer frissítés során megőrzendő "
"fájlok és könytárak meghatározására. Az /etc/config/ könyvtárban található "
"módosított fájlok és bizonyos további beállítások automatikusan megőrződnek."

msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
msgstr ""
"Ez a 32 bájtos hexadecimálan kódolt felhasználói azonosító, nem a "
"bejelentkezési név"

msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
"Ez a /etc/rc.local fájl tartalma. Ide írhatja be a saját parancsait (az "
"'exit 0' sor elé) a boot folyamat végén történő futtatásukhoz."

msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
msgstr ""

msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
"Ez az egyetlen <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> a helyi hálózaton"

msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr "Ez a rendszer crontab, amiben időzített feladatok definiálhatók."

msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr ""

msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr ""
"Ez a lista a rendszerben jelenleg futó folyamatokról és azok állapotáról ad "
"áttekintést."

msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
msgstr "Ez a lap a gombok egyedi működésének beállítását teszi lehetővé"

msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr ""
"Ez a lap a rendszerben jelenleg aktív hálózati kapcsolatokról ad áttekintést."

msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Ez a szakasz még nem tartalmaz értékeket"

msgid "Time Synchronization"
msgstr "Idő szinkronizálás"

msgid "Time Synchronization is not configured yet."
msgstr "Idő szinkronizálás még nincs beállítva."

msgid "Timezone"
msgstr "Időzóna"

msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here."
msgstr ""
"Itt tölthet fel egy korábban létrehozott biztonsági mentés archívumot a "
"konfigurációs fájlok visszaállításához."

msgid "Total Available"
msgstr "Összes elérhető"

msgid "Traceroute"
msgstr ""

msgid "Traffic"
msgstr "Forgalom"

msgid "Transfer"
msgstr "Átvitel"

msgid "Transmission Rate"
msgstr "Átviteli sebesség"

msgid "Transmit"
msgstr "Küldés"

msgid "Transmit Power"
msgstr "Adóteljesítmény"

msgid "Transmitter Antenna"
msgstr "Adó antenna"

msgid "Trigger"
msgstr "Trigger"

msgid "Trigger Mode"
msgstr "Trigger mód"

msgid "Tunnel ID"
msgstr "Tunnel azonosító"

msgid "Tunnel Interface"
msgstr "Tunnel interfész"

msgid "Turbo Mode"
msgstr "Turbó mód"

msgid "Tx-Power"
msgstr "Adóteljesítmény"

msgid "Type"
msgstr "Típus"

msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"

msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"

msgid "USB Device"
msgstr "USB eszköz"

msgid "UUID"
msgstr "UUID"

msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""

msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Ismeretlen hiba, a jelszó nem lett megváltoztatva!"

msgid "Unmanaged"
msgstr "Nem kezelt"

msgid "Unsaved Changes"
msgstr "El nem mentett módosítások"

msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Nem támogatott protokoll típus."

msgid "Update lists"
msgstr "Listák frissítése"

msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
"OpenWrt compatible firmware image)."
msgstr ""
"Itt tölthet fel egy új sysupgrade-kompatibilis képet a futó firmware "
"lecseréléséhez. A jelenlegi beállítások megtartásához jelölje be a "
"\"Beállítások megtartása\" négyzetet (OpenWrt-vel kompatibilis firmware kép "
"szükséges)."

msgid "Upload archive..."
msgstr "Archívum feltöltése..."

msgid "Uploaded File"
msgstr "Feltöltött fájl"

msgid "Uptime"
msgstr "Működési idő"

msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "<code>/etc/ethers</code> használata"

msgid "Use DHCP gateway"
msgstr "DHCP kiszolgáló használata"

msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Másik fél által ajánlott DNS szerverek használata"

msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr "ISO/IEC 3166 alpha2 országkódok használata"

msgid "Use MTU on tunnel interface"
msgstr "MTU használata az alagút interfészen"

msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "TTL használata az alagút interfészen"

msgid "Use as root filesystem"
msgstr "Gyökér fájlrenszerként történő használat"

msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Broadcast flag használata"

msgid "Use custom DNS servers"
msgstr "Egyedi DNS szerverek használata"

msgid "Use default gateway"
msgstr "Alapértelmezett átjáró használata"

msgid "Use gateway metric"
msgstr "Átjáró metrikájának használata"

msgid "Use preferred lifetime"
msgstr "Előnyben részesített élettartam használata"

msgid "Use routing table"
msgstr "Útválasztó tábla használata"

msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host."
msgstr ""
"Használja a <em>Hozzáadás</em> gombot új bérleti bejegyzés hozzáadásához. A "
"<em>MAC-cím</em> azonosítja a gépet. az <em>IPv4-cím</em> adja meg a "
"használandó rögzített IP címet és a <em>Gépnév</em> lesz szimbolikus névként "
"hozzárendelve az igénylő géphez."

msgid "Use valid lifetime"
msgstr "Érvényességi időtartam használata"

msgid "Used"
msgstr "Használt"

msgid "Used Key Slot"
msgstr "Használt kulcsindex"

msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"

msgid "VC-Mux"
msgstr ""

msgid "VLAN Interface"
msgstr "VLAN interfész"

msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLAN-ok %q-n"

msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLAN-ok %q-n (%s)"

msgid "VPN Server"
msgstr "VPN kiszolgáló"

msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCP kérés során küldendő 'Vendor Class'"

msgid "Verify"
msgstr "Ellenőrzés"

msgid "Version"
msgstr "Verzió"

msgid "WDS"
msgstr "WDS"

msgid "WEP Open System"
msgstr "WEP nyílt rendszer"

msgid "WEP Shared Key"
msgstr "WEP megosztott kulcs"

msgid "WEP passphrase"
msgstr "WEP jelmondat"

msgid "WMM Mode"
msgstr "WMM mód"

msgid "WPA passphrase"
msgstr "WPA jelmondat"

msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
"WPA titkosításhoz kliens módnál 'wpa_supplicant', hozzáférési pont illetve "
"ad-hoc módnál 'hostapd' telepítése szükséges."

msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr ""

msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""

msgid "Waiting for router..."
msgstr "Várakozás a routerre..."

msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"

msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr ""
"Figyelem: vannak el nem mentett változások melyek el fognak veszni az "
"újraindítás során!"

msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"

msgid "Wireless"
msgstr "Vezetéknélküli rész"

msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Vezetéknélküli adapter"

msgid "Wireless Network"
msgstr "Vezetéknélküli hálózat"

msgid "Wireless Overview"
msgstr "Vezetéknélküli rész áttekintés"

msgid "Wireless Security"
msgstr "Vezetéknélküli biztonság"

msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr "Vezetéknélküli hálózat le van tiltva vagy nincs kapcsolódva"

msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítása folyamatban..."

msgid "Wireless network is disabled"
msgstr "Vezetéknélküli hálózat letiltva"

msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Vezetéknélküli hálózat engedélyezve"

msgid "Wireless restarted"
msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítva"

msgid "Wireless shut down"
msgstr "Vezetéknélküli rész leállítása"

msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "A kapott DNS kéréseket írja a rendszernaplóba"

msgid "XR Support"
msgstr "XR támogatás"

msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr ""
"Itt engedélyezheti vagy tilthatja le a telepített indítási állományokat. A "
"módosítások a rendszer újraindítása után lesznek alakalmazva.<br /"
"><strong>Figyelem: alapvető indítási állomány pl. \"network\" letiltása "
"esetén, az eszköz elérhetetlenné válhat!</strong>"

msgid ""
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
"Engélyezze a Java Szkripteket a böngészőjében, mert anélkül a LuCI nem fog "
"megfelelően működni."

msgid "any"
msgstr "bármelyik"

msgid "auto"
msgstr "automatikus"

msgid "bridged"
msgstr "áthidalt"

msgid "create:"
msgstr ""

msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "híd létrehozása a megadott interfész(ek) között"

msgid "dB"
msgstr ""

msgid "dBm"
msgstr ""

msgid "disable"
msgstr "letiltás"

msgid "expired"
msgstr "lejárt"

msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
"fájl ahová a <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
"bérletek tárolásra kerülnek"

msgid "forward"
msgstr "továbbítás"

msgid "help"
msgstr "súgó"

msgid "hidden"
msgstr ""

msgid "if target is a network"
msgstr "ha a cél hálózat"

msgid "input"
msgstr "bemenet"

msgid "kB"
msgstr ""

msgid "kB/s"
msgstr ""

msgid "kbit/s"
msgstr ""

msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "helyi <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> fájl"

msgid "no"
msgstr "nem"

msgid "none"
msgstr "nincs"

msgid "off"
msgstr "ki"

msgid "on"
msgstr "be"

msgid "open"
msgstr ""

msgid "routed"
msgstr "irányított"

msgid "tagged"
msgstr "cimkézett"

msgid "unknown"
msgstr ""

msgid "unlimited"
msgstr "korlátlan"

msgid "unspecified"
msgstr "nincs meghatározva"

msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "nincs magadva -vagy- új:"

msgid "untagged"
msgstr "cimkézetlen"

msgid "yes"
msgstr "igen"

msgid "« Back"
msgstr "« Vissza"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Megnyitás"

#~ msgid "Bit Rate"
#~ msgstr "Bit ráta"

#~ msgid "Configuration / Apply"
#~ msgstr "Beállítások / Alkalmaz"

#~ msgid "Configuration / Changes"
#~ msgstr "Beállítások / Módosítások"

#~ msgid "Configuration / Revert"
#~ msgstr "Beállítások / Visszavonás"

#~ msgid "MAC"
#~ msgstr "MAC"

#~ msgid "MAC Address"
#~ msgstr "MAC cím"

#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Titkosított</abbr>"

#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-felderítés"

#~ msgid ""
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
#~ msgstr ""
#~ "Válassza ki azt a hálózatot amihez ezt a vezetéknélküli interfészt "
#~ "csatlakoztatni akarja. Válassza a <em>nincs megadva</em> elemet ha nem "
#~ "akarja semmilyen hálózathoz csatlakoztatni vagy töltse ki az <em>új</em> "
#~ "mezőt új hálózat létrehozásához."

#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "Új hálózat"

#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Kapcsolat"

#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Hálózatok"

#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Teljesítmény"

#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "Wifi hálózatok az Ön környezetében"

#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-jelölés: cím/"
#~ "előtag"

#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Szerver"

#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"

#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-cím"

#~ msgid "IP-Aliases"
#~ msgstr "Alternatív IP címek"

#~ msgid "IPv6 Setup"
#~ msgstr "IPv6 beállítás"

#~ msgid ""
#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
#~ "it will be moved into this network."
#~ msgstr ""
#~ "Megjegyzés: ha olyan interfészt választ ami másik hálózat része, akkor az "
#~ "ebbe a hálózatba lesz áthelyezve."

#~ msgid ""
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt az interfészt? A törlés nem "
#~ "visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen az "
#~ "interfészen keresztül kapcsolódik hozzá."

#~ msgid ""
#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
#~ msgstr ""
#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt a vezetéknélküli hálózatot? A törlés nem "
#~ "visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen a "
#~ "vezetéknélküli hálózaton keresztül kapcsolódik hozzá. "

#~ msgid ""
#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
#~ "if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt? Elvesztheti a hozzáféreést "
#~ "ehhez a routerher ha ezen az interfészen kapcsolódik hozzá."

#~ msgid ""
#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
#~ "are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Biztos, hogy leállítja a hálózatot? Elvesztheti a hozzáférést ehhez a "
#~ "routerhez, ha ezen a hálózaton keresztül pacsolódik hozzá."

#~ msgid ""
#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
#~ "network."
#~ msgstr ""
#~ "A hálózati portok a routeren összekapcsolhatók több <abbr title=\"Virtual "
#~ "Local Area Network\">VLAN</abbr>-ba, melyeken belül a számítógépek "
#~ "közvetlenül tudnak kommunikálni egymással. A <abbr title=\"Virtual Local "
#~ "Area Network\">VLAN</abbr>-okat gyakran használják különböző "
#~ "hálózatrészek szétválasztására. Általában van egy felmenő port a "
#~ "következő nagyobb hálózathoz mint az internet, és további portok a helyi "
#~ "hálózathoz."

#~ msgid "Enable buffering"
#~ msgstr "Átmeneti tárazás engedélyezése"

#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
#~ msgstr "IPv6 IPv4 felett"

#~ msgid "Time Synchronisation"
#~ msgstr "Idő szinkronizálás"

#~ msgid "Client Port"
#~ msgstr "Ügyfél port"

#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Statisztikák"

#~ msgid "Client Address"
#~ msgstr "Ügyfél cím"

#~ msgid "Active UPnP Redirects"
#~ msgstr "Aktív UPnP átirányítások"

#~ msgid "Age"
#~ msgstr "Kor"

#~ msgid "The AHCP Service is not running."
#~ msgstr "Az AHCP szolgáltatás nem fut."

#~ msgid "VnStat Traffic Monitor"
#~ msgstr "VnStat forgalom figyelő"

#~ msgid "AHCP Server"
#~ msgstr "AHCP kiszolgáló"

#~ msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
#~ msgstr "Az AHCP szolgáltatás fut, azonosítója: %s."

#~ msgid "SIP devices on Network"
#~ msgstr "SIP eszközök a hálózaton"

#~ msgid "Devices on Network"
#~ msgstr "Eszközök a hálózaton"

#~ msgid "There are no active redirects."
#~ msgstr "Nincsenek aktív átirányítások."

#~ msgid "SIP Devices on Network"
#~ msgstr "SIP eszközök a hálózaton"

#~ msgid "Active AHCP Leases"
#~ msgstr "Aktív AHCP bérletek"