blob: c6a5d81b3e71098009b81d2d5bd389a143bdfee4 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
|
# asterisk.pot
# generated from ./applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
#~ msgid "Asterisk General Options"
#~ msgstr "Általános Asterisk beállítások"
#~ msgid "AGI directory"
#~ msgstr "AGI könyvtár"
#~ msgid "Cache recorded sound files during recording"
#~ msgstr "A felvett hang fájlok gyorsítótárazása a felvétel alatt"
#~ msgid "Debug Level"
#~ msgstr "Nyomkövetési szint"
#~ msgid "Disable some warnings"
#~ msgstr "Néhány figyelmeztetés letilása"
#~ msgid "Dump core on crash"
#~ msgstr "Memóriatartalom kiírása összeomláskor"
#~ msgid "High Priority"
#~ msgstr "Magas prioritás"
#~ msgid "Initialise Crypto"
#~ msgstr "Titkosítás inicializálása"
#~ msgid "Use Internal Timing"
#~ msgstr "Belső időzítés használata"
#~ msgid "Log directory"
#~ msgstr "Napló könyvtár"
#~ msgid "Maximum number of calls allowed"
#~ msgstr "A hivások megengedett maximális száma"
#~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
#~ msgstr "A CPU maximális terhelése új hívások fogadásához"
#~ msgid "Disable console colors"
#~ msgstr "Konzol színek letiltása"
#~ msgid "Sound files Cache directory"
#~ msgstr "A gyorsítótárazott hang fájlok könyvtára"
#~ msgid "The Group to run as"
#~ msgstr "Csoport futtatása mint"
#~ msgid "The User to run as"
#~ msgstr "Felhasználó futtatása mint"
#~ msgid "Voicemail Spool directory"
#~ msgstr "Hangposta puffer könyvtár"
#~ msgid "Prefix UniquID with system name"
#~ msgstr "Rendszer név használata UniquID előtagként"
#~ msgid "Verbose Level"
#~ msgstr "Részletes szint"
#~ msgid "Time Zone"
#~ msgstr "Időzóna"
#~ msgid "include"
#~ msgstr "tartalmaz"
#~ msgid "Allow transfer"
#~ msgstr "Átvitel engedélyezése"
#~ msgid "Clear global vars"
#~ msgstr "Globális változók törlése"
#~ msgid "Enable Parking"
#~ msgstr "Várakoztatás engedélyezése"
#~ msgid "Parking time (secs)"
#~ msgstr "Várakoztatási idő (másodperc)"
#~ msgid "Reboot Method"
#~ msgstr "Újraindítás módja"
#~ msgid "Parameter"
#~ msgstr "Paraméter"
#~ msgid "IAX General Options"
#~ msgstr "Általános IAX beállítások"
#~ msgid "Static"
#~ msgstr "Statikus"
#~ msgid "Write Protect"
#~ msgstr "Írásvédelem"
#~ msgid "Modules"
#~ msgstr "Modulok"
#~ msgid "DTMF mode"
#~ msgstr "DTMF mód"
#~ msgid "Client Type"
#~ msgstr "Ügyfél típusa"
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Felhasználónév"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "E-mail"
#~ msgid "Display Name"
#~ msgstr "Megjelenítendő név"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Jelszó"
#~ msgid "zone"
#~ msgstr "zóna"
#~ msgid "Voice Zone settings"
#~ msgstr "Hang zóna beállítások"
#~ msgid "Message Format"
#~ msgstr "Üzenet formátuma"
|