summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/fr/base.po
blob: 3587fef0d45501c48446ce1be4e953b9834a38ab (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

msgid "(%s available)"
msgstr " (%s disponible)"

msgid "(hidden)"
msgstr "(caché)"

msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(pas d'interface connectée)"

msgid "(optional)"
msgstr "(optionnel)"

#, fuzzy
msgid "-- custom --"
msgstr "-- autre --"

msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Champ Supplémentaire --"

msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Choisir --"

msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""

msgid ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
"prefix"
msgstr ""
"Notation <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr> : "
"adresse/prefixe"

msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
msgstr "Serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"

msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> du fichier de "
"résolution seront interrogés dans l'ordre"

msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "Crypté"

msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "Adresse <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "Passerelle <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
msgstr "Adresse <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"

msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr "Adresse <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> ou "
"réseau (CIDR)"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "Passerelle <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "Configuration des <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s"

msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
msgstr ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une suite "
"logicielle d'applications Lua incluant un <abbr title=\"Model-View-Controller"
"\">MVC</abbr>-Webframework et une interface web pour équipements embarqués. "
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est sous license "
"Apache."

msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une interface "
"graphique libre, flexible, et orientée utilisateur pour "
"configurer OpenWrt Kamikaze."

msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Adresse <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
msgstr "Serveur <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
msgstr "Clés <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "Scan <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"

msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
msgstr ""
"Nombre <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> d'attributions <abbr title=\""
"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"

msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr "taille maximum du paquet. EDNS.0 "

msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
msgstr ""

msgid ""
"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
"Interface\">LuCI</abbr>."
msgstr "Un serveur web léger qui peut être utilisé pour LuCI."

msgid "AP-Isolation"
msgstr "Isolation AP"

msgid "AR Support"
msgstr ""

msgid "About"
msgstr "A propos"

msgid "Access Point"
msgstr "Point d'accès"

msgid "Access point (APN)"
msgstr "Point d'accès (APN)"

msgid "Action"
msgstr "Action"

msgid "Actions"
msgstr ""

msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Routes <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> actives"

msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr "Routes <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> actives"

msgid "Active Connections"
msgstr "Connexions Actives"

msgid "Active Leases"
msgstr "Baux actifs"

msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"

msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

msgid "Add the Wifi network to physical network"
msgstr "Ajouter ce réseau Wi-Fi au réseau physique"

msgid "Additional pppd options"
msgstr "Options pppd supplémentaires"

msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"

msgid "Admin Password"
msgstr "Mot de passe administrateur"

msgid "Administration"
msgstr "Administration"

#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres de base"

msgid "Alias"
msgstr ""

msgid "Aliases"
msgstr "Alias"

msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Autoriser l'authentification SSH par mot de passe"

msgid "Allow all except listed"
msgstr ""

msgid "Allow listed only"
msgstr ""

msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgstr ""
"Les journaux des services ou du noyau peuvent être vus ici afin d'obtenir un "
"aperçu de leur état."

msgid "And now have fun with your router!"
msgstr "Et maintenant que la fête commence !"

msgid "Antenna 1"
msgstr ""

msgid "Antenna 2"
msgstr ""

msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

msgid "Applying changes"
msgstr "Changements en cours d'application"

msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
msgstr ""
"Nous souhaitons améliorer l'interface de manière permanente, vos retours et "
"suggestions sont primordiaux."

msgid "Associated Stations"
msgstr ""

msgid "Attach to existing network"
msgstr ""

msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"

msgid "Authentication Realm"
msgstr "Domaine d'authentification"

msgid "Authoritative"
msgstr "Authoritaire"

msgid "Authorization Required"
msgstr "Authorisation requise"

msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "Déconnexion automatique"

msgid "Available"
msgstr "Disponible"

msgid "Back to overview"
msgstr ""

msgid "Back to scan results"
msgstr ""

msgid "Background Scan"
msgstr ""

msgid "Backup / Restore"
msgstr "Sauvegarder / Restaurer"

msgid "Backup Archive"
msgstr "Sauvegarder l'archive"

msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"

#, fuzzy
msgid "Bridge Port"
msgstr "Bridger les interfaces"

msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Bridger les interfaces"

msgid "Buttons"
msgstr ""

msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Utilisation CPU (%)"

msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

msgid "Chain"
msgstr ""

msgid ""
"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
msgstr "Changer le mot de passe du système (Utilisateur \"root\")"

msgid "Changes"
msgstr "Changements"

msgid "Changes applied."
msgstr "Changements appliqués."

msgid "Channel"
msgstr "Canal"

msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"

msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr "Cette interface n'appartient à aucune zone du pare-feu pour le moment."

msgid "Clamp Segment Size"
msgstr "Clamp Segment Size"

msgid "Client"
msgstr "Client"

msgid "Client + WDS"
msgstr ""

msgid "Command"
msgstr "Commande"

msgid "Compression"
msgstr ""

msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"

msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"

msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
msgstr ""
"Configurer le serveur DNS local pour utiliser le serveur de nom fourni par "
"le pair PPP"

msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"

msgid "Connect script"
msgstr "Script de Connexion"

msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite de connexion"

msgid "Connection timeout"
msgstr ""

msgid "Contributing Developers"
msgstr "Contributeurs"

msgid "Country Code"
msgstr "Code pays"

msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"

msgid "Create Network"
msgstr "Créer un réseau"

#, fuzzy
msgid "Create Or Attach Network"
msgstr "Créer un réseau"

msgid "Create backup"
msgstr "Créer une archive de sauvegarde"

msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Personnaliser le comportement des <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
"abbr>s si possible."

msgid "DHCP"
msgstr ""

msgid "DHCP assigned"
msgstr ""

msgid "DHCP-Options"
msgstr "Options DHCP"

msgid "Delete"
msgstr "Effacer"

msgid "Description"
msgstr "Description"

msgid "Design"
msgstr "Apparence"

msgid "Destination"
msgstr "Destination"

msgid "Device"
msgstr "Equipement"

msgid "Devices"
msgstr "Equipements"

msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr ""

msgid "Disconnect script"
msgstr "Script de Déconnexion"

msgid "Distance Optimization"
msgstr ""

msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr ""

msgid "Diversity"
msgstr "Diversité"

msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq est un serveur DHCP combiné à un requêteur DNS pour les pare-feu NAT"

msgid "Do not send probe responses"
msgstr ""

msgid "Document root"
msgstr "Page racine"

msgid "Domain required"
msgstr "Domain requis"

msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr "Ne pas transmettre de requêtes DNS sans nom DNS"

msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
"Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux locaux"

msgid "Download and install package"
msgstr "Télécharge et installe le paquet"

msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr "Dropbear est un serveur SSH et intègre un serveur SCP"

msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr "DHCP dynamique"

msgid "EAP-Method"
msgstr "Méthode EAP"

msgid "Edit"
msgstr "Editer"

msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Editer la liste des paquets et le répertoire de destination"

msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr ""

msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Activer l'IPv6 sur le lien PPP"

msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr ""

msgid "Enable TFTP-Server"
msgstr "Activer le serveur TFTP"

msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""

msgid "Encryption"
msgstr "Chiffrement"

msgid "Error"
msgstr "Erreur"

msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"

msgid "Essentials"
msgstr "Essentiel"

msgid "Ethernet Adapter"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Ethernet Bridge"
msgstr "Bridger les interfaces"

msgid "Ethernet Switch"
msgstr ""

msgid "Expand Hosts"
msgstr "Etendre le nom d'hôte"

msgid "Fast Frames"
msgstr ""

msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "Fichiers à conserver lors d'une mise à jour du firmware"

msgid "Filesystem"
msgstr "Système de fichiers"

msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

msgid "Filter private"
msgstr "Filtrer les requêtes privées"

msgid "Filter useless"
msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"

msgid "Find package"
msgstr "Trouver un paquet"

msgid "Finish"
msgstr ""

msgid "Firewall"
msgstr "Pare-Feu"

#, fuzzy
msgid "Firewall Settings"
msgstr ""
"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme "
"la fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."

#, fuzzy
msgid "Firewall Status"
msgstr ""
"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme "
"la fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."

msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware image"

msgid "First leased address"
msgstr "Première adresse attribuée"

msgid ""
"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
"unexpected behaviour for some ISPs."
msgstr ""
"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
"unexpected behaviour for some ISPs."

msgid "Flags"
msgstr ""

msgid "Flash Firmware"
msgstr "Flash Firmware"

msgid "Force"
msgstr "Forcer"

msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""

msgid "Frame Bursting"
msgstr ""

msgid "Frequency Hopping"
msgstr ""

msgid "General"
msgstr "Général"

#, fuzzy
msgid "General Setup"
msgstr "Général"

msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"

msgid "Handler"
msgstr ""

msgid "Hang Up"
msgstr "Signal (HUP)"

msgid "Hardware Address"
msgstr "Addresse matériel"

msgid "Hello!"
msgstr "Bonjour !"

msgid ""
"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
"- reset the router to the default settings."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez sauvegarder et restaurer la configuration de votre routeur "
"et, si possible, restaurer la configuration par défaut du routeur."

msgid "Here you can configure installed wifi devices."
msgstr "Ici vous pouvez configurer les équipements Wi-Fi installés."

msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son "
"nom ou son fuseau horaire."

msgid ""
"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez personnaliser les réglages et les fonctionnalités de LuCI."

msgid ""
"Here you can find information about the current system status like <abbr "
"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
"or network interface data."
msgstr ""
"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme la "
"fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."

msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
"authentication."
msgstr ""
"Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
"authentification SSH sur clés publiques."

msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Cacher le ESSID"

msgid "Host entries"
msgstr "Entrées d'hôtes"

msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "adresse IP ou réseau"

msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"

msgid "Hostnames"
msgstr "Noms d'hôtes"

#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "Bridger les interfaces"

msgid "IP Configuration"
msgstr ""

msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"

msgid "IPv6"
msgstr ""

msgid "IPv6 Setup"
msgstr ""

msgid "Identity"
msgstr "Identité"

msgid ""
"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
"network for this interface."
msgstr ""

msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Si la mémoire physique n'est pas en quantité suffisante, les données "
"inutilisées peuvent être temporairement transférée sur une partition "
"d'échange, relevant la quantité de RAM disponible. Ce processus est lent car "
"la mémoire d'échange ne peut être accédée aux taux de transfert de la RAM."

msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgstr "Ignorer /etc/hosts"

msgid "Ignore interface"
msgstr "Ignorer l'interface"

msgid "Ignore resolve file"
msgstr "Ignorer le fichier de résolution"

msgid "In"
msgstr ""

msgid "Independent (Ad-Hoc)"
msgstr "Ad-Hoc"

msgid "Install"
msgstr "Installer"

msgid "Installation targets"
msgstr "Répertoires de destination"

msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#, fuzzy
msgid "Interface Status"
msgstr ""
"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme "
"la fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."

msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"

msgid "Internet Connection"
msgstr "Connexion Internet"

msgid "Invalid"
msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"

msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr ""

msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"

msgid "Join (Client)"
msgstr "Client"

#, fuzzy
msgid "Join Network"
msgstr "Réseau"

#, fuzzy
msgid "Join network"
msgstr "réseaux compris"

msgid "Keep configuration files"
msgstr "Keep configuration files"

msgid "Keep-Alive"
msgstr "Maintenir la connexion"

msgid "Kernel Log"
msgstr "Journal du noyau"

msgid "Key"
msgstr "Clé"

msgid "Kill"
msgstr "Tuer"

msgid "Language"
msgstr "Langue"

msgid "Lead Development"
msgstr "Développeurs principaux"

msgid "Leasefile"
msgstr "Fichier de baux"

msgid "Leases"
msgstr "Baux"

msgid "Leasetime"
msgstr "Durée du bail"

msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Durée de validité"

msgid ""
"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
"successful connect"
msgstr ""
"Laisser pppd remplacer la route par défaut courante pour utiliser "
"l'interface PPP après l'établissement de la connexion"

msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
msgstr "pppd exécutera ce script après l'établissement du lien PPP"

msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
msgstr "pppd exécutera ce script avant de déconnecter le lien PPP"

msgid "Limit"
msgstr "Limite"

#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Lien établi"

msgid "Link On"
msgstr "Lien établi"

msgid "Load"
msgstr "Charger"

msgid "Local Domain"
msgstr "Domaine local"

msgid "Local Network"
msgstr "Réseau Local"

msgid "Local Server"
msgstr "Serveur local"

msgid "Local Time"
msgstr "Heure Locale"

msgid "Localise queries"
msgstr "Localiser les requêtes"

msgid "Log queries"
msgstr "Journaliser les requêtes"

msgid "Login"
msgstr "Connexion"

msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"

msgid "LuCI Components"
msgstr ""

msgid "MAC"
msgstr ""

msgid "MAC-Address Filter"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "MAC-Filter"
msgstr "Filtrer"

msgid "MAC-List"
msgstr ""

msgid ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
"sim card!"
msgstr ""
"Assurez-vous de fournir le bon code PIN ou vous pourriez bloquer votre carte "
"SIM !"

msgid "Master"
msgstr ""

msgid "Master + WDS"
msgstr ""

msgid "Maximum Rate"
msgstr ""

msgid "Maximum hold time"
msgstr ""

msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"

msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Utilisation Mémoire (%)"

msgid "Metric"
msgstr "Metrique"

msgid "Minimum Rate"
msgstr ""

msgid "Minimum hold time"
msgstr ""

msgid "Mode"
msgstr "Mode"

msgid "Modem device"
msgstr "Interface Modem"

msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

msgid ""
"Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
"device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua "
"Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
"mails, ..."
msgstr ""
"La plupart d'entre eux sont des serveurs réseaux, qui vous offrent certains "
"services comme un accès shell, accéder à des pages comme LuCI, faire du "
"routage mesh, envoyer des e-mails ..."

msgid "Mount Point"
msgstr "Point de montage"

#, fuzzy
msgid "Mount Points"
msgstr "Point de montage"

msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système "
"de fichier."

msgid "Mounted file systems"
msgstr "Systèmes de fichiers montés"

msgid "Multicast Rate"
msgstr ""

msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"

msgid "Name"
msgstr "Nom"

#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
msgstr " - Créer un nouveau réseau - "

msgid "Navigation"
msgstr ""

msgid "Network"
msgstr "Réseau"

msgid "Network Boot Image"
msgstr "Image de démarrage réseau"

msgid ""
"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
msgstr "Nom du réseau (ESSID)"

msgid "Network to attach interface to"
msgstr ""

msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"

msgid "Next »"
msgstr ""

msgid "No chains in this table"
msgstr ""

msgid "No rules in this chain"
msgstr ""

msgid "Noise"
msgstr ""

msgid "Not configured"
msgstr ""

msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
msgstr ""
"Vous trouverez une page de navigation sur le côté gauche permettant "
"d'accèder aux différentes pages de configuration."

msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr "Reconnexion si la connexion est perdue"

msgid "Number of leased addresses"
msgstr "Nombre d'adresses attribuées"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "OPKG error code %i"
msgstr ""

msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Configuration OPKG"

msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr ""
"Dans les pages suivantes vous pouvez ajuster tous les réglages importants de "
"votre routeur."

msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous pouvez "
"bridger différentes interfaces en cochant le champ \"bridger les interfaces"
"\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par des espaces. "
"Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE.VLANNB (ex : eth0.1)."

msgid "Options"
msgstr "Options"

msgid "Out"
msgstr ""

msgid "Outdoor Channels"
msgstr ""

msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"

msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"

msgid "PID"
msgstr "PID"

msgid "PIN code"
msgstr "code PIN"

#, fuzzy
msgid "PPP Settings"
msgstr "Réglages"

msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "PPPoA Encapsulation"

msgid "Package lists"
msgstr "Listes de paquets"

msgid "Package lists updated"
msgstr "Liste des paquets mise à jour"

msgid "Package name"
msgstr "Nom du paquet"

msgid "Packets"
msgstr ""

msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

msgid "Password authentication"
msgstr "Authentification par mot de passe"

msgid "Password of Private Key"
msgstr "Mot de passe de la clé privée"

msgid "Password successfully changed"
msgstr "Mot de passe changé avec succès"

msgid "Path"
msgstr "Chemin"

msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Chemin de la CA"

msgid "Path to Private Key"
msgstr "Chemin de la clé privée"

msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""

msgid "Perform Actions"
msgstr "Accomplir les actions"

msgid "Perform reboot"
msgstr "Redémarrer"

#, fuzzy
msgid "Physical Settings"
msgstr "Paramètres de base"

#, fuzzy
msgid "Pkts."
msgstr "Ports"

msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."

msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Patientez s'il vous plaît: équipement en cours de redémarrage..."

msgid "Plugin path"
msgstr ""

msgid "Policy"
msgstr ""

msgid "Port"
msgstr "Port"

msgid "Ports"
msgstr "Ports"

msgid "Post-commit actions"
msgstr "Actions post-changements"

msgid "Power"
msgstr "Puissance"

msgid "Prevents Client to Client communication"
msgstr "Empêche la communication directe Client à Client"

#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Empêche la communication directe Client à Client"

msgid "Primary"
msgstr ""

msgid "Proceed"
msgstr "Continuer"

msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
msgstr ""
"Etes-vous sûr de vouloir revenir à la configuration par défaut du firmware ?"

msgid "Processes"
msgstr "Processus"

msgid "Processor"
msgstr "Processeur"

msgid "Project Homepage"
msgstr "Page d'accueil du projet"

msgid "Prot."
msgstr ""

msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"

msgid "Provide (Access Point)"
msgstr "Point d'accès"

msgid "Pseudo Ad-Hoc"
msgstr ""

msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"

msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr ""

msgid "RX"
msgstr ""

msgid "Radius-Port"
msgstr "Port Radius"

#, fuzzy
msgid "Radius-Server"
msgstr "Serveur Radius"

msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr "Lire /etc/ethers pour configurer le serveur DHCP"

msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrage"

msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement"

msgid "Receive"
msgstr "Reçoit"

msgid "Receiver Antenna"
msgstr ""

msgid "References"
msgstr ""

msgid "Regulatory Domain"
msgstr ""

msgid "Remove"
msgstr "Désinstaller"

msgid "Repeat scan"
msgstr ""

msgid "Replace default route"
msgstr "Remplacer la route par défaut"

msgid "Replace entry"
msgstr "Remplacer l'entrée"

msgid "Reset"
msgstr "Remise à zéro"

msgid "Reset Counters"
msgstr ""

msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Revenir à la configuration par défaut du routeur"

msgid "Resolvfile"
msgstr "Fichier de résolution"

msgid "Restart Firewall"
msgstr ""

msgid "Restore backup"
msgstr "Restaurer une sauvegarde"

msgid "Revert"
msgstr "Revenir"

#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Route"

msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
"ou passerelle un réseau peut être contacté."

msgid "Rule #"
msgstr ""

msgid "SSID"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "STP"
msgstr "Bridger les interfaces"

msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"

msgid "Save & Apply"
msgstr "Sauvegarder et Appliquer"

msgid "Scan"
msgstr "Scan"

msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tâches Régulières"

msgid "Search file..."
msgstr "Chercher un fichier..."

msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
"Secondes à attendre pour que le modem soit prêt avant d'essayer de se "
"connecter"

msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""

msgid "Separate Clients"
msgstr ""

msgid "Separate WDS"
msgstr ""

msgid "Service type"
msgstr "Type de service"

msgid "Services"
msgstr "Services"

msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
msgstr ""
"Les services et démons accomplissent certaines tâches sur votre équipement."

msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

msgid "Setup wait time"
msgstr "Délai d'initialisation"

msgid "Signal"
msgstr ""

msgid "Size"
msgstr "Taille"

msgid "Skip"
msgstr ""

msgid "Skip to content"
msgstr "Skip to content"

msgid "Skip to navigation"
msgstr "Skip to navigation"

msgid "Slot time"
msgstr ""

msgid "Software"
msgstr "Logiciels"

msgid ""
"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
"need to manually flash your device."
msgstr ""
"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
"need to manually flash your device."

msgid "Source"
msgstr "Source"

msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr ""

msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr ""
"Spécifiez ici des arguments de ligne de commande supplémentaire pour pppd"

msgid "Start"
msgstr "Démarrer"

msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Routes IPv4 statiques"

msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Routes IPv6 statiques"

msgid "Static Leases"
msgstr "Baux Statiques"

msgid "Static Routes"
msgstr "Routes statiques"

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "Strict order"
msgstr "Ordre stricte"

msgid "Switch"
msgstr "Switch"

msgid "System"
msgstr "Système"

msgid "System Log"
msgstr "Journal système"

msgid "TFTP-Server Root"
msgstr "Racine du serveur TFTP"

msgid "TX"
msgstr ""

msgid "TX / RX"
msgstr "TX / RX"

msgid "Table"
msgstr ""

msgid "Target"
msgstr "Cible"

msgid "Terminate"
msgstr "Terminer"

msgid "Thanks To"
msgstr "Merci à"

msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr "L'équipe LuCI"

msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""

msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr "Le périphérique de bloc contenant la partition (ex : /dev/sda1)"

msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
msgstr "Le noeud d'interface de votre modem, e.g. /dev/ttyUSB0"

msgid ""
"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
"samp>)"
msgstr ""
"Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage (ex : "
"ext3)"

msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""

msgid "The following changes have been applied"
msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"

msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Les changements suivants ont été annulés"

msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""

msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
"Les ports de votre routeur peuvent être configurés pour combiner plusieurs "
"VLANs dans lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement "
"l'une avec l'autre. Les VLANs sont souvent utilisés pour séparer différences "
"sous-réseaux. Bien souvent il y a un port d'uplink pour une connexion vers "
"un réseau plus vaste, comme internet et les autres ports sont réservés au "
"réseau local."

msgid ""
"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
"pages."
msgstr "Le domaine qui sera affiché lors de la fenêtre d'authentification."

msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."

msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."

msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
"allowing changes to be applied instantly."
msgstr ""
"Ces commandes seront executées automatiquement lorsqu'une configuration UCI "
"est appliquée, les changement prenant effet immédiatement."

msgid ""
"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr>."
msgstr "Voici la page d'administration de LuCI."

msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr "C'est le seul serveur DHCP sur le réseau local"

msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
"Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes."

msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr ""
"Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en exécution et leur "
"statut."

msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
msgstr ""

msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr ""
"Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
"actives."

msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"

msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr "Délai d'inactivité à partir duquel la connexion est coupée"

msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"

msgid "Traffic"
msgstr "Trafic"

msgid "Transfer"
msgstr ""

msgid "Transmission Rate"
msgstr ""

msgid "Transmit"
msgstr "Transmet"

msgid "Transmit Power"
msgstr "Puissance d'émission"

msgid "Transmitter Antenna"
msgstr ""

msgid "Turbo Mode"
msgstr ""

msgid "Type"
msgstr "Type"

msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue"

msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Changements non appliqués"

msgid "Update package lists"
msgstr "Mettre à jour la liste des paquets"

msgid "Upgrade installed packages"
msgstr "Mettre à jour les paquets installés"

msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."

msgid "Upload image"
msgstr "Upload image"

msgid "Uploaded File"
msgstr "Fichier Uploadé"

msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"

msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Utiliser /etc/ethers"

msgid "Use peer DNS"
msgstr "Utiliser le DNS fourni"

msgid "Used"
msgstr "Utilisé"

msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"

msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

msgid "VLAN"
msgstr ""

msgid "Version"
msgstr "Version"

msgid "WDS"
msgstr "WDS"

msgid "WMM Mode"
msgstr ""

msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""

msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr ""
"Attention : il reste des changements non appliqués qui seront perdus après "
"redémarrage !"

msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr "IU Web"

msgid ""
"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
msgstr ""
"Lors d'une nouvelle installation, ces fichiers seront ajoutés à la nouvelle "
"installation."

msgid "Wifi"
msgstr "Wi-Fi"

msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Réseaux Wi-Fi dans votre environnement"

msgid "Wireless Adapter"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Wireless Network"
msgstr "Créer un réseau"

#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"

msgid "Wireless Scan"
msgstr ""

msgid "Wireless Security"
msgstr ""

msgid ""
"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
msgstr ""
"Avec DHCP, les machines connectées au réseau peuvent recevoir leurs réglages "
"réseau directement (adresse IP, masque de réseau, serveur DNS, ...)"

msgid "XR Support"
msgstr ""

msgid ""
"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
"order to complete the process, you need to provide some additional details."
msgstr ""

msgid ""
"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
msgstr ""
"Vous pouvez faire fonctionner plusieurs réseaux Wi-Fi sur un seul "
"équipement. Il existe des limitations matérielles et liées au pilote. En "
"général vous pouvez faire fonctionner simultanément 1 réseau Ad-Hoc et 3 "
"points d'accès simultanément."

msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
"Vous avez besoin d'installer \"comgt\" pour le support UMTS/GPRS, \"ppp-mod-"
"pppoe\" pour le PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" pour le PPPoA ou \"pptp\" pour le "
"PPtP"

msgid ""
"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
"Vous avez besoin d'installer \"ppp-mod-pppoe\" pour le support PPPoE ou "
"\"pptp\" pour le PPtP"

msgid ""
"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
msgstr ""

msgid ""
"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
"use WPA!"
msgstr ""

msgid "Zone"
msgstr "Zone"

msgid "additional hostfile"
msgstr "fichiers de noms d'hôtes supplémentaires"

msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
msgstr "concatène le nom de domaine aux noms d'hôtes"

msgid "auto"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "automatic"
msgstr "statique"

msgid "automatically reconnect"
msgstr "reconnecter automatiquement"

msgid "back"
msgstr "retour"

msgid "buffered"
msgstr "bufferisé"

msgid "cached"
msgstr "mis en cache"

msgid "concurrent queries"
msgstr "Requêtes concurrentes maximum"

msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "créer un bridge entre plusieurs interfaces"

msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
msgstr "fichier de configuration par défaut : /etc/httpd.conf"

msgid "disable"
msgstr "désactiver"

msgid ""
"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface"
msgstr "désactiver DHCP sur cette interface"

msgid "disconnect when idle for"
msgstr "déconnecter après une inactivité de"

msgid "don't cache unknown"
msgstr "Ne pas mettre en cache les requêtes négatives"

msgid "enable"
msgstr "activer"

msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr "fichier dans lequel les baux DHCP seront stockés"

msgid ""
"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
"Windows-systems"
msgstr "filtre les requêtes inutiles émises par les systèmes Windows"

msgid "free"
msgstr "libre"

msgid "help"
msgstr ""

msgid "if target is a network"
msgstr "si la destination est un réseau"

msgid "installed"
msgstr "installé"

msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "fichier de résolution local"

msgid "localises the hostname depending on its subnet"
msgstr "localiser la réponse suivant l'émetteur de la requête"

msgid "manual"
msgstr ""

msgid "none"
msgstr "aucun"

msgid "not installed"
msgstr "pas installé"

msgid ""
"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"replies"
msgstr "empêche la mise en cache de requêtes DNS erronnées"

msgid "query port"
msgstr "port de requête"

msgid "static"
msgstr "statique"

msgid "transmitted / received"
msgstr "transmis / reçu"

msgid "unspecified -or- create:"
msgstr ""

msgid "« Back"
msgstr ""

#~ msgid "all"
#~ msgstr "tous"

#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Code"

#~ msgid "Distance"
#~ msgstr "Distance"

#~ msgid "Legend"
#~ msgstr "Légende"

#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Bibliothèque"

#~ msgid "see '%s' manpage"
#~ msgstr "voir la page de man de '%s'"

#~ msgid "Package Manager"
#~ msgstr "Gestionnaire de paquets"

#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Service"

#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Statistiques"

#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Soumettre"

#~ msgid "zone"
#~ msgstr "Zone"