1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "(optional)"
msgstr "(optional)"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
msgid "Advanced Rules"
msgstr "Erweiterte Regeln"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall."
msgstr "Mit erweiterten Regeln kann die Firewall an die eigenen Bedürfnisse angepasst werden. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert."
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
msgstr "Erlaube Weiterleitung von <em>Quellzone</em>:"
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
msgstr "Erlaube Weiterleitung zu <em>Zielzone</em>:"
msgid "Any"
msgstr "beliebig"
msgid "Covered networks"
msgstr "Abgedeckte Netzwerke"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Benutzerdefinierte Regeln"
msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
msgstr "Benutzerdefinierte Regeln (/etc/firewall.user)"
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
msgid "Destination address"
msgstr "Zieladresse"
msgid "Destination port"
msgstr "Zielport"
msgid "Destination zone"
msgstr "Ziel-Zone"
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Ungültige Pakete verwerfen"
msgid "Enable NAT Loopback"
msgstr "NAT-Loopback aktivieren"
#, fuzzy
msgid "Enable SYN-flood protection"
msgstr "Schutz vor SYN-flood-Attacken"
msgid "Enable logging on this zone"
msgstr "Protokollierung innerhalb der Zone aktivieren"
msgid "External port"
msgstr "Externer Port"
msgid "Family"
msgstr "Adressfamilie"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
msgid "Firewall - Zone Settings"
msgstr "Firewall - Zoneneinstellungen"
msgid "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
msgstr "Für DNAT Regeln wird der Verkehr nach der angegeben Zieladresse gefiltert. Bei SNAT Regeln ist dieses die Quelladresse für umgeschriebene Pakete."
msgid "Force connection tracking"
msgstr "Connectiontracking erzwingen"
msgid "Forward"
msgstr "Weitergeleitet"
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemein"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 und IPv6"
msgid "IPv4 only"
msgstr "nur IPv4"
msgid "IPv6 only"
msgstr "nur IPv6"
msgid "Input"
msgstr "Eingang"
msgid "Intended destination address"
msgstr "Gewünschte Zieladresse"
msgid "Inter-Zone Forwarding"
msgstr "Weiterleitungen zwischen Zonen"
msgid "Internal IP address"
msgstr "Interne IP-Adresse"
msgid "Internal port"
msgstr "Interner Port"
msgid "Internal port (optional)"
msgstr "Interner Port (optional)"
msgid "Limit log messages"
msgstr "Protokollnachrichten limitieren"
msgid "MSS clamping"
msgstr "MSS Korrektur"
msgid "Masquerading"
msgstr "NAT aktivieren"
msgid "Match ICMP type"
msgstr "Nach ICMP-Typ filtern"
msgid "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range on this host"
msgstr "Eingehende Verbindungen filtern welche an den angegebenen Port oder Portbereich auf dem lokalen Gerät gerichtet sind"
msgid "Match incoming traffic originating from the given source port or port range on the client host"
msgstr "Eingehende Verbindungen filtern welche von dem angegebenen Port oder Portbereich des Clients ausgehen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Output"
msgstr "Ausgang"
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
msgid "Port forwarding"
msgstr "Portweiterleitung"
msgid "Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network."
msgstr "Portweiterleitungen ermöglichen es interne Netzwerkdienste aus einem externen Netzwerk heraus erreichbar zu machen."
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgid "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
msgstr "Gefilterte Verbindungen an den angegeben Port auf dem internen Host weiterleiten"
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
msgstr "Gefilterte Verbindungen an den angegeben internen Host weiterleiten"
msgid "Redirection type"
msgstr "Typ der Weiterleitung"
msgid "Redirections"
msgstr "Weiterleitungen"
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr "NAT auf die angegebenen Ziel-Subnetze beschränken"
msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
msgstr "NAT auf die angegebenen Quell-Subnetze beschränken"
msgid "Restrict to address family"
msgstr "Beschränke auf Adressfamilie"
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
msgid "Source IP address"
msgstr "Quell-IP-Adresse"
msgid "Source MAC address"
msgstr "Quell-MAC-Adresse"
msgid "Source address"
msgstr "Quelladresse"
msgid "Source port"
msgstr "Quellport"
msgid "Source zone"
msgstr "Quell-Zone"
msgid "The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow."
msgstr "Die Firewall erstellt Netzwerkzonen über bestimmte Netzwerkschnittstellen um den Netzverkehr zu trennen."
msgid "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic <strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does <em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
msgstr "Die untenstehenen Optionen regeln die Verfahreinsweisen für Verkehr zwischen dieser Zone (%s) und anderen Zonen. <em>Ziel-Zonen</em> decken weitergeleiteten Verkehr <strong>von %q</strong> ab. <em>Quell-Zonen</em> treffen auf weitergeleiteten Verkehr aus anderen Zonen zu, welcher <strong>an %q gerichtet</strong> ist. Die Weiterleitung gilt nur in eine Richtung, d.h. eine erlaubte Weiterleitung von LAN nach WAN impliziert <em>nicht</em> zusätzlich die Erlaubnis, auch von WAN nach LAN weiterzuleiten."
msgid "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and <em>output</em> options set the default policies for traffic entering and leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
msgstr "Diese Sektion definiert allgemeine Eigenschaften der %q Zone. Die <em>Eingang</em> und <em>Ausgang</em> Optionen regeln die Verfahrensweise für Verkehr der in diese Zone eintritt oder diese verlässt. <em>Weitergeleitet</em> trifft auf Verkehr zwischen verschiedenen Schnittstellen innerhalb dieser Zone zu. <em>Abgedeckte Netzwerke</em> definieren die Zugehörigkeit von Schnittstellen zu dieser Zone."
msgid "Traffic Redirection"
msgstr "Umleitungen"
msgid "Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets."
msgstr "Umleitungen erlauben es das Ziel von weitergeleiteten Paketen zu verändern."
msgid "Via"
msgstr "Über"
msgid "Zone %q"
msgstr "Zone %q"
msgid "Zone ⇒ Forwardings"
msgstr "Zone ⇒ Weiterleitungen"
msgid "Zones"
msgstr "Zonen"
msgid "accept"
msgstr "annehmen"
msgid "any"
msgstr "beliebig"
msgid "drop"
msgstr "verwerfen"
msgid "reject"
msgstr "zurückweisen"
#, fuzzy
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Netzwerke"
#~ msgid "Traffic Control"
#~ msgstr "Verkehrskontrolle"
#~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
#~ msgstr "Zone-zu-Zone Verkehr"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
#~ msgstr ""
#~ "An dieser Stelle kann festgelegt zwischen welchen Zonen Netzverkehr hin "
#~ "und her fließen kann. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, "
#~ "die zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch "
#~ "akzeptiert. Bei gelegentlich auftretenden Verbindungsproblemen kann MSS "
#~ "Clamping helfen, ansonsten sollte dies aus Performancegründen deaktiviert "
#~ "bleiben."
#~ msgid "Zone"
#~ msgstr "Zone"
#, fuzzy
#~ msgid "Destination IP"
#~ msgstr "Ziel"
#, fuzzy
#~ msgid "IP address"
#~ msgstr "IP-Adresse"
#, fuzzy
#~ msgid "Source MAC-address"
#~ msgstr "Quell-MAC-Adresse"
#~ msgid "Custom forwarding"
#~ msgstr "Erweiterte Weiterleitung"
#~ msgid "Input Zone"
#~ msgstr "Eingangszone"
#~ msgid "Output Zone"
#~ msgstr "Ausgangszone"
#~ msgid "External Zone"
#~ msgstr "Externe Zone"
#~ msgid "Source MAC"
#~ msgstr "Quell-MAC-Adresse"
#~ msgid "Defaults"
#~ msgstr "Grundeinstellungen"
#~ msgid ""
#~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
#~ msgstr ""
#~ "Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel "
#~ "angewandt werden kann."
#~ msgid ""
#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
#~ msgstr ""
#~ "Zonen teilen das Netzwerk in mehrere Bereiche ein um Netzverkehr sicher "
#~ "zu trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-"
#~ "Flag legt fest, dass aller ausgehende Netzverkehr einer Zone NAT-maskiert "
#~ "wird."
#~ msgid "MASQ"
#~ msgstr "MASQ"
#~ msgid "contained networks"
#~ msgstr "verbundene Netzwerke"
|