blob: 330be4d538bbfbc2e61e0ae31d5fb57015f67343 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
|
# freifunk.po
# generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
#. Hello and welcome in the network of
msgid "ff_hellonet"
msgstr "Hallo und willkommen im Netz von"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
msgid "ff_public1"
msgstr "Wir sind eine Initiative zur Schaffung eines freien, offenen und unabhängigen Funknetzwerks auf WLAN-Basis."
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
#. This is the access point
msgid "ff_public2"
msgstr "Dies ist der Zugangspunkt "
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
#. It is operated by
msgid "ff_public3"
msgstr "Er wird betrieben von "
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
#. You can find further information about the global Freifunk initiative at
msgid "ff_public4"
msgstr "Weitere Informationen zur globalen Freifunkinitiative findest du unter"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
#. If you are interested in our project then contact the local community
msgid "ff_public5"
msgstr "Hast du Interesse an diesem Projekt, dann wende dich an deine lokale Gemeinschaft"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
msgid "ff_public6"
msgstr "Der Internetzugang über das experimentelle Freifunknetz ist an technische und organisatorische Bedingungen geknüpft und deshalb möglicherweise nicht (immer) gewährleistet."
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
#. Location
msgid "ff_location"
msgstr "Standort"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
#. E-Mail
msgid "ff_mail"
msgstr "E-Mail"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
#. You really should provide your address here!
msgid "ff_mail1"
msgstr "Bitte unbedingt angeben!"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
#. Nickname
msgid "ff_nickname"
msgstr "Pseudonym"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
#. Realname
msgid "ff_name"
msgstr "Name"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
#. Node
msgid "ff_node"
msgstr "Knoten"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
#. Notice
msgid "ff_note"
msgstr "Notiz"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
#. Phone
msgid "ff_phone"
msgstr "Telefon"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
#. Memory
msgid "ff_ram"
msgstr "Hauptspeicher"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
#. Free
msgid "ff_free"
msgstr "Frei"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
#. Buffers
msgid "ff_buffers"
msgstr "Buffers"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
#. Cached
msgid "ff_cached"
msgstr "Cached"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
#. Total
msgid "ff_total"
msgstr "Gesamt"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
#. Coordinates
msgid "ff_geocoord"
msgstr "Geokoordinaten"
|