blob: a552073bd7a4d13075a500c8a1205088d043c584 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-30 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis <b_tsiligiannis@silverton.gr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#. Quality of Service
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:1
msgid "Quality of Service"
msgstr "Ποιότητα Υπηρεσίας"
#. With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services.
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:2
msgid ""
"With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or "
"services."
msgstr ""
"Με το QoS μπορείτε να ορίσετε προτεραιότητες στην κίνηση του δικτύου με βάση "
"διευθύνσεις, θύρες ή υπηρεσίες."
#. Classification
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:3
msgid "Classification"
msgstr "Κατηγοριοποίηση"
#. Calculate Overhead
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:4
msgid "Calculate Overhead"
msgstr "Υπολογισμός Overhead"
#. Half-Duplex
msgid "Half-Duplex"
msgstr "Μη-ταυτόχρονη αμφίδρομη επικοινωνία"
#. Downlink
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:5
#, fuzzy
msgid "Downlink"
msgstr "Ταχύτητα κατεβάσματος"
#. Uplink
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:6
#, fuzzy
msgid "Uplink"
msgstr "Ταχύτητα ανεβάσματος"
#. Prioritization
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:7
msgid "Prioritization"
msgstr "Προτεραιότητες"
#. Priority
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:8
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
#. Source address
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:9
msgid "Source address"
msgstr "Διεύθυνση πηγής"
#. source network / source host
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:10
msgid "source network / source host"
msgstr "πηγαίο δίκτυο / πηγαίος υπολογιστής"
#. Target address
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:11
msgid "Target address"
msgstr "Διεύθυνση στόχου"
#. target network / target host
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:12
msgid "target network / target host"
msgstr "δίκτυο στόχος / υπολογιστής στόχος"
#. portrange
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:13
msgid "portrange"
msgstr "εύρος θυρών"
#. low
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:14
msgid "low"
msgstr "χαμηλή"
#. normal
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:15
msgid "normal"
msgstr "κανονική"
#. express
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:16
msgid "express"
msgstr "εξπρές"
#. priority
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:17
msgid "priority"
msgstr "προτεραιότητα"
#. Bytes sent
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18
msgid "qos_connbytes"
msgstr "Απεσταλμένα byte"
|