summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/el/firewall.po
blob: 82272a7c2ed513c14c46c18dc1868a4084c75d22 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:13+0100\n"
"Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis <b_tsiligiannis@silverton.gr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

msgid "(optional)"
msgstr ""

msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"

msgid "Advanced Options"
msgstr ""

msgid "Advanced Rules"
msgstr "Προχωρημένοι Κανόνες"

msgid "Advanced Settings"
msgstr ""

msgid ""
"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
"are automatically allowed to pass the firewall."
msgstr ""
"Οι προχωρημένοι κανόνες σας επιτρέπουν να προσαρμόσετε το τείχος προστασίας "
"στις δικές σας ανάγκες. Οι κανόνες θα εφαρμόζονται μόνο στις νέες συνδέσεις. "
"Πακέτα που ανήκουν σε ήδη ανοιχτές συνδέσεις, θα περνάνε αυτόματα το τείχος "
"προστασίας."

msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
msgstr ""

msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
msgstr ""

msgid "Any"
msgstr ""

msgid "Covered networks"
msgstr ""

msgid "Custom Rules"
msgstr ""

msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
msgstr ""

msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"

msgid "Destination address"
msgstr "Διεύθυνση προορισμού"

msgid "Destination port"
msgstr "Θύρα προορισμού"

#, fuzzy
msgid "Destination zone"
msgstr "Προορισμός"

msgid "Device"
msgstr ""

msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Αγνόηση μη-έγκυρων πακετών"

msgid "Enable NAT Loopback"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Enable SYN-flood protection"
msgstr "Προστασία SYN-flood"

msgid "Enable logging on this zone"
msgstr ""

msgid "External port"
msgstr "Εξωτερική θύρα"

msgid "Family"
msgstr ""

msgid "Firewall"
msgstr "Τείχος προστασίας"

msgid "Firewall - Zone Settings"
msgstr ""

msgid ""
"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
"address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
msgstr ""

msgid "Force connection tracking"
msgstr ""

msgid "Forward"
msgstr ""

msgid "General Settings"
msgstr ""

msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""

msgid "IPv4 only"
msgstr ""

msgid "IPv6 only"
msgstr ""

msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"

msgid "Intended destination address"
msgstr ""

msgid "Inter-Zone Forwarding"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Internal IP address"
msgstr "Εσωτερική διεύθυνση"

#, fuzzy
msgid "Internal port"
msgstr "Εξωτερική θύρα"

msgid "Internal port (optional)"
msgstr "Εσωτερική θύρα (προαιρετικό)"

msgid "Limit log messages"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "MSS clamping"
msgstr "Περιορισμός MSS"

msgid "Masquerading"
msgstr ""

msgid "Match ICMP type"
msgstr ""

msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
msgstr ""

msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
"on the client host"
msgstr ""

msgid "Name"
msgstr ""

msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"

msgid "Overview"
msgstr ""

msgid "Port forwarding"
msgstr "Προώθηση θυρών"

msgid ""
"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
"to an external network."
msgstr ""
"Η προώθηση θυρών επιτρέπει σε υπηρεσίες δικτύου που λειτουργούν μέσα σε ένα "
"εσωτερικό δίκτυο, να γίνονται διαθέσιμες και σε ένα εξωτερικό."

msgid "Protocol"
msgstr ""

msgid ""
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
msgstr ""

msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
msgstr ""

msgid "Redirection type"
msgstr ""

msgid "Redirections"
msgstr ""

msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr ""

msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
msgstr ""

msgid "Restrict to address family"
msgstr ""

msgid "Rules"
msgstr ""

msgid "Source"
msgstr "Πηγή"

#, fuzzy
msgid "Source IP address"
msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"

msgid "Source MAC address"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Source address"
msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"

msgid "Source port"
msgstr "Θύρα πηγής"

#, fuzzy
msgid "Source zone"
msgstr "Θύρα πηγής"

msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
msgstr ""
"Το τείχος προστασίας δημιουργεί ζώνες πάνω στις διεπαφές δικτύου για να "
"ελέγχει την δικτυακή κίνηση."

msgid ""
"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
msgstr ""

msgid ""
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
msgstr ""

msgid "Traffic Redirection"
msgstr "Ανακατεύθυνση Κίνησης"

msgid ""
"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
"forwarded packets."
msgstr ""
"Η ανακατεύθυνση κίνησης σας επιτρέπει να αλλάξετε την διεύθυνση προορισμού "
"των προωθημένων πακέτων."

msgid "Via"
msgstr ""

msgid "Zone %q"
msgstr ""

msgid "Zone ⇒ Forwardings"
msgstr ""

msgid "Zones"
msgstr "Ζώνες"

msgid "accept"
msgstr "αποδοχή"

msgid "any"
msgstr ""

msgid "drop"
msgstr "αγνόηση"

msgid "reject"
msgstr "απόρριψη"

#, fuzzy
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Δίκτυα"

#~ msgid "Traffic Control"
#~ msgstr "Έλεγχος Κίνησης"

#~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
#~ msgstr "Κίνηση Ζώνης-προς-Ζώνη"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
#~ "network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging "
#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
#~ msgstr ""
#~ "Εδώ μπορείτε να ορίσετε τι δικτυακή κίνηση επιτρέπεται μεταξύ δικτυακών "
#~ "ζωνών. Θα εφαρμόζεται μόνο σε νέες συνδέσεις. Πακέτα που ανήκουν σε ήδη "
#~ "ανοιχτές συνδέσεις θα περνάνε αυτόματα το τείχος προστασίας. Αν "
#~ "αντιμετωπίζεται σποραδικά προβλήματα με τη σύνδεσή σας, δοκιμάστε να "
#~ "ενεργοποιήσετε τον Περιορισμό MSS, αλλιώς απενεργοποιήστε το για "
#~ "μεγαλύτερη απόδοση."

#~ msgid "Zone"
#~ msgstr "Ζώνη"

#, fuzzy
#~ msgid "Destination IP"
#~ msgstr "Προορισμός"

#, fuzzy
#~ msgid "IP address"
#~ msgstr "Διεύθυνση IP"

#, fuzzy
#~ msgid "Source MAC-address"
#~ msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"

#~ msgid "Custom forwarding"
#~ msgstr "Προσαρμοσμένη προώθηση"

#~ msgid "Input Zone"
#~ msgstr "Ζώνη Εισόδου"

#~ msgid "Output Zone"
#~ msgstr "Ζώνη Εξόδου"

#~ msgid "External Zone"
#~ msgstr "Εξωτερική Ζώνη"

#~ msgid "Source MAC"
#~ msgstr "MAC πηγής"

#~ msgid "Defaults"
#~ msgstr "Προκαθορισμένα"

#~ msgid ""
#~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτές είναι οι προκαθορισμένες ρυθμίσεις που χρησιμοποιούνται αν δεν "
#~ "υπάρχει κάποιος άλλος κανόνας που ταιριάζει."

#~ msgid ""
#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
#~ msgstr ""
#~ "Οι ζώνες χωρίζουν τις δικτυακές διεπαφές σε απομονωμένες περιοχές ώστε να "
#~ "διαχωρίζεται η δικτυακή κίνηση. Σε μία ζώνη μπορούν να ανήκουν ένα ή "
#~ "περισσότερα δίκτυα. Η σημαία MASQ ενεργοποιεί NAT masquerading για όλη "
#~ "την εξερχόμενη κίνηση της ζώνης."

#~ msgid "MASQ"
#~ msgstr "MASQ"

#~ msgid "contained networks"
#~ msgstr "δίκτυα που περιέχονται"