blob: 5a157e7b8ed0da3971dd1ff0778ec0a60ed0391c (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-28 02:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:13+0100\n"
"Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis <b_tsiligiannis@silverton.gr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#. Port forwarding
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
msgid "Port forwarding"
msgstr "Προώθηση θυρών"
#. Traffic Redirection
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
msgid "Traffic Redirection"
msgstr "Ανακατεύθυνση Κίνησης"
#. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
msgid ""
"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
"forwarded packets."
msgstr ""
"Η ανακατεύθυνση κίνησης σας επιτρέπει να αλλάξετε την διεύθυνση προορισμού "
"των προωθημένων πακέτων."
#. Zone-to-Zone traffic
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
msgid "Zone-to-Zone traffic"
msgstr "Κίνηση Ζώνης-προς-Ζώνη"
#. Firewall
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
msgid "Firewall"
msgstr "Τείχος προστασίας"
#. Zone
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
msgid "Zone"
msgstr "Ζώνη"
#. Zones
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
msgid "Zones"
msgstr "Ζώνες"
#. Custom forwarding
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
msgid "Custom forwarding"
msgstr "Προσαρμοσμένη προώθηση"
#. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
msgstr ""
"Το τείχος προστασίας δημιουργεί ζώνες πάνω στις διεπαφές δικτύου για να "
"ελέγχει την δικτυακή κίνηση."
#. Advanced Rules
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
msgid "Advanced Rules"
msgstr "Προχωρημένοι Κανόνες"
#. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
msgid ""
"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
"are automatically allowed to pass the firewall."
msgstr ""
"Οι προχωρημένοι κανόνες σας επιτρέπουν να προσαρμόσετε το τείχος προστασίας "
"στις δικές σας ανάγκες. Οι κανόνες θα εφαρμόζονται μόνο στις νέες συνδέσεις. "
"Πακέτα που ανήκουν σε ήδη ανοιχτές συνδέσεις, θα περνάνε αυτόματα το τείχος "
"προστασίας."
#. Input Zone
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
msgid "Input Zone"
msgstr "Ζώνη Εισόδου"
#. Output Zone
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
msgid "Output Zone"
msgstr "Ζώνη Εξόδου"
#. Destination address
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
msgid "Destination address"
msgstr "Διεύθυνση προορισμού"
#. Source MAC-Address
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
msgid "Source MAC-Address"
msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"
#. Source port
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
msgid "Source port"
msgstr "Θύρα πηγής"
#. Destination port
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
msgid "Destination port"
msgstr "Θύρα προορισμού"
#. Action
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#. accept
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
msgid "accept"
msgstr "αποδοχή"
#. reject
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
msgid "reject"
msgstr "απόρριψη"
#. drop
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
msgid "drop"
msgstr "αγνόηση"
#. Source
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#. Destination
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
#. Traffic Control
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
msgid "Traffic Control"
msgstr "Έλεγχος Κίνησης"
#. MSS Clamping
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
msgid "MSS Clamping"
msgstr "Περιορισμός MSS"
#. Drop invalid packets
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Αγνόηση μη-έγκυρων πακετών"
#. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
msgid ""
"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
"to an external network."
msgstr ""
"Η προώθηση θυρών επιτρέπει σε υπηρεσίες δικτύου που λειτουργούν μέσα σε ένα "
"εσωτερικό δίκτυο, να γίνονται διαθέσιμες και σε ένα εξωτερικό."
#. External Zone
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
msgid "External Zone"
msgstr "Εξωτερική Ζώνη"
#. External port
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
msgid "External port"
msgstr "Εξωτερική θύρα"
#. Source MAC
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
msgid "Source MAC"
msgstr "MAC πηγής"
#. Internal address
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
msgid "Internal address"
msgstr "Εσωτερική διεύθυνση"
#. IP-Address
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
msgid "IP-Address"
msgstr "Διεύθυνση IP"
#. Internal port (optional)
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
msgid "Internal port (optional)"
msgstr "Εσωτερική θύρα (προαιρετικό)"
#. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
msgid ""
"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to "
"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
"otherwise disable it for performance reasons."
msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να ορίσετε τι δικτυακή κίνηση επιτρέπεται μεταξύ δικτυακών "
"ζωνών. Θα εφαρμόζεται μόνο σε νέες συνδέσεις. Πακέτα που ανήκουν σε ήδη "
"ανοιχτές συνδέσεις θα περνάνε αυτόματα το τείχος προστασίας. Αν "
"αντιμετωπίζεται σποραδικά προβλήματα με τη σύνδεσή σας, δοκιμάστε να "
"ενεργοποιήσετε τον Περιορισμό MSS, αλλιώς απενεργοποιήστε το για μεγαλύτερη "
"απόδοση."
#. Input
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"
#. Output
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
#. Defaults
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
msgid "Defaults"
msgstr "Προκαθορισμένα"
#. These are the default settings that are used if no other rules match.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
msgid "These are the default settings that are used if no other rules match."
msgstr ""
"Αυτές είναι οι προκαθορισμένες ρυθμίσεις που χρησιμοποιούνται αν δεν υπάρχει "
"κάποιος άλλος κανόνας που ταιριάζει."
#. SYN-flood protection
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
msgid "SYN-flood protection"
msgstr "Προστασία SYN-flood"
#. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
msgid ""
"Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
"network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
"enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
msgstr ""
"Οι ζώνες χωρίζουν τις δικτυακές διεπαφές σε απομονωμένες περιοχές ώστε να "
"διαχωρίζεται η δικτυακή κίνηση. Σε μία ζώνη μπορούν να ανήκουν ένα ή "
"περισσότερα δίκτυα. Η σημαία MASQ ενεργοποιεί NAT masquerading για όλη την "
"εξερχόμενη κίνηση της ζώνης."
#. MASQ
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
msgid "MASQ"
msgstr "MASQ"
#. Networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
msgid "Networks"
msgstr "Δίκτυα"
#. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
msgid "contained networks"
msgstr "δίκτυα που περιέχονται"
|